Глава 25
Новости
В ту же неделю, когда Делонг с командой радовались открытию нового клочка земли, другое американское судно плыло вдоль восточных сибирских берегов по Берингову проливу с Аляски. Этот корабль, укрепленный пароход «Корвин», пробирался вдоль изрезанной границы ледовой шапки, ожидая, пока летнее солнце растопит замерзшие врата Арктики.
Капитан «Корвина» Келвин Хупер был офицером Службы таможенных судов США – предшественницы современной береговой охраны. Перед вышедшим в мае из Сан-Франциско «Корвином» стояло множество задач: во время своего сезонного плавания он должен был доставлять арктическую корреспонденцию, следить за состоянием китобойной флотилии, препятствовать нелегальным перевозкам виски и огнестрельного оружия, надзирать за исполнением торговых и охотничьих соглашений на Аляске и проверять трюмы кораблей на предмет нарушения сезона охоты на тюленей. Но главной целью «Корвина», в которой воплотились все надежды и страхи целой нации, было выяснение судьбы «Жаннетты».
Когда Хупер стал посещать крошечные поселения на сибирских берегах, картина постепенно начала вырисовываться. Рассказываемые на разных языках и передаваемые из уст в уста от деревни к деревне истории обросли невероятными подробностями. Чукчи рассказывали о кораблекрушении на севере, в нескольких сотнях миль от берега. Американское судно, по их свидетельствам, застряло во льдах и дрейфовало не один месяц, а затем все же не выдержало давления, из-за чего его корпус сломался, и щепки разлетелись по льду. Команду преследовали болезни и ужасные несчастья. Некоторые чукчи даже утверждали, что своими глазами видели тела погибших.
Хупер заинтересовался этими историями, хоть и отнесся к ним с некоторым недоверием. «Несмотря на известную тягу местных жителей к обману, – писал он, – в их словах все же содержится доля правды». Вдруг это «Жаннетта» потерпела кораблекрушение? Или же это было одно из американских китобойных судов, пропавших прошлой осенью, среди которых были «Зоркий» и «Маунт-Уолластон» под командованием легендарного Эбенезера Ная? Или же все истории были просто выдумкой и хитрые чукчи сочинили их на ходу, желая получить награду?
Как бы то ни было, капитану Хуперу нужно было узнать больше. К концу первой недели июня он пробился на север, к границе ледовой шапки, идя по следу этого трагического рассказа.
Весь прошлый год американские газеты трубили о необходимости отправки спасательной миссии для выяснения судьбы Делонга. Некоторые газеты даже объявили Делонга и его команду погибшими. Зимой Эмма Делонг также начала выступать за отправку спасательной экспедиции, и к началу 1881 года требования разрешить загадку «Жаннетты» стали громче: люди хотели знать, куда пропал Делонг и все его люди. Казалось, страна отправила своих сынов в путешествие к центру земли или на другую планету, и теперь всем хотелось выяснить, что с ними стало, во имя науки, во имя национальной гордости и общего успокоения.
На самом деле многие «эксперты» по Арктике были оптимистичны в своих оценках плавания «Жаннетты» и полагали, что отсутствие новостей – хороший признак, так как это означает, что судно сумело пробиться сквозь пояс льдов и теперь приближается к Северному полюсу. «Не вижу никаких причин волноваться о судьбе «Жаннетты», – сообщал газетам австро-венгерский исследователь Арктики Карл Вайпрехт. – Нельзя ожидать, чтобы судно, перед которым стоит задача исследовать необитаемые регионы, постоянно было на связи с домом… Мистеру Делонгу нет смысла выходить на границу зоны льдов ради передачи новостей. Отсутствие вестей… следует считать признаком успеха».
