Книга: Сплетая рассвет
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Я резко подняла голову. В моих руках были поводья верблюдицы, и я снова сидела в седле, сложив ноги прямо перед ее горбом. Но я не помнила, как уснула.
Потерев глаза, я повернулась к Эдану, а затем посмотрела в небо. Солнце встало совсем недавно, но он был человеком.
Сцепила зубы. Каким-то образом Эдан сорвал мой план. Я бы точно не уснула – если только он не…
Я раздраженно скрестила руки.
– Ты зачаровал меня?
– Что ж, и тебя с добрым утром.
– Ты зачаровал меня, чтобы я уснула? – снова спросила я.
Эдан поднял руку, чтобы я замолчала. Затем остановил Снежка, и, после секунды показного непокорства, я сделала так же. Прикрыв глаза, всем сердцем пожелала, чтобы ветер перестал разметать мои волосы, которые постоянно лезли в лицо.
Эдан показал вперед.
За маревом пустыни мне показалось, что я разглядела намек на деревья. Деревья, цветы – краски, которых я не видела уже много дней. Я посмотрела вниз. Песок под копытами Хризантемы стал более зернистым, почти как грязь. Вокруг нас шелестели коричневые и желтые кусты. Мы приблизились к концу пустыни.
Но не это привлекло внимание Эдана. Дым от костра. Лошади. Верблюды. Люди.
– Бандиты? – прошептала я.
Он выждал секунду, прежде чем ответить:
– Нет.
Не произнося ни слова, мой спутник слез с верблюда и помахал группе впереди.
Незнакомцы мигом схватились за оружие и кинулись к нам, но Эдан снял капюшон и низко поклонился.
– Я Дэлан, – сказал он. Когда я поравнялась с ним, взял меня за плечо. – А это мой кузен – Кетон.
Ложь прозвучала так убедительно, что я даже не дрогнула, когда он представил меня.
Я поклонилась, мои движения выглядели куда более напряженными, чем у Эдана. Затем спешно сняла шляпу, чтобы прикрыть грудь, которую уже давно перестала перевязывать.
– Здравствуйте.
– Орксан, – ответил их главарь. Его кожа была бронзовой, и он заплетал свои темно-каштановые волосы в косичку с красными, как лиций, бусинами. Такой стиль был популярен среди баларцев.
Я нервно улыбнулась, но затем закусила губу. Сейчас не время вести себя как наивная дурочка.
– Что привело вас в Халакмарат? – спросил Орксан.
Он по-прежнему выглядел настороженным. Его ладонь покоилась на рукояти меча, и в этот момент я пожалела, что ни Эдан, ни я не носили оружие. Где его кинжал? Я не видела его на поясе.
– Вообще-то мы как раз ее покидаем, – ответил Эдан.
Орксан посмотрел на наши сундуки, и мои опасения лишь усилились.
– Направляетесь в Тансу, чтобы торговать?
– Уже нечем. Когда мы выйдем из пустыни, то поедем по Пряной Дороге.
– И зачем же? Вы не похожи на наемников. Или на купцов.
– Мой кузен – портной, – довольно гордо заявил Эдан. – Лучший в стране.
Орксан бегло на меня посмотрел. Похоже, я его не впечатлила.
Мои штаны порвались, туника потускнела с ярко-зеленого до блеклого оливкового оттенка. Я смущенно замялась.
– А ты? – спросил Орксан.
– Мой отец был торговцем на Дороге. Женился на моей матери, и так появился я. – Эдан сверкнул очаровательной улыбкой. – Боюсь, я плохо умею распоряжаться деньгами, поэтому решил стать путешественником. Мы отправились на поиски красок для Кетона, а затем поедем в Аланди, чтобы открыть ему собственную лавочку.
Внезапно Эдан потянулся к сумке, закинутой мне на плечо. Орксан и его люди достали оружие, но чародей действовал ловко и быстро. Он вытащил рукав для платья леди Сарнай, над которым я уже начала работать.
– Видите. – Он начал размахивать им, словно флагом. – Это творение моего кузена.
Рукав был не закончен, но я вышила золотые цветы вдоль швов и украсила манжет десятками крошечных жемчужин. Любой мог увидеть, что это утонченная работа.
Орксан посмотрел на меня с новообретенным уважением.
– Ты умеешь штопать?
Я открыла рот, но Эдан заговорил первым:
– Даже во сне.
Недоверие Орксана слегка ослабло. К этому времени он наверняка заметил, что мы безоружны.
