Книга: Маленький цветочный магазин у моря
Назад: Глава 12 Акация – тайная любовь
Дальше: Глава 14 Страстоцвет – вера

Глава 13
Зверобой – суеверие

– Так что там еще нашлось в этой связке? – как ни в чем не бывало спрашивает Эмбер, а я все еще сижу, вылупив глаза.
Она что, серьезно? Что я послана в Сент-Феликс с миссией изменить чью-то жизнь?
Я здесь только потому, что больше нечего делать было.
Ладно, допустим, это перебор. Сент-Феликс – симпатичный городок, от людей я ничего, кроме добра, не видела, и вообще здесь гораздо лучше, чем можно было ожидать после стольких лет отсутствия. И я уже настроилась на то, что мы с Эмбер откроем магазин. Только как быть с цветами, ума не приложу, но об этом буду думать, когда придет время.
– Э-э… – Я встряхиваю головой и смотрю на стопку книг. Остальные я еще не смотрела. – Без понятия.
Протягиваю одну них Эмбер, сама открываю другую.
Внутри каждый разворот аккуратно поделен на четыре колонки. Чернила местами выцвели, где-то темнеют кляксы. В первом столбике красивым витиеватым почерком выведены имена, во втором – платежи и условия, в третьем – цветы, в четвертом – комментарии. Все даты – конец 1800-х.
Самый странный список, который мне доводилось видеть. У кого-то налаживаются денежные дела, у кого-то любовь преображает жизнь, у кого-то идет на поправку здоровье. И начинается все с того, что люди заходят за цветами в «Гирлянду маргариток».
– У тебя там что? – спрашиваю я. Вдруг у Эмбер то же самое?
– Картинка выпала, – говорит она, передавая мне картинку с вышитой пурпурной розой. – Похожа на старинную. А на обороте какая-то странная надпись.
Я разглядываю открытку. Стежки миниатюрные, но удивительно ровные – чудесная работа. Переворачиваю и вижу цифры: единица над четверкой.
Эмбер заглядывает мне через плечо.
– Смотри, в лепестки вплетены буквы.
Я смотрю, куда она указывает, и действительно: на цветке вышиты буквы В и Р.
– Может, это инициалы вышивальщицы? – прикидываю я. – В те времена такое было модно. А книжка? Что-нибудь интересное?
Книга занимает меня больше, чем картинка с розой.
– Вообще чудо, – говорит Эмбер, поднимая книжку. – Вроде цветочного словаря, только тут описаны целебные свойства лепестков. Никогда такого не видела, а уж я-то в нетрадиционных методах лечения разбираюсь. А у тебя что? Давай поменяемся.
Мы обмениваемся книжками и в молчании листаем страницы.
– Сумасшествие какое-то, – бормочу я.
Эмбер одновременно восклицает:
– Круто!
– Что тут крутого? – спрашиваю я. – Сплошной бред. Почитать – так людям достаточно зайти в магазин, чтобы вся их жизнь изменилась. Ты ведь в это не веришь?
Эмбер задумывается.
– Понимаешь, есть три основных подхода к альтернативной медицине. – Она подтягивает ноги на диван и кладет подбородок на колени. Я замечаю прелестные серебряные колечки у нее на пальцах. – Во-первых, есть люди, которые верят во что угодно: в Рейки, гомеопатию, акупунктуру, все такое. Если доктор скажет, что это не работает, они будут спорить до хрипоты.
– Ну?
– Во-вторых, есть люди, которые от всего воротят нос и не желают даже попробовать. – Она подпускает в речь южный говорок: – Если этого нельзя увидеть или потрогать, как оно поможет или, боже правый, вообще вылечит?
Явно моя категория.
– Ну а третья? – спрашиваю я прежде, чем Эмбер приходит к такому же выводу.
– Третья… А это самое интересное. – Она вытягивает ноги и откидывается на пестрые диванные подушки. – У них хватает ума не наезжать на альтернативную медицину, они знают, что она действует. Вопрос как?
– То есть?
– Эффект плацебо. – Эмбер наставляет на меня палец. – Они не хотят верить во всякие штучки, которых не понимают, но не отрицают очевидного, особенно если оно на них как-то подействовало. И все списывают на эффект плацебо.
– Но это же не отмазка, – говорю я. – Плацебо – это научно подтвержденная реакция.
– Так учат те, кто не признает, что человеческое тело способно к самоисцелению, – со знающим видом объявляет Эмбер. – Вокруг нас полно разных видов энергии, которые могут взаимодействовать с нашими телами, чтобы вылечить их или снять боль, и этого эффекта можно добиться с помощью практикующих специалистов.
Я не собираюсь спорить с Эмбер об эффекте плацебо. Особенно если правильно смекаю, к чему она клонит.
Только странно, что я так легко въезжаю во всю эту дурацкую болтовню.
– Эмбер, поправь меня, если я ошибаюсь. Ты хочешь сказать, что «Гирлянда маргариток» – это плацебо?
Эмбер сияет, восхищенная моей сообразительностью.
– Да! Типа того…
– Типа того?..
Приехали.
– Плацебо заключается в том, что люди сюда приходят, считая, что «Гирлянда маргариток» им поможет. В том, что они уходят, веря в целительную силу полученного средства – особенных цветов.
Я киваю. Ясно.
– Судя по этим книжкам, – Эмбер берет связку в руки, – люди приходили и будут приходить в этот магазин, веря, что после этого их жизнь изменится к лучшему.
– Думаю…
– Так и есть, Поппи, посмотри на доказательства. – Она стучит по переплету книги. – Но это не плацебо, если ты считаешь, что они выдумывают все перемены, а магазин и события их жизни никак не связаны между собой.
– Ну а ты как считаешь? – спрашиваю я, уже зная ответ.
Зеленые глаза Эмбер вспыхивают.
– Я считаю, что знания, содержащиеся в этих книгах, мой легендарный талант и одна волшебная лавочка у моря дают нам чудесную возможность не только помочь всем, кто в этом нуждается, но и вернуть магазину твоей бабушки его законное место в сердцах жителей Сент-Феликса!
Назад: Глава 12 Акация – тайная любовь
Дальше: Глава 14 Страстоцвет – вера