Беннетт считал точно так же. Он писал Эмме Делонг: «Надеюсь, вас не пугают глупые спекуляции безответственных газет о судьбе «Жаннетты». Я совершенно уверен в полной безопасности корабля и команды. Отсутствие вестей от них кажется мне лучшим доказательством успеха их миссии». На встрече Американского географического общества в Нью-Йорке исследователь Арктики Айзек Хейс заявил, что волноваться о Делонге не стоит. «Не думаю, что «Жаннетта» оказалась раздавлена льдом или безнадежно затерта», – сказал он. Присутствующей в зале Эмме устроили стоячую овацию. «Сегодня среди нас оказалась миссис Делонг, – сказал Хейс, – и я хочу заверить ее, что не сомневаюсь в благополучии ее мужа, хоть и полагаю, что рядом с ней он был бы счастливее».
Может, и так, но конгресс все же заваливали прошениями об организации спасательной экспедиции. Американское географическое общество молило Белый дом и ВМС США сделать хоть что-нибудь. Новый президент Джеймс Гарфилд, который заступил на должность в марте, полностью поддержал спасательную операцию. Конгресс выделил около 200 000 долларов на оснащение необходимых для этого предприятия судов, и организацией экспедиции занялась спешно созданная комиссия по спасению «Жаннетты», которую возглавил уважаемый контр-адмирал. Беннетт при первой необходимости готов был предоставить дополнительное финансирование. Комиссия по спасению настаивала, что поиски «Жаннетты» носят исключительно предупредительный характер. Причин волноваться не было. «История исследования Арктики полна великих опасностей, чудесных избавлений и успехов даже там, где надеяться было не на что, – заключалось в первом отчете комиссии. – Мы полагаем, что «Жаннетта» и ее отважная команда в безопасности».
И все-таки Эмма Делонг с каждым днем все больше беспокоилась за мужа и остальных членов экспедиции. Она получала письма от жены Джорджа Мелвилла Гетти, которая не сомневалась, что все моряки «Жаннетты» давно погибли. Письма Гетти Мелвилл казались весьма странными. Заявляя, что она ясновидящая, Гетти писала: «В этом мире мне с мужем уже не встретиться». Она уверяла, что к ней являлся призрак ее мужа: «Он пришел ко мне, как и обещал в случае гибели, и был белым как полотно». Эмма решила, что миссис Мелвилл, вероятно, психически нездорова, но весной 1881 года ее собственные страхи о судьбе «Жаннетты» лишь усиливались по мере приближения даты отплытия в Арктику спасательных судов.
«Корвин» отправился первым из трех американских кораблей. Военный корабль «Альянс» должен был выйти из Норфолка, взяв на борт двести человек, и отправиться в арктические регионы к северу от Норвегии, куда теоретически могла пойти «Жаннетта» после достижения Северного полюса и выхода с другой стороны полярной шапки. Третье спасательное судно «Роджерс» выходило из Сан-Франциско летом и должно было проследовать немного другим маршрутом через Берингов пролив к замерзшему океану. Гордон Беннетт отправил лучших корреспондентов «Геральд» на «Альянс» и «Роджерс», а Эмма Делонг передала капитанам обоих судов копии своих писем мужу – «писем в никуда», которые она писала весь год.
Что касается «Корвина», полученные из Вашингтона инструкции капитану Хуперу были сформулированы в таком ключе, который не допускал и мысли о возможной катастрофе «Жаннетты». «Вам надлежит подробно расспросить обитателей Арктики о продвижении и местонахождении парохода «Жаннетта», – гласили приказы, – при возможности связаться с ним и оказать любую необходимую помощь». В приказах Хуперу выражалась уверенность, что он «доставит новости» о пропавших путешественниках. По пути ему предстояло сообщить всем встреченным ими китобоям, зверобоям, охотникам на моржей, ремесленникам и местным жителям о поисках Делонга и объявить награду за достоверную информацию о судьбе «Жаннетты». К концу сезонного плавания «Корвин» должен был преодолеть более пятнадцати тысяч миль.
