Книга: Король демонов
Назад: Глава 27 Одаренный
Дальше: Примечания

Глоссарий

Персонажи
Аверил Демонаи, Странник – сын Елены Демонаи, бывший воин, торговец, муж королевы Марианны и отец Раисы
Алжер Уотерлоу, Король Демонов – чародей; по официальной легенде – противник королевы Ханалеи
Алисса ана’Ханалея – королева Фелла, дочь Ханалеи, первая в новой династии
Альтея – королева Фелла, ее именем названа одна из гор
Амон Бирн – командир «волков», курсант во Вьене, сын Эдона Бирна
Аркеда Мандер – чародей и кузен Мики сул’Байяра, брат Мифиса
Велвит Грей – «тряпичник», парень Кэт; племянник Магрет Грей
Гаван Байяр – верховный чародей Фелла
Джон Хаккам – брат Мелиссы, кузен Раисы
Дори Блекберри – послушница в храме Южного моста
Елена Демонаи – старейшина поселения Демонаи, бабка Раисы, золотых дел мастер и создатель амулетов
Жерар Монтень – принц Ардена, младший из братьев Монтень
Ива Песнь Ручья – старейшина племени Марисских Сосен, целительница, мать Танцующего с Огнем
Ирэ Бирн – младший сын Эдона Бирна, брат Амона
Кинли Байяр – чародей, избранный Советом в мужья Ханалее; предок Гавана Байяра
Кип Клемат – претендент на руку Раисы из знати
Кит Клемат – претендент на руку Раисы из знати
Кэт Тайберн – новый главарь банды «тряпичников»
Ласситер Хаккам – отец Мелиссы и Джона, глава Совета знати
Лиам Томлин – принц Тамрона, сын Маркуса Пятого
Любопытная Птаха – член племени Марисских Сосен, кузина Хайдена Танцующего с Огнем, затем – воин племени Демонаи
Люциус Фроусли – слепой отшельник, живущий на склоне горы
Магрет Грей – кормилица и няня Раисы и Меллони
МакГиллен – сержант королевской стражи, приписан к Южному мосту
Мари Алистер – младшая сестра Хана
Марианна ана’Лисса – правящая королева Фелла, мать Раисы и Меллони
Марина Томлин – принцесса Тамрона, дочь Маркуса Пятого
Матье – владелец трактира «Бочонок и Корона»
Мелисса (Мисси) Хаккам – сестра Джона, кузина и фрейлина Раисы
Мика Байяр – чародей, сын Гавана и брат-близнец Фионы
Мифис Мандер – кузен Мики, старший из братьев
Раиса ана’Марианна, Цветок Шиповника, Ребекка Морли – наследная принцесса
Рейд Демонаи, Ночной Странник – легендарный воин, претендент на руку Раисы
Рофф Джемсон – священник храма Южного моста, учитель Хана
Сари Доббс – член банды «тряпичников»; освобождена Раисой
Тац Макни – торговец диковинками на Южном рынке
Фиона Байяр – дочь Гавана и сестра-близнец Мики
Флинн – член банды «тряпичников»; освобожден Раисой
Хайден, Танцующий с Огнем – сын Ивы – старейшины племени Марисских Сосен, друг Хана
Ханалея ана’Мария – королева Фелла во времена Раскола, легендарная красавица и мудрая правительница
Хансон (Хан) Алистер, Кандальник, Одинокий Охотник – бывший главарь банды «тряпичников», известен как Кандальник на Тряпичном рынке и Одинокий Охотник – среди горцев
Харриман Вега – придворный чародей-целитель
Шив Коннор – главарь банды «южан»
Шила Демонаи, Идущая Первой – воин племени Демонаи, подруга Ночного Странника
Эдон Бирн – капитан королевской стражи, отец Амона
Топонимика
Арден – южное королевство в Межземелье
Брюнсваллоу и Ви’инхевен – первоначальные соседние королевства на юге
Вьен – военная школа в Оденском броде
Дирн – река в Фелле
Мистверк – школа чародеев в Оденском броде
Оденский брод – нейтральная земля, где расположены школы чародеев и военных
Поселение Демонаи – поселение легендарных воинов-горцев, которые охраняют дорогу на юг
Поселение Марисских Сосен – поселение горцев; его жители занимаются в основном торговлей
Северные острова – одно из первоначальных Семи королевств, родина чародеев
Тамрон – одно из первоначальных Семи королевств; расположено к югу и западу от Ардена, славится свободными нравами правителей
Феллсмарч – столица королевства Фелл
Ханалея – самая высокая гора в Фелле; названа в честь королевы Ханалеи
Южные врата – один из районов столицы, место расположения храма и школы для бедных
Южные острова – одно из первоначальных Семи королевств
Другие понятия и названия
«Девушка» – монета с изображением принцессы
Девы Ханалеи – тайное общество, защищающее династию Серых Волков
День Именования – день, когда подростку дают постоянное «взрослое» имя
Заклинатели – наименование чародеев у горцев
Литлинг – «дитя» на языке племен
Мальтусская церковь – строгая религия, не признающая чародейство и призывающая сжигать чародеев
Наставник – покровитель, берущий на себя обучение либо оплату обучения нового члена племени
Орден Цветок шиповника – благотворительное общество, основанное на деньги принцессы Раисы от продажи даров поклонников
Проклинатель – пренебрежительное прозвище чародеев среди горцев
Разрушитель – злое божество
Раскол – период хаоса и войн, разразившийся со смертью Короля Демонов
Сеннестре – «мать» на языке племен
Создательница – доброе божество
Соглашение – мирный договор между чародеями и горцами, положивший конец Расколу
Растения
Бритволист – его листья жуют или заваривают, вызывает привыкание, эффект эйфории
Гибельники – редкие ядовитые грибы
Девичий поцелуй – полевые цветы
Девичья трава – лекарственное растение
Ивовая кора – отвар из нее снимает боль, лихорадку
Огневица – жгучая трава вроде крапивы
Пестрянка – трава, используется как снотворное
Рябина – считается, что она защищает от чар
Серные лилии – редкий цветок, растет в горах у горячих источников

 


notes

Назад: Глава 27 Одаренный
Дальше: Примечания