– Моя жена прекрасно готовит, но при этом не может сделать и стежка. – Он откинул назад плащ, показывая рваные рукава. – Возможно, твой кузен сможет научить ее.
– С превеликой радостью, – сказал Эдан, сильно хлопая меня по спине. Я покачнулась и хмуро на него покосилась, но его приятная улыбка не дрогнула.
– Тогда познакомьтесь с моими тремя братьями и двумя шуринами, – продолжил Орксан, показывая на группу своих людей. – Мы и сами направляемся на северо-восток. Почему бы вам не присоединиться к нам на несколько дней? Отпразднуете с нами летнее солнцестояние. У нас полно вина, и Корин готовит лучшее жаркое, которое вы найдете на Дороге!
Мысль о еде и воде тут же вызвала ноющее чувство в моем животе, но мои глаза встревоженно округлились. Мы не могли присоединиться к группе баларцев!
– Мы почтем это за честь, – ответил Эдан, игнорируя мое взволнованное выражение лица.
– Отлично. Эти дороги такие коварные. Я удивлен, что вы путешествуете одни.
– Вы сталкивались с бандитами? – как бы мимоходом поинтересовался Эдан. – Или с солдатами?
Я нахмурилась. Почему он спрашивал о солдатах?
– Нет, к счастью, – ответил Орксан. – Но нас задержали в Буутинском перевале на пару недель. Местный принц не позволял нам уехать без документов. Сказал, что мы контрабандой вывозим вино из страны, чтобы продавать аландийцам. – Мужчина фыркнул. – Будто кто-то захотел бы покупать его вино. На вкус оно как конская моча.
– Наш путь ведет на север, – сказал Эдан. – Мы едем к Лунным горам.
– Они довольно далеко отсюда. Вам придется сойти с Дороги.
– Мы знаем, – кивнул Эдан, но больше ничего объяснять не стал.
Орксан тоже ничего не спрашивал.
– Можете поехать с нами в Агорию. Но парню придется заняться штопкой. – Он посмотрел на меня, и я быстро закивала.
– Что-то он нервный, – сказал Орксан Эдану. – Он что, немой?
– Восстанавливается после пустынной лихорадки. Он впервые путешествует так далеко от дома.
В глазах баларца читалось понимание, и он жестом показал нам следовать за ним к костру.
– Ты уверен насчет этого? – прошептала я Эдану, как только они отошли от нас на достаточное расстояние.
– Нам нужна еда и вода, а они предлагают их бесплатно. С чего бы нам отказываться?
– Они баларцы, – процедила я, по-прежнему прижимая шляпу к груди.
– Балар большая страна, – с упреком ответил Эдан. – И не все баларцы сражались в Пятизимней войне.
Я насупилась, поскольку решительно не доверяла им. Пока не увидела детей Орксана.
Их рваная и изношенная одежда развевалась на ветру, когда они бежали нам навстречу. Один мальчик дернул меня за штаны, держа кучку потрепанной одежки.
– Ты подошьешь ее? Папа сказал, что ты можешь.
Я присела рядом с двумя сыновьями Орксана – им было не больше пяти лет – и забрала их одежду.
– Будет как новенькая, – пообещала я с улыбкой.
Жена Орксана, Корин, посмеялась и ласково отвела от меня своих детей.
– Бегите играть с верблюдами. Маме нужно поработать над своими навыками в рукоделии с нашим новым другом.
Затем Корин подняла крышку одного из моих сундуков, из которого выглядывал подол платья леди Сарнай.
– Это твое?
Я подскочила.
– Не трогай!
На ее лице читалась обида. Женщина тут же опустила крышку.
– Прости.
Я поджала губы. Затем вздохнула. «Хватит быть такой грубой, Майя. Она не собирается вонзить нож в твое сердце».
– Нет, это я должен извиниться. Просто… долгое выдалось путешествие.
Я вновь подняла крышку сундука и достала то, что успела наметать для платья леди Сарнай. Я пока не использовала солнечный свет, но платье начинало приобретать форму, с рюшами на корсаже и одним струящимся рукавом. Оторочка сверкала золотыми листьями и цветами.
Корин затаила дыхание, восхищенно разглядывая мою работу.
– Ты сам его расшил?
– Да, – твердо ответила я.