Хуперу предстояло как можно скорее достичь Берингова пролива и, как только подтает лед, направиться прямиком к Земле Врангеля. Делонг с самого начала говорил, что он хочет взять курс на эту землю и оттуда взять курс на Северный полюс. Капитан сообщил Эмме, что при движении вдоль восточного побережья Земли Врангеля каждые двадцать пять миль будет оставлять в цинковых контейнерах под хорошо различимыми каменными турами послания будущим путешественникам. В связи с этим Хуперу было приказано разыскать эти туры и восстановить историю, которая содержится в оставленных посланиях.
Пароход «Томас Корвин» был самым приспособленным для арктических плаваний судном на западном побережье. Построенный в Портленде в 1876 году, он представлял собой одновинтовую паровую топсельную шхуну длиной 137 футов. Ее корпус был сделан из крепкой орегонской пихты, скрепленной оцинкованным железом и деревянными гвоздями. Хотя «Корвин» был не так крепок, как «Жаннетта», он три года верой и правдой отслужил в Арктике. На этот раз перед отплытием его корпус укрепили дубовой обшивкой, которая могла выдержать давление льда.
Командовал «Корвином» рассудительный моряк, который не получил формального образования, но имел природную склонность к математике и навигации. Уроженец Бостона, 39-летний Келвин Лейтон Хупер был флегматичным, строгим человеком с блестящими напомаженными волосами и кустистыми бакенбардами, переходящими в усы. В 12 лет он поступил юнгой на корабль и уплыл из дома, в 21 стал первым помощником капитана клипера, а после Гражданской войны посвятил свою жизнь Службе таможенных судов. Эта профессия требовала от него быть одновременно капитаном, дипломатом, детективом, таможенным офицером и пограничным шерифом открытых морей. Его корабль был хорошо вооружен, и он обладал правом конфисковывать имущество, задерживать суда, налагать штрафы, арестовывать подозреваемых в совершении преступлений и, при необходимости, убивать их. Суровое лицо морского волка наталкивало на мысль, что в этом случае он не будет терзаться угрызениями совести. Новая малонаселенная американская территория Аляски была диким и жестоким краем. Если там и можно было уповать на закон, то закон этот вершил Келвин Хупер.
Помимо выполнения других задач, поставленных перед Хупером на это летнее плавание, команда «Корвина» также должна была заниматься едва ли не бесконечным количеством научных и географических наблюдений: измерять глубины, засекать температуру и давление, корректировать карты, обрисовывать береговые линии, собирать образцы.
Самым знаменитым – или стоящим на пороге славы – ученым на борту «Корвина» был родившийся в Шотландии ботаник, который в последнее время изучал роль ледников в формировании ландшафта долины Йосемити. Поджарый мужчина с клочковатой рыжей бородой и горящими голубыми глазами полубезумного барда, он регулярно писал статьи для сан-францисской газеты «Ивнинг буллетин», но в глубине души был поэтом. Его звали Джон Мьюр.
Прежде чем стать выдающимся американским натуралистом, прежде чем вступить в природоохранные баталии, которые привели к созданию системы национальных парков и вдохновили современное зеленое движение, Джон Мьюр был неугомонным ученым-универсалом, писавшим для журналов и газет, чтобы оплачивать далекие путешествия в совершенно дикие места. Как и все остальные обитатели области залива Сан-Франциско, Мьюр прекрасно знал об экспедиции «Жаннетты» и стремлении американского народа узнать ее судьбу. Сан-Франциско считали портом приписки «Жаннетты», поэтому городские газеты беспрестанно спекулировали о текущем местонахождении Делонга.
Однако самого Мьюра не интересовала тайна «Жаннетты». Будучи знакомым с Хупером, он решил принять приглашение капитана и взойти на борт «Корвина», чтобы получить возможность отправиться в путешествие для изучения гораздо более удивительных тайн, а именно роли льда в формировании очертаний континентов, процесса возникновения сухопутных перемычек, отливов и течений древних океанов.
