Книга: Нежеланный гость
Назад: 22
Дальше: 24

23

Суббота, 22:20
Гвен ворочалась на диване, стараясь расслабиться. Здесь, среди людей, ей было относительно спокойно. Одним глазом она наблюдала за Мэтью. Натянутый, как струна, он пристально смотрел в темную пустоту за их спинами, готовясь отразить любую неожиданную угрозу. Но его бдительность ее ничуть не успокаивала, а лишь внушала еще большую тревогу. Гвен рассчитывала только на Дэвида. С ним она чувствовала себя увереннее. Она поплотнее завернулась в одеяло и задумалась. Хорошо, что правда о Райли вышла наружу. Раньше она не знала ни о ПТСР, ни о том, что ее держали в заложниках, но это многое проясняло. Теперь люди поймут Райли и будут проявлять больше участия. Это пойдет ей на пользу. Она и сама постарается проявлять больше участия.
Травмы меняют людей. Ей ли не знать.
Гвен печально поглядела в темноту.
Если они выживут («Ну конечно, выживут», – сказала она себе: теперь они все вместе, и ничто не заставит их разделиться), она расскажет Дэвиду всю правду о себе. Но сначала нужно спросить его, кто он такой. Гвен надеялась – надеялась так сильно, что ее саму это пугало, – что он не тот, кем его считает Райли. Она надеялась, что он совершенно другой человек, а Райли его с кем-то перепутала. Но обычно Райли не ошибается.
Однако прежде всего они должны отсюда выбраться. Гвен ненадолго закрыла глаза и тихонько помолилась, чтобы поскорее приехала полиция.

 

Воскресенье, 00:05
События приняли дурной оборот после полуночи. В лобби было тихо, но никто не спал.
Тишина угнетала Райли. Ей нужно было заглушить разговорами осаждающие ее невыносимые воспоминания. Она без конца вглядывалась в темноту, где раньше лежало тело Даны. Перед глазами стояло ее страшное, безжизненное лицо. И Кэндис с крепко затянутым на шее платком. Не желая думать об убийствах и о том, что всем им угрожает, она размышляла о Дэвиде Пейли. Райли настолько на нем зациклилась, что ее просто подмывало все ему высказать. Наклонившись к сидящему через столик Дэвиду, она прошептала:
– Я знаю, кто вы.
На мгновение ей показалось, что он попросту ее проигнорирует – притворится, что не слышал. Райли уже готова была повторить свои слова во всеуслышание, когда он склонился к ней. Отблеск лампы упал на его полное решимости лицо.
– И что же вы, по-вашему, знаете? – вполголоса ответил Дэвид, не снисходя до шепота.
Райли почувствовала, как напряглась лежащая рядом Гвен. Подруга предостерегающе положила ладонь ей на ногу, но Райли было уже не остановить.
– Я еще вчера вечером поняла, что ваше имя мне знакомо. Не могла только вспомнить откуда. Но сегодня утром мне это удалось, – Райли заговорила в полный голос.
Она заметила, что все напряженно прислушиваются к ее словам. Дэвид смотрел ей в глаза, ожидая, когда она наконец решится.
– Вы тот адвокат, которого арестовали за убийство жены, – напрямик сказала она.
Все сидевшие у камина всполошились.
– Арестовали и сняли с меня все обвинения, – сухо сказал Дэвид.
– Так, значит, это и правда вы, – удовлетворенно прошипела Райли.
Как приятно убедиться в своей правоте. Она торжествующе обернулась на Гвен, но та смотрела на нее едва ли не с ненавистью, и Райли на минуту опешила.
– Я же тебе говорила! – наконец сказала она.
– Обвинения сняли, – уже тверже повторил Дэвид. – Я невиновен. – Он взглянул на Гвен, словно пытаясь прочесть ее мысли.
– То, что с вас сняли обвинения, – сказала Райли, – еще не значит, что вы невиновны. Просто они не смогли ничего доказать, – она ухмыльнулась и презрительно добавила: – Виновен всегда муж.
– Заткнись, – сказала Гвен.
Райли удивленно посмотрела на нее.
– Да я же тебе добра желаю. Я ведь говорила, чтобы ты не ждала от этого парня ничего хорошего.
– Он говорит, что невиновен, – сказала Гвен.
– А ты, значит, ему веришь? – с сарказмом спросила Райли.
– Твою жену убили? – спросила Лорен, изумленно глядя на Дэвида.
– Да, – подтвердил он. – Но это сделал не я.
В комнате повисло долгое, ошеломленное молчание. Все пытались осмыслить услышанное. Затем Иэн спросил:
– А убийцу поймали?
– Нет.
– Погодите-ка, – в голосе Генри слышались обвиняющие нотки. – С чего мы должны вам верить? – он повысил голос. – Мы отсиживаемся тут, дожидаясь, пока еще кого-то прикончат, а тут выясняется, что вашу жену убили!
– Давайте успокоимся, – сказал Иэн. – Позвольте Дэвиду рассказать свою историю.
– Эту историю могу рассказать вам я, – не сводя глаз с Дэвида, сказала Райли. – О ней писали во всех газетах. Кто-то из вас наверняка о ней слышал. Однажды вечером всеми уважаемый нью-йоркский адвокат поздно возвращается домой – в престижный особняк в дорогом пригороде – и находит жену на кухне в луже крови. Ее избили до смерти. Насколько я помню, ей раскроили череп и сломали позвоночник. Я ведь ничего не путаю, да? – спросила она Дэвида.
Но Пейли только оцепенело смотрел на нее.
– Он утверждал, будто приехал домой и обнаружил ее мертвой, – продолжала Райли. – Но проблема в том, что он позвонил в «911» только через час после приезда. Они тогда были на грани развода. И ее жизнь была застрахована на миллион долларов. Его почти сразу арестовали, но он нашел очень хорошего адвоката. Потому что, видите ли, у него были связи.
Райли удовлетворенно откинулась на диване и поочередно оглядела всех присутствующих, кроме Гвен, – на подругу посмотреть она не решалась.
До сих пор все, затаив дыхание, слушали ее рассказ, а теперь повернулись и уставились на Дэвида.

