Книга: Firefly. Чертов герой
Назад: 9
Дальше: 11

10

Зои еще раз – и снова безуспешно – попыталась включить коммуникатор, а затем поспешила к логову Бэджера, где менее полминуты назад исчез Харлоу.
У дверей путь ей преградил здоровяк в серой майке, растянутой на огромном раздутом животе. Обе его руки, от плеча до запястья, были покрыты расплывшимися коричневыми татуировками – китайскими иероглифами. Он выставил ладонь перед ее лицом, а вторую положил на рукоять пистолета-пулемета, висевшего на плече. Да, Бэджер льстивый и вульгарный, но несмотря на это, он со своими подручными всё равно мог причинить Зои и ее товарищам много неприятностей.
– Я к Бэджеру, – сказала она. – Передай ему, что пришла Зои Уошберн и что дело срочное.
– Если хочешь войти, сдавай оружие, – прорычал он. – Всё оружие.
– Сначала сообщи ему, что я здесь, – сказала Зои. Она знала, что это – стандартная процедура для тех, кто хотел поговорить с Бэджером наедине. И эта избыточная осторожность, граничащая с паранойей, была одной из причин того, что он еще был жив. Зои не нравилось быть безоружной в ситуации, когда всё летит к чертям, но в данных обстоятельствах у нее не было выбора. Она отметила про себя, что Харлоу не заставили разоружаться. Она знала, что под плащом у него шестизарядник. Его даже не обыскали: значит, он либо друг, либо шавка Бэджера. Зои предположила, что шавка.
Охранник ухмыльнулся и помахал пальцем у нее перед носом.
– Нет, сначала ты отдашь мне оружие.
Разочарованно пожав плечами, Зои протянула ему «Ногу кобылы», а затем достала из ножен восьмидюймовый охотничий нож, который уравновешивал кобуру на поясе.
Охранник забрал оружие, словно подарки из-под рождественской елки.
– Бороски! – крикнул он через плечо.
Дверь чуть приоткрылась, и из нее высунулась голова второго охранника. Его одутловатое, бледное лицо было покрыто красными пятнами. Зои показалось, что это аллергическая реакция – или, возможно, легкая форма лучевой болезни.
– Скажи Бэджеру, что Зои… Вошь-бери, да?
– Уошберн.
– Зои Уошберн хочет его видеть.
– И что дело срочное, – добавила Зои.
– И что дело срочное, – саркастически протянул охранник.
Бороски кивнул и закрыл дверь. Скоро он вернулся и сделал знак Зои следовать за ним.
Они прошли через обшарпанное, тускло освещенное фойе, заваленное ящиками и металлическими бочками. Бороски раздвинул украшенные марокканскими узорами занавески, заменявшие дверь кабинета. Стены кабинета Бэджера были отвратительного ярко-синего цвета, и он был украшен всякой всячиной, купленной по дешевке. Хозяин кабинета сидел в потертом мягком кресле с кожаной обивкой, за столом, заваленном бумагами, грязными тарелками и неизвестными устройствами. На столе стоял переполненный сеточный ящик для входящих/исходящих документов. Бэджер оглядел Зои с головы до ног; его темные глаза блеснули.
– Здорово, мисс Уошберн, – сказал он.
– Миссис, – сухо ответила Зои.
– Ага, прошу прощения, миссис Уошберн. Просто вы не похожи на замужнюю женщину.
– А как выглядит замужняя женщина?
– Не знаю. Она больше… похожа на жену?
– Жаль, что я не соответствую вашим высоким стандартам.
Бэджер пожал плечами, словно в знак согласия.
– Не мог не заметить, что вы немного хромаете. Ай-яй-яй. Мы поранились, да? – Прежде чем Зои успела ответить, Бэджер взял яблоко и с наслаждением впился в него зубами. – Самая интересная черта вас и ваших товарищей, – продолжил он, – это ваша предсказуемость. Ничего не говорите, я сам угадаю. Осмелюсь ли предположить… драка в баре?
Зои слегка наклонила голову набок, с огромной неохотой признавая его правоту.
– И зачем же вы пришли ко мне?
– Прежде всего: где Харлоу? – спросила она, оглядывая комнату.
– У вас к нему дело? – оживился Бэджер. – Какого рода, позвольте спросить?
– Это вас не касается. Он зашел сюда, но наружу не вышел. – Она повысила голос. – Харлоу, если ты здесь…
– Его тут нет, – сказал Бэджер. – И криком его не вернешь. Вышел вон через ту дверь. – Он мотнул головой в сторону двери в противоположной части комнаты. – Если побежите, то еще сможете его догнать.
Его сухая ухмылка сказала ей, что он считает это маловероятным.
