Книга: Лара. Нерассказанная история любви, вдохновившая на создание «Доктора Живаго»
Назад: 103
Дальше: 138

104

«Людей художественной складки…»: Boris Pasternak, Poems, стр. 314.

105

«Мы, родственники…»: из беседы автора с Жозефиной Пастернак.

106

«Ребенок! Рабство!..»: Josephine Pasternak, Tightrope Walking, стр. 168 (Ж. Пастернак, «Хождение по канату»).

107

«Германия голодала и холодала…»: Mallac, Boris Pasternak, стр. 105–106.

108

«Он был такой кроха…»: Josephine Pasternak, Tightrope Walking, стр. 190 (Ж. Пастернак, «Хождение по канату»).

109

«Во многих отношениях…»: Ivinskaya, Captive, стр. 455 (Ивинская, «В плену времени»).

110

«Единственное яркое пятно…»: Slater (ed.), Family Correspondence, стр. 165.

111

«была Мария Стюарт…»: Barnes, Literary Biography, стр. 41.

112

«Ее руки поражали…»: Doctor Zhivago, стр. 51 (Пастернак, «Доктор Живаго»).

113

«Я – надломленная…»: там же, стр. 358.

114

«Боюсь за Бориса…»: Mallac, Boris Pasternak, стр. 126 (М. И. Цветаева, письмо А. А. Тесковой от 20 марта 1931 г.).

115

«неослабеваемое страдание»: Slater (ed.), Family Correspondence, стр. 195–196.

116

«промыл ему нутро…»: там же, стр. 210.

117

«Ну, что, довольна?»: Barnes, Literary Biography, стр. 63.

118

«Я влюбился…»: там же, стр. 195.

119

«очень противоречивый…»: там же, стр. 231.

120

«воистину святой»: из беседы автора с Исайей Берлиным, Оксфорд, октябрь 1990 г.

121

«полуразвратная…»: из беседы автора с Жозефиной Пастернак.

122

«Однажды Борис порвал…»: Barnes, Literary Biography, стр. 101–102.

123

«Присмотрите за ней»: из беседы автора с Жозефиной Пастернак.

124

«Дорогой Боря!»: Slater (ed.), Family Correspondence, стр. 201.

125

«всегда, возвращаясь… сделала для нее… вспыльчивым…»: там же, стр. 203–216.

126

«Все это происходит… из библиотек»: там же.

127

«изобилием солнца…»: Mallac, Boris Pasternak, стр. 126.

128

«Одаренность сквозила…»: Pasternak, Essay in Autobiography, стр. 113 (Пастернак, «Сестра моя, жизнь»).

129

«смятую постель…»: из беседы автора с Жозефиной Пастернак.

130

«Цвет небесный, синий цвет…»: Finn and Couvée, Zhivago Affair, стр. 66–67 (стихотворение Николоза Бараташвили в переводе Б. Пастернака).

131

«Оставьте этого небожителя в покое»: там же, стр. 67.

132

«Ты даришь мне чувство…»: Mallac, Boris Pasternak, стр. 127.

133

«Когда Евгения, наконец…»: Barnes, Literary Biography, стр. 71.

134

«стены имеют уши… начинают хватать»: Barnes, Literary Biography, стр. 83.

135

«О Мандельштаме пишу…»: Boris Pasternak, Biographical Album, стр. 277 (Е. Пастернак, П. Пастернак, «Борис Пастернак. Биографический альбом»).

136

«Изолировать, но сохранить»: Finn and Couvée, Zhivago Affair, стр. 40.

137

«Сталин сказал, что дело Мандельштама…»: Boris Pasternak, Biographical Album, стр. 277 (Е. Пастернак, П. Пастернак, «Борис Пастернак. Биографический альбом»).
Назад: 103
Дальше: 138