По правде говоря, я использовала ножницы, но постепенно начала свыкаться с мыслью, что их работа также принадлежит мне. Теперь я видела, что они усиливали мои естественные способности и позволяли экспериментировать с фасонами, на что я раньше никогда не осмеливалась. Я осторожно сложила платье и начала учить Корин, как штопать одежду ее семьи.
Пока она тренировалась на туниках Орксана, я потеряла счет, сколько штанов я подшила и рукавов подлатала, но меня успокаивало наличие какого-то занятия. Хоть Корин, похоже, радовалась моей компании и пыталась завести разговор пару раз, я не теряла бдительности. Все равно мне плохо давались светские беседы.
– Моя первая приемлемая петля, – сказала женщина, вытирая капельки пота со лба. Мы сидели в тени навеса, но воздух все равно был невыносимо горячим.
Я изучила ее работу и кивнула.
– Хорошо выглядит.
Она с облегчением вздохнула.
– Не понимаю, как ты это так быстро делаешь. Швейное дело – тяжкий труд.
– Это мое ремесло. Орксан говорил, что ты превосходно готовишь. Я даже не представляю, каково ежедневно кормить всех этих мужчин.
– Да, хорошо, что вас только двое. – Она хихикнула и помедлила. – Итак… как давно вы с Дэланом женаты?
У меня перехватило дыхание, и я случайно порвала нитку. «Женаты?»
Я уставилась на свои стежки и заметила, что совершила ошибку. Смочила нитку слюной, продела ее в иглу и начала заново. Корин терпеливо ждала ответа.
– Как мы можем быть… женаты? – спросила я, запнувшись в конце. – Мы кузены. Почти как родные братья.
– Тебе меня не одурачить, – рассмеялась она. – Или Орксана. Я поняла, что ты девушка, как только тебя увидела. Поэтому Орксан и не пристрелил твоего спутника сразу.
– О… о. – Я посмотрела на свою грудь. Мы так неожиданно наткнулись на караван, что мне не хватило времени перевязать ее.
Корин усмехнулась.
– Дело не в этом, дорогая. Я заметила, как Дэлан тебя оберегает. Но при этом он уважает тебя. Мне потребовались годы, прежде чем Орксан согласился взять меня с собой в дорогу. Но теперь, когда мои мальчики подросли, а война закончилась… он был более предрасположен к этой идее. Хотя и не заставлял меня переодеваться в мужчину, но, наверное, это умно, учитывая, что вы путешествуете только вдвоем.
Я вернулась к шитью.
– Орксан и его братья сражались на войне?
– Поэтому ты такая тихая с нами? – спросила Корин. – Потому что думаешь, что мы сражались за шаньсэня?
Я промолчала. До меня доносились ужасные истории о баларских бойцах, грабивших города и убивавших женщин и детей.
– Нет, – сказала Корин. – Мой муж не солдат. Он носит нож для свежевания и нарезки мяса… В основном шаньсэнь брал наемников – профессиональных бойцов.
Я поджала губы.
– Надеюсь, я тебя не оскорбила.
– Я понимаю. – Она уперла руки в бока. – Я из Балара, в отличие от моего мужа. Он родился и вырос на Пряной Дороге. Если он не в караване или не на корабле, то начинает маяться от безделья.
– Я никогда не плавала на корабле, – призналась я, пытаясь немного ей открыться. – Хоть и выросла в портовом городке.
– А Дэлан? Он не похож на аландийца. Где вы познакомились?
Лучше придерживаться правды, учитывая мою неумелую ложь.
– В Нияне.
– Твой муж очарователен. Ты счастливица.
Я завязала узел и выдернула нить из ткани.
– Он не… – закрыла рот. Возможно, будет лучше, если она действительно будет считать меня женой Эдана. Это вызовет меньше вопросов. – Он не… всегда такой очаровательный. Порой он просто невыносим.
– Да, но ты ему доверяешь, – заметила Корин. – А доверие нелегко заслужить.
Я не знала, что сказать, поэтому просто улыбнулась. Корин была незнакомкой, и к тому же баларкой, но я могла быть дружелюбной. После долгих недель в пути наедине с Эданом было приятно поболтать с другой женщиной как женщина.
Остаток дня я показывала Корин, как соткать сетку, чтобы защититься от комаров, как заштопать носки и должным образом пришить пуговицу. Она, в свою очередь, научила меня готовить вкуснейшее жаркое всего из трех ингредиентов. Пока мы работали, женщина рассказывала о своих детях и странствиях Орксана.
Когда ужин был почти готов, я вышла из ее палатки. Эдан играл снаружи с ребятней, доставая монетки из-за их ушей и цветы из рукава.
