Книга: Маленький цветочный магазин у моря
Назад: Глава 36 Лапчатка – возлюбленная дочь
Дальше: Глава 38 Калужница болотная – жажда богатства

Глава 37
Гвоздика – торопись!

Мы с Джейком летим к нему домой – только вызвали в магазин Эмбер, в двух словах объяснив ей, что случилось.
Потом пришлось ее дожидаться: она была в Трекарлане, где предстояло как следует прибраться после вчерашнего.
– Что стряслось? – допытывалась Бронте. – Что за секретность такая?
– Нет никакой секретности, Брон, – уверял ее Джейк. – Просто, если картина старинная, как предполагает Поппи, надо убедиться, что она в сохранности.
Непохоже было, чтобы Бронте на это купилась.
– Возьмешь с собой Бэзила? – спросила Эмбер, быстро меняя тему, и мы посмотрели на пса, свернувшегося в корзинке.
Я наклонилась и почесала его за ухом.
– Ну как? Хочешь еще погулять?
Бэзил заглянул мне в глаза, лизнул мою руку и снова улегся на место.
– Мы долго гуляли сегодня утром, – объяснила я остальным. – Наверное, он устал, пусть лучше отдохнет.
И мы отправились к дому Джейка вдвоем.

 

Приехав, мы сразу спешим к одному из сараев за домом.
– Точно, – говорит Джейк, распахивая дверь. – Коробки должны быть здесь. Сейчас посмотрим, та ли это картинка.
Он вытаскивает пару коробок, и мы перебираем сложенные украшения и картины.
– Странно, – бормочет Джейк, когда мы просматриваем обе коробки. – Она должна быть здесь.
– Может, выпала? – Я оглядываю сарай. Ничего, кроме пары велосипедов и газонокосилки.
Джейк качает головой.
– Нет, я помню, что Бронте очень аккуратно все упаковала.
– Может, Чарли что-нибудь знает? – в отчаянии спрашиваю я. Если это та самая картинка, нам останется найти только последнюю, из Трекарлана, – и коллекция будет собрана.
– Может быть, – говорит Джейк. – Пойдем спросим.
Мы заходим в дом.
– Чарли! – зовет Джейк. – Ты здесь?
Чарли появляется на лестнице вместе с Майли. Он завернут в полотенце: видно, только что вышел из душа. Майли явно составляла ему компанию – вся шерсть мокрая.
– Что, пап? Привет, Поппи, я тебя не заметил! – Он машет мне рукой. – Спасибо, что организовала нам с Эшем сёрфинг сегодня утром. Давно так не веселился.
– Без проблем, – бормочу я, не глядя на Джейка.
Но ему и без меня дел хватает: Майли сбегает по перилам, чтобы с ним поздороваться.
– Привет, Майли! – Джейк подхватывает ее и ловко усаживает к себе на плечо. – Да ты вся промокла! Чарли, ты опять пустил ее в душ?
Чарли с ухмылкой пожимает плечами.
– Помнишь коробки с картинами и всякими украшениями с лестницы, которые упаковывала Бронте? – спрашивает Джейк.
– Да?
– Что с ними случилось?
– Их разве не в сарай отнесли?
– Что, все?
– То, что мы хотели сохранить, а остальное пошло в общую кучу.
Джейк смотрит на меня.
– Какую общую кучу, Чарли? – тихо спрашивает он.
– Для церкви. Ты же велел вчера собрать всякие вещи для Женской гильдии, кто-то от них должен был забрать барахло на распродажу.
– И как, забрали? – хмурится Джейк.
– Да, Уиллоу приходила вчера утром, – говорит Чарли. – А что, что-нибудь не так?
Джейк поворачивается ко мне.
– Она должна быть там. Вещи перепутали, это единственное объяснение. – Он оглядывается на сына. – Значит, все у Уиллоу Уилсон?
– Да, это она заходила, – говорит Чарли. – Так что случилось-то?
– Потом объясню, – говорит Джейк. – А сейчас мы к Уиллоу.
Коттедж Уиллоу на другом конце города.
– А вдруг ее дома нет? – волнуюсь я, с трудом поспевая за Джейком.
Он идет таким стремительным, размашистым шагом, что я невольно завидую Майли, сидящей у него на плече.
– Зайдем в другой раз, – твердо говорит Джейк. – Мы должны найти эту картинку, Поппи. Если то, что ты говоришь, правда и Стэн действительно дедушка Бронте и Чарли, я хочу помочь ему.
– Но это картинка Фелисити, – напоминаю я. – Ты не хочешь сохранить ее на память?
Джейк останавливается.
– Поппи, – говорит он, поворачиваясь ко мне. – У меня хватает всего, что напоминает о Фелисити. И даже если бы ничего не было, есть сами воспоминания о ней. Картинка – это прошлое, а мы должны жить настоящим. Но если она поможет Стэну, я сделаю все, чтобы ее найти.
– Спасибо, – говорю я, и мы продолжаем наш путь. – А как ты думаешь, Лу так же к этому отнесется, если мы ей все расскажем?
– Так же, точно, – отвечает Стэн. – Она всегда питала слабость к Стэну. То и дело о нем говорит. Не пойму почему.