Прежде Мьюр дважды бывал в южной части Аляски и был очарован ее грандиозной нетронутой красотой. Но он никогда не пересекал Полярного круга, не видел вечной мерзлоты и не испытывал на себе давления пакового льда. Историк-натуралист позднее написал, что во время плавания на «Корвине» Мьюр хотел «заглянуть в глубины времен… В душе он был человеком природы и всегда интересовался самой общей картиной». Он хотел исследовать доисторические процессы творения, которые хоть и закончились миллионы лет назад, все еще были различимы в крупном масштабе.
Мьюр иммигрировал в Соединенные Штаты еще мальчиком, но до сих пор не избавился от шотландского говора. Он вырос в Висконсине и несколько лет учился в университете штата в Мадисоне, а затем отправился в тысячемильное пешее путешествие по американскому югу во Флориду, откуда поплыл на Кубу. После долгих странствий Мьюр осел в Калифорнии и прожил там тринадцать лет. Большую часть времени он проводил в горах Сьерра-Невады, где пас овец, обследовал долинный ледник, активно изучал гигантские секвойи в живой природе, безуспешно трудился над толстой книгой о ледниковом периоде, первым покорял высочайшие вершины Калифорнии и работал проводником в Йосемити.
Недавно женившись, Мьюр обещал своей жене Луизе оставить жизнь скитальца и осесть вместе с ней на принадлежащем ее отцу огромном фруктовом ранчо на золотых холмах к северо-востоку от Окленда. Но тяга к путешествиям оказалась сильнее: всего через два месяца после рождения первенца Мьюр записался в команду «Корвина», чтобы отправиться в плавание как минимум на шесть месяцев, а если корабль застрянет во льдах, то и еще на целый год. Мьюр полагал, что его ждут «прекрасные морозные дни».
Когда в первую неделю мая «Корвин» отплыл из Сан-Франциско, на Маринских холмах желтели золотистые маки, а с провожавших пароход до выхода из залива яхт доброжелатели выкрикивали напутствия экипажу – все это напоминало миниатюрную версию проводов, которые жители Сан-Франциско в свое время устроили «Жаннетте». Команда «Корвина» насчитывала двадцать человек, включая нескольких юнг-японцев. Пройдя Золотые Ворота, Хупер повернул на север и две недели плыл по Тихому океану, после чего прошел сквозь туманные Алеутские острова, где корабль потрепало несколько снежных шквалов и сильнейший шторм.
«Корвин» должен был сделать несколько остановок на Алеутских островах. Насколько мог судить Мьюр, коренных алеутов не пощадил их контакт с «цивилизацией» – сначала русской, а теперь американской. Китобои, зверобои и представители меховых компаний познакомили их с новыми грехами, одновременно лишая их возможности делать все по-старому. «Заключив контракт с компаниями, алеуты выплачивают старые долги, – писал Мьюр, – а остаток денег тратят на бесполезные безделушки, не идущую ни в какое сравнение с их мехами одежду и пиво, из-за чего быстро уподобляются свиньям, начинают таскать друг друга за волосы, бить своих жен и так далее. Через несколько лет здоровье подводит их, они уже не так искусно охотятся, предоставленные самим себе дети погибают, и все разрушается».
Войдя в Берингово море, «Корвин» сделал несколько остановок на островах Прибылова, где Аляскинская торговая компания каждый год убивала и свежевала около ста тысяч морских котиков. Чем дальше плыл «Корвин» – оказываясь в местах, не столь подверженных внешним воздействиям, – тем лучше становилась ситуация. На сибирском берегу возле бухты Провидения Хупер посетил крошечную деревню, в которой жили около тридцати чукчей. Капитана и его спутников пригласили в одну из лачуг, наполовину погребенную под землей, крыша которой представляла собой нагромождение костей и жердей, покрытых моржовыми шкурами. Внутри Мьюр с удивлением обнаружил «несколько очень чистых, уютных и роскошных спален, стены, пол и потолок которых были обиты мехом; свет давали ворваневые светильники, фитилем для которых служили клочки мха». Мьюру местные жители показались счастливыми, сытыми и словно бы живущими в гармонии с окружающим миром. «После целого дня охоты при плохой погоде чукча возвращается в это меховое убежище, снимает одежду, раскидывает усталые руки и ноги и спит полностью обнаженным даже в этих суровых краях».