– Ты умеешь общаться с детьми, – заметила я.
– Ты будто удивлена, – поддразнил он. – Я тоже однажды был ребенком, знаешь ли.
– Может, где-то около сотни лет назад, – сухо парировала я, что вызвало у него смех.
Я начала понимать, что чем меньше я расспрашивала Эдана о его прошлом, тем больше он о нем рассказывал.
Больше он ничего не выдал и просто сел на землю рядом со мной.
– Сегодня ночь красной луны. Будешь смотреть, как она восходит?
– А ты?
Эдан кивнул, ненадолго замешкавшись.
– Да. По крайней мере, до наступления темноты.
Вот он и подтвердил, что исчезал по ночам.
Я наблюдала, как его голубые глаза блестят и в них вспыхивают золотистые искорки. Хоть с ночи встречи с волками я больше не видела черного ястреба, я не сомневалась, что это Эдан.
Казалось, будто сами луна и солнце помогали ему хранить этот секрет. Последние дни тянулись так долго, что ночь длилась всего несколько часов. А когда она все же наступала, луна пряталась за облаками, облекая округу таким темным покрывалом, что оставаться бодрствовать было просто невозможно. Но скоро дни снова станут короче.
– Как ты заставил ту монету исчезнуть? – спросила я.
– Когда играл с детьми? Просто маленький фокус, которому я научился во время своих странствий, это не настоящая магия. Могу показать, если хочешь.
Я осознала, что не узнаю его секрет сегодня. Не тогда, когда мы ночуем с семьей Орксана.
– Может, когда я закончу платья.
Я села в одиночестве на камень неподалеку от верблюдов. Затем начала работать над вышивкой, повернувшись спиной к солнцу. Его свет был ласковым, но в то же время ярким, из-за чего песок окрашивался в красно-оранжевый цвет. После сурового испытания в Храме Солнца я не ожидала, что когда-нибудь вновь буду наслаждаться купанием в его лучах.
– Хватит на сегодня вязания, – сказал Орксан, подходя ко мне сзади.
Я воткнула иглу в край вышивки, чтобы она не упала в песок.
– Я не вя…
– Мы открыли три бутылки, твой муж уже веселится. Присоединяйся.
Значит, все правда думали, что мы с Эданом женаты. Мои глаза округлились.
– Я не пью. И мне действительно нужно возвращаться к работе…
– Женщина, у тебя впереди вся жизнь, чтобы шить всякие красивые вещички. Насладись хотя бы одной ночью. В чем дело, если ты не закончишь свое рукоделие, миру придет конец?
«Да», – чуть не выпалила я.
Но затем увидела Эдана. Он улыбался и подзывал меня рукой. Он выглядел таким счастливым. Гораздо счастливее, чем во дворце.
– Моя жена любит вкусную еду, – сказал Эдан, закидывая мне руку на плечи, – хотя из подношений пустыни трудно приготовить что-то достойное.
Удивительно, но я не пришла в дикий ужас, как ожидала, когда Эдан назвал меня своей женой. А это само по себе ужасает!
– Может, перестанешь болтать, чтобы мы наконец смогли поесть? – крикнула я.
Все рассмеялись, и я зарделась. Я не планировала говорить так громко. За время в пустыне я так привыкла, что рядом никого нет, кроме Эдана, что совсем позабыла о своих манерах.
Но никто не выглядел оскорбленным, поэтому я встала и помогла Корин накладывать еду мужчинам и детям. Жаркое пахло просто восхитительно. Настоящий деликатес из специй, с кусочками кактуса и можжевельника, хотя мясо я не узнала.
– Что мы едим? – спросила я Корин.
Она покосилась на меня так, словно мне лучше не знать.
– Можешь сказать.
– Пару дней назад была буря, и на следующее утро наш лагерь кишел крысами. – Я скептически посмотрела на котелок, а она продолжила: – Никогда не слышала, чтобы мужчины столько ругались во время охоты. – Ее плечи задрожали от смеха. – Я планировала сделать из них вяленое мясо, но скоро мы покинем Халакмарат, а Орксан хотел жаркого.
– О… – сказала я, накладывая еще одну ложку в миску Эдана.
У меня заметно поубавился аппетит.
Корин улыбнулась.
– Оно вкусное, клянусь тебе. Еще я добавила бобы, которые давно хранила. Поскольку мы почти вышли из пустыни и завели новых друзей, когда будет более подходящее время?