На мгновение они посмотрели друг другу в глаза, вступив в короткое противостояние. Бэджер мог соврать насчет Харлоу, подумала Зои, но зачем ему это? Более важный вопрос: если Харлоу и Бэджер как-то связаны друг с другом, то, может, последний замешан в исчезновении Мэла? Может, всё это подстроил Бэджер? Возможно, он нанял Ковингтона, чтобы тот похитил Мэла, а Харлоу прибыл сообщить о выполнении задания.
На первый взгляд этот сценарий казался маловероятным. Если вывести Мэла из игры, это помешает доставке ценного груза и, вероятно, не даст Бэджеру положить в свою казну мешки с деньгами. И всё же Зои знала: этот бандит считает, что умеет вести игру на нескольких уровнях – несмотря на многочисленные доказательства обратного. Может, сейчас он занимается именно этим?
– Харлоу пробыл здесь недолго, – заметила Зои, нарушив возникшее молчание. – Он пришел сюда минуты две назад.
– Я работаю быстро. Время – деньги.
– Зачем он сюда явился?
– Хороший вопрос. Не знаю, совпадение это или нет, но он решил, что у него есть инфа, которая меня заинтересует. Об одной женщине, которая ищет одного пропавшего друга, которого, возможно, похитил не кто иной, как Хантер Ковингтон.
– Вы знаете Ковингтона?
– Невозможно работать в Ивздауне и не знать Ковингтона.
– Харлоу сказал, что он его не знает.
– Харлоу – полоумный чудила. В общем, похоже, в разговоре всплыло мое имя, и Харлоу решил, что я должен об этом узнать. Подумал, что за это я дам ему пару монет. Можете вообразить мою реакцию.
– Наверное, она была не вполне позитивной.
– Именно! Просто в точку, чёрт побери! Отругал его и выпроводил. Не понимаю, почему кому-то кажется, что меня интересуют слухи обо мне. Я же местная знаменитость – естественно, обо мне будут болтать. Но эти хмыри вроде Харлоу, эти падальщики, которые вбили себе в голову, что они – предприниматели… Если у них появляется хотя бы малейший шанс подзаработать…
Лицо Бэджера, лукавое по умолчанию, стало еще лукавее.
– Забавно, что женщина, о которой он рассказывал, ужасно похожа на вас, миссис Уошберн. «Стальные яйца, – сказал он, – да и на вид просто красотка». Вот я и подумал – а не знаком ли я с вашим пропавшим другом?
Зои пришла к выводу, что у нее нет выбора и что она должна выложить всё как есть. Был шанс – хотя и крошечный, – что это ей поможет. Возможно, это заставит Бэджера начать поиски Мэла, потому что у Бэджера есть свой интерес в этом деле. Без Мэла его груз может и не добраться до места назначения.
– Я разыскиваю Мэла Рейнольдса, – сказала она.
– Хо-хо-хо! – Бэджер залился смехом и захлопал в ладоши. Он откинулся на спинку кресла, положил ноги на стол и сплел пальцы рук на затылке. – Вот как? Капитан Малькольм Рейнольдс внезапно, неожиданно ушел в увольнительную. Какое удивительное развитие событий.
– То есть вы никак с этим не связаны?
– Я потрясен! – воскликнул Бэджер, прижав руку к сердцу. – Я до глубины души потрясен, честное слово. И довольно сильно обижен. Ответьте мне вот на какой вопрос, миссис Уошберн: на хрена мне похищать его – капитана, который везет мой товар? Это же идет наперекор моим интересам, верно? Сегодня День Альянса, так что я бы посоветовал вам заглянуть в здешнюю тюрягу. Может, Рейнольдс набрался и устроил скандал? Меня бы это не удивило. Местные власти не очень любят пьяных, которые нарушают общественный порядок. Они рассчитывают, что все будут вести себя благопристойно – вот как я, например. Правда, если бы Рейнольдс попал в вытрезвитель, то наверняка использовал бы свое право на одну волну и связался бы с вами или с вашим кораблем. Если, конечно, полицейские даровали ему эту привилегию в самый напряженный для них день в году.
– Сегодня вечером Мэл не напивался, и у него не было возможности нарушить порядок. Произошло что-то другое, – сказала Зои.
Бэджер снова откусил большой кусок яблока и, прищурившись, методично его прожевал.
– Ничего себе проблема, да? Особенно если учесть, что в вашем трюме мои ящики с «Эйч-Ти-Экс-20».
– Мы о них позаботимся.
– Время – ключевой фактор, – сказал Бэджер. – Самый ключевой из ключевых факторов. – Он выудил изо рта яблочное семечко. – Если честно, меня немного тревожит тот факт, что вы еще на планете.
– Скоро мы ее покинем, – отрезала Зои.
– Отлично. Уверен: как только капитан Рейнольдс проспится, он выйдет с вами на связь и сообщит, что всё тип-топ.