«После целого дня охоты чукча возвращается в это меховое убежище, снимает одежду, раскидывает усталые руки и ноги и спит полностью обнаженным даже в этих суровых краях».
Хупера тронуло гостеприимство чукчей, которые усадили моряков возле очага, хотя предложенную ими еду капитан и счел несъедобной – это были вареные тюленьи потроха, ферментированное моржовое мясо, сырое китовое мясо, свернувшаяся кровь и ягоды в вонючем масле. Несмотря на то что «еда вызывала… тошноту, – писал Хупер, – нельзя не отметить щедрость местных жителей, которые с готовностью делятся с гостем лучшим, а зачастую и единственным что имеют».
Американцы покурили вместе с чукчами и выпили чаю, после чего им пришлось принять участие в спортивных соревнованиях: беге наперегонки, метании копья, толкании камней и переноске огромных вязанок плавучего леса. Чукчи были очень сильны и выносливы, однако, похоже, не умели плавать. Судовой врач «Корвина» Ирвинг Росс написал: «Они питают глубокое отвращение к воде», хотя искусно управляются с «маленькими узкими каноэ, которые напоминают морские велосипеды». Доктор заметил, что чукчи невероятно добры к детям, «которым не свойственны капризы, типичные для наших детских». Его одновременно удивила и оттолкнула сексуальная неразборчивость чукчей – «женщин свободно предлагали незнакомцам в качестве знака гостеприимства, и они явно выказывали предпочтение белым мужчинам».
Мьюр подробно описал чукчей – их улыбки и смех, их доверчивую натуру и мимолетные мгновения нежности между отцами и сыновьями. Его воодушевила такая жизнь, которая казалась очень хрупкой, но все же сохраняла черты древней полноты. Наблюдая за прощанием мужа с тихо плачущей женой, Мьюр так расчувствовался, что решился даже перефразировать Шекспира: «Люди разных стран равны – и в жизни диких чукчей немало тому подтверждений». Ему показалось, что они «воспитаны лучше белого человека, при этом не обладая и половиной его алчности, бессовестности и бесчестности… Эти люди весьма заинтересовали меня, ради знакомства с ними стоит приехать и в такие дали».
В конце мая в бухте Маркуса к западу от острова Святого Лаврентия моряки «Корвина» впервые услышали обрывки истории о крушении американского корабля. Чукчи приплыли к ним на лодке и поднялись на борт, где с энтузиазмом поведали о том, что им известно. Они сказали, что трое охотников на тюленей пошли по льду в западном направлении от мыса Сердце-Камень – пустынного куска земли в нескольких сотнях миль к северу – и обнаружили затертый во льдах корабль, тела погибших моряков которого лежали на палубе и в каютах. По словам Мьюра, охотники, очевидно, забрали с корабля мешок с деньгами и «кое-какие предметы, которые им удалось унести и которые они впоследствии показывали другим чукчам, благодаря чему история и передавалась от поселения к поселению и оказалась известна даже так далеко от северных берегов».
Мьюр поверил словам чукчей. Ему показалось, что они рассказали историю «с полной уверенностью, словно и сами верили своим словам». Однако, как и Хупер, Мьюр допускал, что они лишь охотились за объявленным вознаграждением. «Мы слушали их с большим скепсисом», – заметил он.
На следующий день в заливе Святого Лаврентия «Корвин» встретил еще нескольких чукчей, которые тоже знали историю о кораблекрушении. Они поднялись на борт, чтобы продать моржовые бивни и сапоги из тюленьей кожи. Старик по имени Яруча сел на обледенелую палубу «Корвина», попросил воды и начал рассказ. По свидетельству Мьюра, он говорил «громко, страстно и звучно, и сопровождал свою речь активной жестикуляцией». С помощью переводчика, который сносно владел «английским китобоя» (если верить Мьюру, в нем было «три четверти ругательств и почти четверть жаргона»), Яруча описал, что мачты корабля сломались под натиском льда, шлюпки разбились, а трюм заполнился водой. Старик даже сказал, что на льду вокруг судна валялись «жуткие трупы». Однако он сомневался, был ли этот корабль единственным или же их было два.