Мы ели, смеялись и знакомились ближе друг с другом, пока один из братьев Орксана не сел на подстилку рядом с моей. Он не улыбался, в отличие от остальных. На его шее висело ожерелье из монет и человеческих зубов, в левой мочке была медная сережка. Из-за него мне стало неуютно.
– Ты не похож на аландийца, – заметил брат Орксана, с подозрением рассматривая Эдана. – Твой сундук полнится книгам и амулетами. Книгами на языках, которые я никогда не видел.
– Вашир! – рявкнул Орксан. – Ты рылся в его вещах?
Эдан равнодушно махнул рукой, но я видела, что его улыбка искусственная.
– Все нормально.
Вашир не отводил от него взгляда.
– Поговаривают, что чародей императора Ханюцзиня ушел. Шаньсэнь предложил щедрую награду за его поимку.
Эдан усмехнулся.
– Я похож на чародея?
– Он отправился в поход, – повторил Вашир. Его ледяной взгляд упал на меня. – С императорским портным. Их видели в Самаранском перевале.
Мое дыхание участилось.
Может, Норбу видел и Эдана? Должно быть, он распространил слух о том, что мы путешествуем вместе, зная, что это создаст нам проблемы.
Я стиснула зубы и собрала волю в кулак.
– Императорский портной – мужчина! – воскликнула я максимально изумленным тоном. – Я не могу шить для императора. Это было бы непозволительно.
– Возможно, девчонка та, за кого себя выдает, – недовольно сказал Вашир, – но ты… – указал своей бутылкой эля на Эдана. – Ты не простой странник.
– Вашир, – обратился Орксан с предостережением в голосе. – Допрашивать гостей – неприлично.
Вашир рыкнул и встал. Одарил Эдана долгим мрачным взглядом, а затем скрылся за лошадьми.
– Не обращайте на него внимания, – виновато сказал Орксан. – Моей жене он тоже не нравится. К счастью, он не постоянный гость в нашем лагере.
Это никоим образом меня не успокоило. Эдан посмеялся с остальными мужчинами, пытаясь сменить тему. Но вокруг его глаз собрались морщинки – он был обеспокоен.
– Пей! – кричали люди Орксана, передавая по кругу бутылку вина. – Пей!
Я поднесла бутылку к носу и принюхалась. Затем скривилась – пахло кисло.
– Женщины тоже могут пить. Законом это не запрещается.
– Всего один глоток, – сказала я и прильнула губами к горлышку. И тут же закашлялась. – Оно обжигает!
Эдан забрал бутылку и похлопал меня по спине.
– Никогда раньше не пробовала вино?
– Разумеется, пробовала, – отчеканила я.
– Вино в храме не считается, – поддразнил он.
Тут он попал в точку. Я пила только рисовое вино в храме и всегда лишь один глоток. Но однажды мои братья сварили эль из ячменя, и он был ужасен. Они выпили его за одну ночь, и после их одежда так воняла, что я отмывала ее целый день.
Мои глаза увлажнились от воспоминаний про нас с Финлеем, Сэндо и Кетоном в детстве. Я гадала, как там поживает отец, получил ли письмо, которое я отправила из Самаранского перевала, слышал ли новость, что я теперь императорский портной. Я надеялась, что он гордился мной и что они с Кетоном купили достаточно еды на отправленные мною деньги. Скоро в Порт-Кэмалан придет зима. Я пообещала себе, что напишу им сегодня.
– Отец не хранил его дома, – уклончиво ответила я, вспоминая тяжелые времена после смерти матери.
– Но у тебя было три брата.
– Три чрезмерно заботливых брата, – напомнила я. – И один есть до сих пор.
– Я бы хотел с ним когда-нибудь познакомиться, – сказал Эдан, доев жаркое. На его щеке была капелька соуса, и я поборола желание стереть ее пальцем. – Как думаешь, он одобрит меня… в качестве твоего мужа? – Он подмигнул, и мне пришлось сжать кулаки, чтобы не врезать ему по ребрам.
– Ты еще не познакомился с семьей своей жены? – спросил Орксан.
– Мы как раз направляемся к ней домой, – без запинки ответил Эдан.
Когда он пустился рассказывать совершенно дурацкую историю о нашем знакомстве и женитьбе, мне захотелось прикрыть лицо руками. Я якобы сбежала от ужасного брака с местным мясником, присоединилась к каравану Эдана, и он в меня влюбился. Эта история вызвала у меня такой стыд, что я сделала еще один глоток вина. И еще один. Чем больше я пила, тем меньше оно обжигало горло. И тем меньше я беспокоилась о платьях леди Сарнай, Вашире и о том, как справлялись без меня дома отец с Кетоном.