 

Когда мы добираемся до коттеджа Уиллоу, солнце уже скрывается за его крышей и вечер приходит на смену дню.
Уиллоу открывает дверь, прежде чем Джейк успевает постучать во второй раз.
– Джейк? – Она явно удивлена. – Хорошо вчера отпраздновали.
Тут она замечает меня.
– И Поппи тут? – Ее голос уже не так дружелюбен. Она бросает взгляд через плечо. – Чем могу помочь?
– Это ведь ты вчера забирала вещи из моего дома? – сразу переходит к делу Джейк. Майли перебирается с плеча к нему на руки, будто чувствует: происходит что-то серьезное.
– Да, я. Это было очень щедро с твоей стороны, Джейк, спасибо.
– А могу я получить вещи обратно?
– Что?
– Пожалуйста, я хотел бы получить коробку обратно. Туда попало кое-что, чего там быть не должно.
– Ой, я не уверена…
– Пожалуйста, Уиллоу, это очень важно, – упрашиваю я.
Уиллоу бросает на меня холодный взгляд.
– Извините, не могу, – произносит она ровным голосом.
– Но почему? – спрашивает Джейк, а я гадаю, какая муха укусила Уиллоу.
– Потому что у нее ничего нет, – раздается голос за спиной у Уиллоу, и появляется Эш, растрепанный и усталый.
Я вижу его в первый раз со вчерашнего вечера. Утром я хотела найти его и извиниться, но тут приключилась история с картинками, и мы даже не заметили, как пролетел день. Что же Эш успел рассказать сестре? Судя по тому, как она со мной держится, много всего.
Эш впивается в меня глазами через плечо Уиллоу. А потом видит Джейка, и лицо его темнеет так, что Майли прикрывает лапкой глаза.
Джейк, заметив, что что-то не так, переводит взгляд с меня на Эша и обратно.
– Хорошо, Уиллоу, но раз вещи не у тебя, – продолжает он, почтя за лучшее вернуться к делу, – то где они тогда?
Уиллоу окидывает меня взглядом, полным презрения, и поворачивается к Джейку.
– Говорю это, Джейк, только потому, что тебя ни в чем не виню.
– Верно, – кивает Джейк. – Спасибо за такую заботу о моих вещах.
Теперь вид у Уиллоу смущенный.
– Все вещи для распродажи хранятся в одном месте, – в конце концов говорит она.
– И это… – подбадривает Джейк.
– Дома у Кэролайн Харрингтон-Смайт.

 

– Кэролайн! – восклицаю я, когда двери коттеджа захлопываются, а мы с Джейком остаемся снаружи. – Почему именно она? Стоит мне о чем-то попросить, она отказывает: она меня ненавидит.
– Тогда я буду говорить, – отвечает Джейк. – Мне не откажет.
И мы отправляемся к дому Кэролайн на окраине города.
– Так что там у вас с Эшем? – небрежно спрашивает Джейк по дороге.
– Ты об этом… Кажется, он на меня обиделся у тебя на празднике.
– Почему?
– Он знает, что я была с тобой, когда отлучалась, и думает… – я запинаюсь. – …что между нами что-то есть.
– Ох. – Джейк хмурится. – Это плохо. Мне, наверное, надо поговорить с ним. Объяснить, что ничего нет. Что мы только друзья…
Я смотрю на него. Отчаянно хочется закричать: «Но мы же не только друзья, правда?!» И тут, на мое счастье, мы сталкиваемся с Лу, прогуливающейся со Сюзи.
– Куда это вы бежите? – спрашивает Лу. – Да еще без Бэзила.
– Он слегка устал и остался в магазине с Эмбер, – говорю я и бросаю взгляд на часы. – Сейчас они, наверное, уже отправились домой.
Лу выжидательно смотрит на Джейка.
– Джейк, расскажи все, пожалуйста, – прошу я. – Она должна знать.
Лу в замешательстве.
– Что я должна знать?
Мы с Джейком наспех рассказываем ей о картинках и о том, как они попали к своим нынешним владельцам.
– Не скажу, чтобы я удивилась, – замечает Лу, когда мы смолкаем. – Стэн всегда был чертякой.
– Вы не расстроены? – спрашиваю я. Меня всегда тревожило, как Лу отнесется к «другим женщинам».
– Нет, конечно. Все было так давно! И если эти картинки помогут Стэну на склоне лет, могу только пожелать вам удачи.
– И вы отдадите ту картинку? – спрашиваю я, изумленная тем, как быстро она согласилась.
– Отдала бы, если бы она у меня была, – печально говорит Лу.
– Как это? Она же совсем недавно висела у вас на стене.
– Верно, годами висела. Но я сняла ее на время ремонта, а когда хотела повесить обратно, то не нашла. Искала по всему дому – без толку.
– Очень странно, – вырывается у Джейка. – Лу, а еще что-нибудь пропало?
Она мотает головой.
– Нет, только это.
– А что-нибудь необычное у вас в доме происходило? – спрашиваю я, ощущая смутное беспокойство. – Приходил кто-нибудь новый?
– Нет, не припомню такого. У меня бывает мало гостей. Я обычно сама куда-нибудь хожу. В Сент-Феликсе так хорошо прогуливаться.
Я вздыхаю. Стоит найти одну картинку, как тут же пропадает другая.
– Подождите-ка! – спохватывается Лу. – Несколько недель назад у меня дома проходило собрание Женской гильдии. Я бы сказала, что это необычно: мы ведь собираемся у Кэролайн или еще в каком-нибудь доме побольше. А у меня получилось тесновато.
Мы с Джейком в едином порыве поворачиваемся друг к другу.
– Кэролайн! – восклицаем мы в один голос.
Назад: Глава 36 Лапчатка – возлюбленная дочь
Дальше: Глава 38 Калужница болотная – жажда богатства