51
Звонок от Эйлин только усилил чувство беспокойства, которое испытывали Марина с Уэйном из-за Валери. Миссис Лонг испытала облегчение, когда ее муж сразу согласился остаться поработать дома, чтобы они могли вдвоем пойти в школу на встречу с психологом. Стараясь не попасться на глаза девочке, они приехали в школу точно к одиннадцати часам.
Матери Валери, на которую она была поразительно похожа, было под сорок. Отчим был весь седой и выглядел сильно за пятьдесят. При первом впечатлении он напоминал Ричарда Гира.
После того как они познакомились, Марина спросила:
– Почему вы беспокоитесь за Валери?
На прямой вопрос следовало отвечать так же прямо.
– Я видела, что в предыдущей школе в Чикаго она училась очень хорошо. Но с тех пор как она стала учиться здесь, ее успеваемость значительно снизилась. И она выглядит подавленной, – объяснила Эйлин.
– Мы знаем, – кивнула миссис Лонг. – И мы очень за нее переживаем, – она была готова разрыдаться.
Даулинг заметила, как Уэйн положил ладонь на руку жены.
– Я знаю, что во всем виноват я, – сказал он. – Она невзлюбила меня с первой же встречи. Решила, что я пытаюсь занять место ее отца. Но я не пытался. Она отвергала каждую мою попытку выстроить с ней отношения. У меня есть двое сыновей, они живут в Калифорнии. Я вдовец. Мы с моей первой женой всегда мечтали иметь еще и дочь.
– Валери всячески внушает людям, что он плюет на своих сыновей, – добавила Марина. – Но на самом деле Уэйн часто бывает в Сан-Франциско и всегда навещает их. Им трудно было приезжать в Чикаго, так как у обоих есть семьи. В прошлом году, когда мы ездили к ним на День благодарения, Валери отказалась к нам присоединиться и осталась дома с бабушкой.
– Она объяснила вам, почему мы переехали из Чикаго? – спросил мистер Лонг.
– Да. Она сказала, что вам предложили более выгодную работу и вы приняли предложение. В результате ей пришлось расстаться со своими подругами, – ответила Даулинг.
– Но все было не так, – ответил Уэйн, и в его голосе послышались нотки отчаяния. – Отделение «Мэррилл Линч», которое я возглавлял, слили с другим. Мне предложили другое, более выгодное место на Манхэттене, я должен был дать ответ незамедлительно. – Он поглядел на жену и продолжил: – Мы посовещались и решили, что я должен согласиться.
– Меня удивляет, – заметила Эйлин, – что, когда Валери приехала в Сэддл-Ривер, она, судя по оценкам, начала учебу на хорошем уровне. Но весной что-то произошло. Есть ли у вас какое-нибудь предположение, что это могло быть?
– В мае у ее бабушки по линии отца случился инсульт, и она умерла. Валери очень сблизилась с ней после смерти моего первого мужа, – рассказала миссис Лонг.
– В таком юном возрасте это воспринимается как большая потеря, – сказала Эйлин. – Вы не думали обратиться к психиатру?
– Думали, конечно, – ответила Марина. – Мы дважды поднимали этот вопрос. Оба раза она ужасно злилась и расстраивалась. Мы решили, что, если будем настаивать, от этого будет больше вреда, чем пользы.
– Возможно, вы слышали, – начала Даулинг, – что две недели назад погибла моя сестра Керри…
– Мы знаем, и мы очень вам сочувствуем, – перебил ее Уэйн. – Мы читали об этом в газетах.
– Валери говорила мне, что Керри была ее лучшей подругой здесь, в школе. Она с вами обсуждала это?
– Нет, – ответила Марина. – Я видела, насколько сильно ее шокировала смерть Керри. Но я считала, что они были больше товарищами по команде, чем подругами.
– Очевидно, что они были близки. А это означает еще одну потерю в жизни вашей дочери.
– Что нам теперь делать? – спросил Лонг.
– Я буду держать связь с Валери и ее учителями. Я также прослежу за ее успеваемостью и буду сообщать вам о том, что происходит, – пообещала психолог. – Со своей стороны, если вы заметите какие-либо изменения, дайте мне знать.
Когда Лонги покинули ее кабинет, тревога Эйлин за Валери только усилилась.