Хупера насторожили театральность рассказа и обилие слишком ярких деталей, которые, по мнению капитана, «были так искусно и аккуратно вплетены в историю, что человеку, незнакомому с характером чукчей, оказалось бы сложно понять, что большая их часть была придумана на ходу». Яруча никак не замолкал – Мьюр утверждал, что слова лились из него «нескончаемым потоком… как древний горный источник, и порой из его груди вырывалось едва ли не львиное рычание… Он не мог сдержать своего красноречия даже за едой». Позже Яруча спросил, может ли Хупер продать ему рома, и, «неистово жестикулируя», объявил, что ром «сделает его гораздо счастливее». Капитан Хупер вскоре узнал от других жителей деревни, что Яруча славится своей болтовней – по словам Хупера, он был «одним из худших старых плутов в этих краях». Другой чукча категорически заявил, что он «плохой человек, все равно что пес».
И все же Хупер расспросил Яручу о Земле Врангеля, где, по его прикидкам, попал в ловушку Делонг. Капитан показал старику карту и спросил, знает ли тот о загадочном участке суши, лежащем среди океана к северу от сибирских берегов. Яруча немедленно ответил: «О да, там водится много песцов». Он сказал, что жители северо-восточного побережья Сибири часто наведываются туда, чтобы охотиться на полярных лис. «Но на более сложные вопросы он ответить не смог, – написал Хупер, – и признался, что сам не встречал никого, кто бывал там, но в молодости слышал о таких».
С другой стороны, история Яручи о кораблекрушении американского судна в общих чертах совпадала с тем, что капитан Хупер узнал в бухте Маркуса. «В целом, – размышлял Хупер, – здесь, похоже, есть доля правды, и я совершенно убежден, что местные действительно нашли что-то на севере».
Хупер понял, что на «Корвине» ему никак не добраться до предполагаемого местонахождения погибшего корабля. Лед не давал им пройти дальше и мог не растаять еще целый месяц. Хуперу нужно было нанять чукчей-проводников и несколько собачьих упряжек и отправить небольшой отряд на север, чтобы проверить услышанное.
Когда Хупер объявил, что собирается так поступить, Яруча ответил, что идти туда нет никакого смысла: вся команда корабля погибла, а его остов отнесло в сторону.
«Мы будем искать их живыми или мертвыми», – возразил Хупер.
Но Яруча настаивал на своем. Лед и снег в это время были слишком мягкими для легкого передвижения на санях. Заметив, что американцы все же намереваются разыскать своих павших соотечественников, Яруча, по словам Хупера, «счел нас неисправимыми белыми глупцами» и продолжил свою болтовню.
В поисках собак и погонщиков Хуперу пришлось зайти в несколько деревень по обе стороны Берингова пролива. Ему повезло на островах Диомида – двух вулканических клочках земли по разные стороны линии перемены дат в самом центре пролива. Хотя острова разделяло менее трех миль, Большой Диомид, или остров Ратманова, принадлежал России, а Малый Диомид – США. Хупер купил девятнадцать собак у живущих на островах эскимосов, обменяв каждую на мешок муки.
Затем Хупер пошел обратно к сибирским берегам, чтобы найти еще собак и проводников. В одном поселении капитан обнаружил человека по прозвищу Чукча Джо, который в достаточной степени владел английским, чтобы стать переводчиком экспедиции. После этого Хупер посетил деревушку Тапкан, состоявшую из двадцати хижин, растянувшихся по побережью. Обитатели деревни вышли навстречу отряду Хупера. По словам Мьюра, их «радушно приняли и усадили на почетные места на оленьих шкурах. Все чукчи добродушно улыбались, когда мы пожимали им руки, и пытались повторить наши приветствия. Когда мы рассказывали о своих планах, нас внимательно слушали даже женщины и дети». Двумя годами ранее неподалеку отсюда зимовал Норденшёльд на судне «Вега», и один из жителей деревни принес сделанные в России вилку, ложку и компас, которые скандинавский путешественник вручил ему в качестве подарка.