– Эй, полегче, – сказал Эдан, забирая у меня бутылку.
– Он не хочет, чтобы ты уснула слишком рано, – подал голос один из людей Орксана.
Мужчины засмеялись, но не Эдан. Я низко опустила голову, скрывая заалевшие щеки, не зная, был ли виной моему румянцу позор или алкоголь.
Мужчины начали обмениваться историями, и, когда пришел черед Эдана, он достал небольшую деревянную флейту из складок плаща. Он часто насвистывал разные мелодии во время путешествия, но я ни разу не слышала, как он играет.
– Я никогда не мог запомнить тексты песен или сказок. – Он посмеялся. – Но я помню ноты.
Эдан прижал флейту к губам. Мелодия звучала так мило и невинно, что затронула струны моей души. Даже дети притихли и начали выплясывать в ритм, заданный Эданом.
Над нами поднялась красная луна. Небо приобрело насыщенный янтарный оттенок, перемежающийся с медовым и цветом хурмы. Луна уверенно всходила ввысь, словно розовый цветок среди ласковых огней.
Я сидела, скрестив ноги, на подстилке и смотрела на Эдана. В обычной ситуации я бы не стала так откровенно на него пялиться, но вино избавило меня от стеснения. В моем животе приятно щекотало, пока я слушала его игру. Мне не хотелось, чтобы эта ночь заканчивалась.
Эдан выглядел так умиротворенно, словно пел серенаду луне. Его лицо загорело, как, наверное, и мое. Небо постепенно потемнело до цвета красного дерева.
Затем мелодия подошла к концу. Все зааплодировали, и Эдан склонил голову. Он выглядел усталым, но на его губах расцветала небольшая улыбка.
– Нам с женой пора спать. Уже поздно.
– Вовсе нет, – возразила я, поднимая голову к небу. – Ты просто хочешь улететь.
Не будь я такой подвыпившей, то заметила бы, как Эдан вздрогнул, но это произошло так быстро, что я не обратила внимания. Он выдавил смешок и похлопал меня по плечу.
– Все, мы уходим. Моей жене нужен отдых.
– А как же поцелуй на ночь? – насмешливо поинтересовался Орксан.
Его братья поддержали:
– Целуй ее!
– Вы не можете уйти без поцелуя!
В животе вновь возникло щекочущее ощущение. Моя шея будто отяжелела, когда я повернулась лицом к Эдану. Он уже смотрел на меня, в его глазах читалась странная нерешительность. Он собирался меня поцеловать? Орксан и его братья кричали на заднем фоне, и мое сердце забилось чаще. Он что, подался вперед?
Я не могла вынести этого ожидания. Удивив даже саму себя, я быстро чмокнула Эдана в щеку. Затем так спешно вскочила на ноги, что ему пришлось схватить меня за талию, чтобы я не упала.
Эдан закинул мою руку себе на плечи. Я не могла возразить. Мое сердце заколотилось, кровь прилила к голове, когда он ласково поцеловал меня в уголок губ.
Его губы были такими мягкими, несмотря на безжалостную сухость пустыни. Хоть его дыхание и рука, придерживающая меня, были теплыми, по моей спине прошла дрожь.
Мир подо мной закружился. Я почувствовала, как Эдан подхватывает меня под колени, и оказалась в горизонтальном положении. Он нес меня на руках! Но я слишком устала, чтобы меня это заботило. Эдан был сильным. Он низко пригнулся, входя в палатку, и я отвернулась от света.
– Не накладывай на меня свои чары, чтобы я уснула, – сонно предостерегла его я.
– Не думаю, что сегодня тебе это потребуется.
Я знала, что он прав, но все равно упрямо пыталась подавить зевок.
– Я не усну. И буду смотреть, как ты превращаешься в ястреба. Не смей ко мне прикасаться! Я знаю, что ты зачаровал меня прошлой ночью.
Рука Эдана замерла над моим лбом, и он тут же отвел ее, так и не прикоснувшись ко мне.
– Добрых снов, Майя.
Будь он проклят, но мои глаза уже смыкались! Прежде чем погрузиться в сон, мой разум зацепился за запретную мысль.
«Жаль, что он так меня и не поцеловал».
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23