 

Дэвид прекрасно понимал, как ужасно выглядит его история в пристрастном изложении Райли. Видя, как все на него смотрят, он не мог не злиться, что его в очередной раз вынуждают оправдываться. Сколько можно! В этот момент Дэвид ненавидел Райли всей душой. Не потому, что она его выдала – он привык, что его узнают и шепчутся у него за спиной, его грязное белье не полоскал только ленивый, – а потому, что она сделала это неспроста. Она хотела вбить клин между ним и Гвен. Он сам собирался рассказать все Гвен, но теперь из-за Райли предстал перед Гвен в самом неприглядном виде.
Случившееся с ним уже не изменить. Ему всегда придется оправдываться. И всегда найдутся те, кто ему не поверит. Он на собственном опыте убедился, что люди принимают за истину только то, во что сами хотят верить. Больше всего пугает, с какой легкостью они убеждают себя в своей правоте.
В тот вечер он поздно вернулся с работы – как и всегда во время судебных заседаний. Теперь подробности того процесса почти стерлись из его памяти – так или иначе, ему не удалось довести процесс до конца, его заменил другой адвокат из их конторы. После жестокого убийства его жены началось расследование, его арестовали, и несколько месяцев он не работал.
Дэвид помнил все до мельчайших деталей. Дома было темно. Крыльцо освещал светильник, но внутри, на кухне, горела только подсветка плиты. Они обычно не выключали ее на ночь: подсветка служила чем-то вроде ночника для первого этажа.
Он бесшумно вошел в дом. В те дни он уже перестал кричать с порога: «Барбара, я дома», как прежде, когда жена была еще рада его видеть. Он снял пальто и повесил его в шкафу в прихожей. Сначала он подумал, что она не стала его дожидаться и легла спать. Да, у них действительно были проблемы, и они собирались разводиться – этого он не отрицал.
Не отрицал он и того, что ее жизнь была застрахована на миллион долларов. Похоже, всем было безразлично, что он всегда был обеспеченным человеком; видимо, все считали, что даже состоятельными людьми движет алчность. Это стало для него ударом. Дэвид был потрясен. Его жизнь была застрахована на ту же сумму, но и это ничего не меняло. Миллион долларов – это слишком много.
Войдя в дом, он устало присел на диван в гостиной. Суды его выматывали. Какое-то время он просидел неподвижно, размышляя о ходе процесса и о том, как все может обернуться на следующий день. Затем его мысли обратились к его собственной жизни, к их с Барбарой сложностям. Он так устал, что не мог заставить себя даже встать и сходить на кухню, чтобы налить себе виски. Позже это сработало против него. Наконец он поднялся, вышел из темной гостиной и через столовую направился в кухню. Когда он подошел к кухне, волосы у него на загривке встали дыбом. Дэвид до сих пор не знал почему. Возможно, он почувствовал запах крови, но не понял, в чем дело. А потом вошел в кухню и увидел ее…
Изуродованное тело лежало распростертое на полу. Барбара была в одной ночнушке. Судя по всему, на нее напали, когда она заваривала травяной чай. На столешнице стояли чашка и открытая пачка чая. А она лежала на полу в луже собственной крови. Ее забили до смерти. Череп был размозжен, лицо превратилось в бесформенное месиво. Вывернутая, явно сломанная рука была подмята под туловище.
Несколько мгновений Дэвид стоял, словно парализованный, потом немного опомнился. И первая мысль, которая пришла ему в голову, – долго ли она мучилась? Убил ли ее самый первый, неожиданный удар? Но он знал Барбару – она наверняка отчаянно защищалась. Все было залито кровью. Конечно, она защищалась. Барбара всегда умела за себя постоять. Ее рука действительно была сломана. И, как выяснилось – о этом ему сообщили позже, – ей также сломали позвоночник. Убийца продолжал избивать Барбару ногами даже после ее смерти. Дэвида заподозрили еще и потому, что все выглядело как преступление в состоянии аффекта. Но, возможно, это была лишь умелая инсценировка. По крайней мере, именно так считал тогда сам Дэвид. Кто-то пытался его подставить.
