Книга: Невинная
Назад: Глава 29
Дальше: Глава 31

Глава 30

Вскарабкавшись по лозам, Джули проскользнула в окно своей спальни и присела на корточки на полу, прислушиваясь. Но расслышала лишь биение собственного сердца. С трясущимися коленками двинулась вниз по лестнице, придерживаясь для опоры за стену. Зажмурившись, обогнула угол и распахнула глаза.
И оцепенела, едва сдержав крик.
На нее смотрел Роби.
– Ты вернулась, – произнес он.
Джули быстро оглядела комнату. Ничего, кроме мебели.
– Ожидала найти что-то еще? – поинтересовался Уилл, делая к ней шаг.
Она на шаг попятилась.
– Как вы сюда попали?
– Проследил за тобой.
– Это невозможно.
– Вообще-то ничего невозможного нет. Это ведь твой дом, верно?
Она промолчала, просто глядя на него – скорее с любопытством, нежели со страхом.
Роби поглядел на фото на приставном столике.
– Твои мама и папа были симпатичные. И ты прямехонько между ними… Похоже, счастливое было время.
– Вы ничего не знаете, – огрызнулась Джули.
– Поправочка: я знаю кое-что. Скажем, что ты в опасности. Тебя ищут. Люди, располагающие уймой денег, амбалов и связей.
– А вам-то откуда это знать?
– А оттуда, что они замели следы убийства двух человек прямо здесь.
– Откуда вы знаете? – Джули вытаращила глаза.
– Свежая краска, – Роби кивнул на стену рядом с местом, где она стояла. – Но только в этом месте. Она там, чтобы что-то скрыть. Тут был квадратный коврик, – он указал на пол. – Видно, где дерево светлее. Его нет. Опять же, чтобы что-то скрыть.
– Откуда вы знаете об убийстве? Это могло быть что угодно.
– Нет, не что угодно. Стены красят и ковры убирают, чтобы убрать улики. Кровь, ткани, прочие телесные жидкости. И они пропустили пятнышко крови на плинтусе вон там. Ты что, ожидала обнаружить здесь трупы? Был бы запах, знаешь ли. Такой, что ни с чем не спутаешь.
– Вы немало времени проводите рядом с трупами? – настороженно полюбопытствовала она.
– С той самой поры, как хожу в связке с тобой.
– Мы совершенно никак не связаны.
– Я знаю о твоих приемных родителях, хотя называть их «родителями» – наглое попрание истины.
– Мне не нравится, что вы разнюхиваете мою жизнь! – воскликнула Джули.
– Город дал им под зад коленкой, – сообщил Роби. – Остальных детей у них должны уже были забрать. По-моему, ты приложила к этому руку.
Гневное выражение лица Джули смягчилось.
– Они не заслуживают такого обращения. Ни один ребенок.
– А теперь расскажи, что произошло здесь.
– Зачем?
– Я же сказал: хочу помочь.
– Почему?
– Зови меня добрым самаритянином.
– Такие уже напрочь перевелись, – твердо заявила Джули.
– Даже твои родители?
– Не путайте сюда моих родителей! – вскинулась она.
– Ты видела, как они умерли? Поэтому и подалась в бега?
Джули пятилась, пока не уперлась спиной в стену. На минутку Роби показалось, что она ринется в бегство. И он не знал, как быть, если так и произойдет.
– Они увязли в чем-то по уши? – спросил он. – Наркотики?
– Мои мама и папа никому не причинили бы вреда. И нет, с наркотиками это никак не связано.
– Значит, их убили? Достаточно просто кивнуть.
Она чуточку наклонила голову.
– Ты видела, как это случилось?
Еще кивок.
– Тогда тебе надо пойти в полицию.
– Если я пойду в полицию, меня сразу же запроторят обратно под опеку. А потом эти люди найдут меня.
– Тип в автобусе был тот самый?
– По-моему, да.
– Джули, расскажи мне в точности, что произошло. Только так я смогу тебе помочь. Если вчерашняя ночь тебе что-то и доказала, так это то, что именно я и могу всё сделать.
– А как насчет этих людей по телику? Это вы их убили? Маму с ребенком? Вы сказали, что не делали этого, но мне надо знать правду.
– Ну, если б я и убил их, то ни за что на свете не признался бы в этом. Но если б я сделал это, с какой стати пришел бы сюда помогать тебе? Приведи мне причину.
