Книга: Божественное правосудие
Назад: ГЛАВА 78
Дальше: ГЛАВА 80

ГЛАВА 79

Стоун подбежал к Аби и помог ей подняться. Она была хоть и перепугана, но цела.
Алекс и Гарри с помощью ветки и располосованной куртки Финна накладывали жгут на ногу шерифу Тайри. Огромный шериф терпеливо сидел, лишь гримасничая от боли.
К нему подошли Стоун с Аби. Она опустилась рядом на колени и взяла шерифа за руку:
— Тайри, очень больно?
Он изо всех сил старался не показывать боли.
— Да такой мелочью меня не сломить.
Внезапный выстрел заставил всех обернуться.
Из чащи махал Калеб:
— Скорее! Скорее сюда!
Они бросились к нему. Впереди Стоун и Рубен. Продрались сквозь кусты и подлесок.
Когда Стоун увидел, куда указывает Калеб, земля под ним закачалась. Он бросился к лежащему на земле человеку.
— Дэнни, Дэнни!
Дэнни Райкер лежал на спине. Рядом в траве — оленебой с оптическим прицелом. Стоун лишь мельком взглянул на винтовку — у Дэнни на груди расплывалось неровное красное пятно.
Дэнни заметил его. Попытался улыбнуться.
— Не думай, что я смылся, — сказал слабым голосом.
Стоун оглянулся через плечо в ту сторону, где лежал Мэнсон. В Дэнни попала первая же очередь. Он повернулся к юноше и насчитал на его рубашке не менее трех пулевых отверстий. Все три ранения — Стоун точно знал — были несовместимы с жизнью, даже сумей они доставить его в больницу через пять минут. Вилли Кумса он сумел оживить тогда электрошоком. Насчет Дэнни никаких иллюзий у него не было.
Рубен присел рядом на корточки и взял в руки винтовку.
— Это он пристрелил тюремщика.
— Так ему и надо. — Голос Дэнни внезапно окреп. — Он убил Вилли. Я предупреждал этого сучонка, что с ним будет в таком случае. — Его лицо смягчилось. — Береги мою ма, хорошо, Бен?
Стоун почувствовал ее присутствие. Он поднялся и увидел Аби, неотрывно глядевшую на сына.
— Мне очень жаль, Аби. Прости.
Изо рта Дэнни потекла струйка крови.
— Ма…
Она упала рядом с ним на колени, взяла его руку в свои. Сдавленные рыдания сотрясали ее, собравшиеся вокруг матери с умирающим сыном были не лучше: у всех в глазах стояли слезы. Лицо Аби было сейчас как у ребенка, увидевшего в страшном сне чудовище. Однако Аби собралась с силами, почувствовав, что сыну нужно ее мужество; что ее мальчик не должен встретить свои последние минуты рядом с истерично рыдающей матерью.
— Прости меня, ма. Прости за все.
Стоун опустился рядом и взял другую руку юноши. Она начала холодеть.
— Я люблю тебя, Дэнни, — шептала Аби. — Ты всегда был для меня самым дорогим на свете.
— Не надо было связываться с этими лекарствами… Но так не хотелось лезть в шахту… И денег на смерти я не хотел… Понимаешь?
— Я понимаю… Понимаю, сыночек.
Из глаз обоих текли слезы…
— Я никого не убивал… Только ублюдка Говарда…
Глаза Дэнни затуманились. Стоун понял, что он уходит.
— Я люблю тебя, Дэнни.
Он с трудом взглянул на Стоуна. Тот наклонился ниже, чтобы слышать его слабеющий голос:
— Мы с Вилли… чемпионы штата… парень брал все мои подачи… играть бы за Политех… Понимаешь?
— Вы были лучшими, Дэнни. — Стоун пожал холодную руку. — Вы лучшие.
— Мечтали о Калифорнии, Бен. — Он повернулся к матери. — Мечтали о Калифорнии…
Взгляд Дэнни остановился, пальцы, сжимавшие руку матери, разжались. Аби наклонилась, поцеловала сына и обняла. Словно хотела удержать.
Назад: ГЛАВА 78
Дальше: ГЛАВА 80