– Почти все, что вы сказали, – правда, – наконец заговорил он. – В тот вечер я работал допоздна. Когда я приехал домой, свет в доме был выключен. Я подумал, что Барбара уже легла спать. – Он глубоко вздохнул. – В то время мы плохо уживались вместе и обсуждали возможность разъехаться. Мы этого не скрывали – она рассказала кому-то из подруг, а я – паре друзей на работе. Также верно, – сказал он, глядя прямо на Райли, – что ее жизнь была застрахована на миллион долларов. Как и моя. Эту страховку мы оформили много лет назад, еще в первые годы брака.
Он оглядел собравшихся, и его взгляд остановился на Гвен. Было слишком темно, чтобы прочитать что-то по ее лицу. Она сидела в тени напротив него, откинувшись на спинку дивана.
– Я ее не убивал. Когда я приехал, она уже была мертва. Я нашел ее на кухонном полу в луже крови, – он замялся. – Я включил верхний свет. Это было… самое страшное мгновение в моей жизни. – На секунду замолчал, чтобы вернуть себе самообладание. – Столько крови… Сначала я подумал, что ее несколько раз пырнули ножом. Но никакого ножа не было. Ее так ужасно избили… – Дэвид закрыл лицо руками.
Наконец он медленно опустил руки и продолжил рассказ:
– Я сразу же позвонил в «911». Сказал, что нашел ее, когда пришел с работы. К сожалению, я не упомянул о том, что почти час просидел в гостиной в одиночестве и только потом зашел на кухню. Мне просто не пришло это в голову. Я был не в себе, мысли путались. А потом мой сосед рассказал полиции, что видел, как я зарулил на подъездную дорожку и припарковался. Он точно помнил, в какое время заметил мою машину. Когда меня попросили объяснить несоответствие между временем моего приезда домой и временем звонка в «911», я сразу сказал правду, но у полиции возникли подозрения. Меня арестовали. Ведь, в конце концов, – он с горечью взглянул на Райли, – я был ее мужем. Люди знали, что у нас были проблемы. А потом всплыла эта история со страховкой. – Дэвид набрал в легкие воздуха и выдохнул. – Я прошел через ад. Через невообразимый кошмар. Мою жену убили, а меня арестовали за убийство – посадили за решетку, отказали в освобождении под залог, – но я невиновен.
Наступила долгая тишина. Все обдумывали услышанное.
– Однако обвинения сняли, – тихо сказала Гвен.
Он посмотрел на нее. Девушка напряженно ждала его ответа.
– Да. Против меня не было никаких улик. Конечно, у меня был мотив, но у полиции не было ни единого доказательства против меня. Если бы убил я, то на моем теле и одежде должны были обнаружить следы крови. Полицейские ломали головы, как мне удалось всего за час убить жену, отмыться и подчистую уничтожить улики. У них не было ни одной зацепки, даже орудия убийства. Против меня говорило главным образом отсутствие алиби. Этот час я просидел в одиночестве в собственной гостиной. Согласно экспертам, время смерти почти совпадало со временем моего приезда. Должно быть, я разминулся с убийцей всего на несколько минут. Следователи спросили соседа, не заметил ли он чего-либо подозрительного, но он, увы, ничего не видел: в тот вечер он был в гостях, играл в бридж и вернулся как раз когда я заезжал во двор. Соседи напротив рано легли спать, а соседа с другой стороны не было в городе. Никто ничего не видел. – Дэвид пристально поглядел на своих завороженных слушателей. – Кто угодно мог припарковаться на улице и зайти в парадную дверь или проскользнуть в дом через задний вход. У нас ничего не украли. Не нашли никаких признаков взлома, но Барбара могла открыть дверь кому-то знакомому. Она никого не боялась. Возможно, у нее был роман на стороне. Я не знаю. Я никогда не подозревал, что она мне изменяет. И полиция ничего подобного не обнаружила, – Дэвид медленно покачал головой. – Очевидно, кто-то желал ей смерти. Или хотел подставить меня. Больше всего я хотел бы узнать, кто это сделал, – он нахмурился. – Им пришлось снять с меня обвинения. Но это… это клеймо… стало частью моей жизни. Я был бы рад сказать, что привык, но это не так. Думаю, я никогда с этим не свыкнусь. – Он поочередно оглядел каждого из присутствующих. – Я не могу заставить вас мне поверить. Я сказал правду, но, как мне довелось убедиться, люди верят только в то, во что сами хотят верить. Я тут ничего не могу поделать.
Назад: 22
Дальше: 24