Она испустила долгий вздох, тормоша лямки рюкзака.
– Клянетесь, что не убивали их?
– Клянусь, что я их не убивал. Прямо сейчас я работаю вместе с ФБР в попытке выяснить, кто это сделал. – Он достал свой значок, чтобы продемонстрировать ей.
– Ладно, – сказала Джули. – Наверное, это круто… Короче, вчера ночью я удрала от Диксонов и пришла сюда. Пробыла дома совсем недолго, когда услышала, как кто-то вошел. Думала, это родители, но с ними был кто-то еще. Он на них орал. Спрашивал о чем-то.
Роби приблизился на пару шагов.
– О чем он их спрашивал? Постарайся передать как можно точнее.
Джули задумчиво наморщила лоб.
– Он сказал: «Сколько тебе известно? Что тебе сказали?» Что-то вроде этого. А потом, а потом…
– Он причинил боль кому-то из них?
По ее щекам заструились слезы.
– Я услышала выстрел. Побежала вниз по лестнице. Мужик поглядел на меня. Папа был у стены вон там. Весь в крови. Мужик направил пушку на меня, но мама ударила его, и он упал. Я не хотела уходить, хотела остаться и помочь ей… Но она велела бежать.
Джули прикрыла глаза, но слезы всё бежали из-под век.
– Я вернулась в свою спальню и выбралась через окно. Потом услышала еще выстрел. И побежала что есть силы. Я струсила. Я знала: этот выстрел означает, что мама мертва. А я просто удрала. Я – говно. Я просто бросила ее умирать.
Открыв глаза, она окостенела, увидев, что Роби стоит рядом.
– А если б не убежала, была бы мертва, – проговорил он. – А от этого уж никому никакой пользы. Мама спасла тебе жизнь. Она пожертвовала своей жизнью ради твоей. Так что ты поступила правильно, потому что именно этого и хотела твоя мама. Чтобы ты жила.
Роби дал ей салфетку из коробки на столе, и Джули, утерев слезы, высморкалась.
– И что теперь? – спросила она.
– Как по-твоему, кто-нибудь в округе слышал выстрелы?
– Сомневаюсь. Соседнее жилье пустует. Так что остается дуплекс через улицу. Раньше здесь был приличный район, но потом все остались без работы.
– В том числе и твои родители?
– Они брались за любую работу, какую могли найти. Моя мама ходила в колледж, – с гордостью добавила Джули. – Папа был славный. – Она потупилась. – Просто порой занимался самоедством. Ему казалось, что весь мир против него.
– Как их звали?
– Кёртис и Сара Гетти.
– Не родня нефтяным Гетти, полагаю?
– Если и да, нам никто не сказал.
– Ладно, вот мой план, – сообщил Роби. – Узнаем, кто убил твоих родителей и почему.
– Но если это мужик из автобуса, так он мертвее мертвого.
– Вчера ночью ты покинула этот дом и направилась прямо к автобусной остановке?
– Да.
– Значит, тот субъект был не один. Он не мог навести лоск на дом, избавиться от двух трупов и притом поспеть к автобусу. Без других не обошлось.
– Но почему мои родители? Я любила их, но вряд ли они были важными особами или типа того.
– Ты уверена, что они не были замешаны в торговле наркотиками, бандитских шайках или чем-нибудь вроде того?
– Послушайте, будь они наркобаронами, думаете, жили бы здесь?
– Значит, никаких врагов?
– Нет. Во всяком случае, о которых я знала бы.
– Где они работали?
– Папа – на складе на юго-востоке. Мама – в закусочной в паре кварталов отсюда.
– Значит, твой папа мог наведываться туда, чтобы поесть?
– Ага. Я тоже проводила в закусочной много времени. А что?
– Просто собираю сведения.
– Я хочу отсюда уйти. Прямо сейчас. Больше это не мой дом.
– Ладно. Куда хочешь направиться?
– Нашла местечко, где остановиться.
– Ага, я проследил тебя дотуда. А красть и пускать в ход кредитку Диксона было глупо. Тебя за это привлекут. И, что важнее, могут отследить.
– Откуда вы… – Она осеклась с раздосадованным видом. – У меня наличные.
– Прибереги пока.
– И куда же мне идти? Не обратно же в ваше убежище. Слишком далеко от города.
– Нет, у меня есть другое жилье. Собери вещи – и пошли.
Назад: Глава 29
Дальше: Глава 31