Отряд Хупера пригласили в одну из покрытых оленьими шкурами хижин. Там одна женщина нянчилась с ребенком, а другая жарила на углях тюленью печень. Побеседовав со старейшинами Тапкана, Хупер смог договориться, чтобы несколько человек и деревенских собак присоединились к его экспедиции. Когда они пошли по льду обратно к «Корвину», один из нанятых тапканских мужчин услышал звук, от которого у него замерло сердце. «Его маленький сын горько заплакал, узнав, что отец уходит в поход, – написал Мьюр, – и не успокаивался, как бы ни старались женщины. Мы пошли быстрее, но и в полумиле от деревни был слышен его плач».
Когда «Корвин» развернулся, жители деревни остались стоять у кромки льда. Многие из них, конечно же, гадали, суждено ли им снова увидеть своих мужчин и собак.
На следующий вечер «Корвин» оказался в ледовой западне Чукотского моря. Сломался дубовый руль корабля. Его обломки подняли на палубу, и команда несколько часов впопыхах сооружала новый руль, не обращая внимания на завывания собак.
Расталкивая непрестанно движущиеся льдины, Хупер добрался до острова Колючин, где отряд должен был сойти на берег и отправиться в долгое путешествие на собачьих упряжках. Экспедицию возглавил первый лейтенант Уильям Херринг. Его сопровождали третий лейтенант Рейнольдс, матрос Гесслер, несколько погонщиков собак и Чукча Джо, который служил переводчиком. У них было двадцать пять собак и четверо саней. Они взяли с собой провизии на два месяца и обтянутую шкурами лодку, чтобы преодолевать водные преграды.
Хупер дал лейтенанту Херрингу предельно ясные приказы. По свидетельству Мьюра, они должны были обследовать берег с целью найти «команду «Жаннетты» или сведения о судьбе экспедиции; расспросить всех встреченных местных жителей и обследовать обширные прибрежные регионы на предмет каменных туров или других возможных сигналов». Они должны были зайти как можно дальше на северо-запад и как минимум добраться до мыса Джаркин, а затем вернуться в Тапкан, где «Корвин» постарается встретиться с ними примерно через месяц.
Моряки и собаки спустились с корабля и по льду дошли до острова Колючин. «Собаки резво бежали вперед, обгоняя друг друга, – писал Мьюр, – [но] выходцу с солнечного, цивилизованного юга, пожалуй, не представить более жуткого сочетания неба, холодной воды, льда и снега». «Корвин» повернул обратно к Аляске, чтобы выполнить другие задачи и собрать дополнительные сведения. «Мы пошли своим путем, – заметил Мьюр в своем дневнике, – и отряд постепенно скрылся из виду в снежной пелене».
Мой драгоценный муж,
нам стоит благодарить судьбу за то, что предпринимается столько попыток тебя спасти. На поиски отправлено так много экспедиций, что одна из них точно должна вас разыскать. Лето обещает быть непростым: мы будем ждать новостей от тебя и твоего возможного возвращения. Надеюсь, нам не придется томиться в ожидании еще целый год! И все же я буду надеяться, пока не угаснет последний луч надежды.
Зима в Нью-Йорке прошла очень быстро. Я очень мало ходила в театр – как ни странно, у меня не было никакого желания. Теперь я не получаю от спектаклей такого наслаждения, как в компании с тобой.
Порой я представляю, что ты застрял во льдах, не в силах контролировать движение корабля, и совсем потерял надежду. Но я отбрасываю эти мысли. Я надеюсь и молюсь, что вы живете дружно и во всем поддерживаете друг друга, что ваш маленький отряд не поразила никакая болезнь.
Твоя любящая жена
Эмма