Зои промолчала.
– Тик-так-тик-так, – пропел Бэджер. – Часы тикают.
– Мы взлетим не раньше, чем Мэл поднимется на борт и отдаст приказ, – твердо сказала Зои. – Если вас это не устраивает, можете поручить транспортировку груза кому-нибудь другому.
Брови Бэджера взлетели на лоб.
– Вы же не собираетесь расторгнуть наш контракт? Будь я на вашем месте, мне бы не хотелось, чтобы о подобной ошибке узнали все. Вспомните, что произошло с Рейнольдсом и вашим мужем, когда вы разочаровали Аделая Нишку.
– Вспомните о том, что произошло с Аделаем Нишкой и его подручными, – парировала Зои.
– О, моя милая леди, я ведь не чей-то подручный, – возразил Бэджер. – Я – большая шишка. Воротила. Столп общества. Если я поведаю всем, что на вас нельзя положиться…
– Я выгружаю ящики, – заявила она. – Ищите другого перевозчика.
Бэджер нахмурился.
– Слишком поздно. «Эйч-Ти-Экс-20» уже разрушается. У него ограниченный срок годности. И мы ведь заключили соглашение, – запротестовал он.
В этот момент Бороски подал знак своему боссу. Возможно, именно он управлял погрузчиком, который доставил ящики, подумала Зои. Правда, все люди Бэджера выглядели одинаково мускулистыми и неопрятными. Бороски протянул Барсуку планшет-коммуникатор.
– Прошу прощения. Одну минуту, – сказал Бэджер, быстро подошел к охраннику, взял у него планшет и стал что-то читать, беззвучно шевеля губами. Затем он что-то вполголоса сказал Бороски, и оба посмотрели на Зои. Бэджер пошел к ней, размахивая планшетом, словно призом.
– Похоже, вам остается только одно: оставить мой товар в трюме и валить отсюда ко всем чертям. – Он постучал пальцем по планшету. – Этот выпуск новостей только что разослали по всему «Кортексу». У вас на хвосте федералы. Похоже, им нужно то, что есть у вас. Интересно, что это? Что такого дьявольски интересного у вас на борту?
Подавив раздраженный вздох, Зои просмотрела новости.
Что могло так заинтересовать Альянс? Только Ривер и Саймон Тэмы.
Альянс мечтал заполучить Тэмов, особенно Ривер: ее он, похоже, считал своей собственностью. В новостях об этой подробности, к счастью, не упоминалось, иначе Бэджер сейчас не выпроваживал бы Зои, а пытался бы задержать, чтобы получить часть награды за поимку Тэмов.
Но если придет один бюллетень, в котором явно упоминаются Тэмы, или, что еще хуже, люди Альянса доберутся до «Серенити», законники схватят брата с сестрой и отправят Ривер обратно. Ее брат поклялся, что любой ценой убережет ее от этого.
«Чин ва цао де лю ман» – подумала Зои. Бэджер прав: пропал Мэл или нет, она должна увести «Серенити» с Персефоны. Как можно быстрее.
– Ну? – подстегнул ее Барсук.
– Не знаю, – ответила Зои. – Причины могут быть самые разные. Вы же нас знаете. Мы ходим по грани.
– Надеюсь, эта грань не слишком тонка.
– Не беспокойтесь, работу мы выполним, – сказала она.
Он ухмыльнулся.
– То есть вы сматываете удочки.
Зои сурово взглянула на Бэджера.
– Давайте проясним один момент. Если вы планируете нас предать, отправить Альянс по нашему следу…
– Эй, эй, эй! – Бэджер поднял руки. – Я просто потрясен тем, что вы так низко меня ставите. На партнеров я не стучу. Я должен заботиться о своей репутации. У меня же корни в обществе людей с альтернативными источниками дохода. Я ведь здесь живу.
– Всё равно – если придут солдаты Альянса и я узнаю, что их прислали вы, – настаивала Зои, – вы перестанете жить где бы то ни было.
Бэджер усмехнулся.
– Такая преданность своему капитану. Что вы нашли в этом сварливом старом сержанте? Вряд ли он хорошо вам платит. Насколько я могу понять, он почти совсем вам не платит.
– Даже если бы у меня было время на объяснения, вы бы всё равно ничего не поняли, – сказала Зои. – Но прошу вас, если у вас появятся сведения о Мэле…
– Не волнуйтесь, дорогуша. Я, разумеется, передам вам всю инфу. По справедливой рыночной цене.
Зои, возмущенная, развернулась и покинула его логово. Когда она забирала свое оружие у татуированного охранника, ленты и флажки в цветах Альянса хлопали на ветру, словно подгоняя ее: быстрее, быстрее.
Хромая, она пошла прочь по улице, одновременно вызывая на связь «Серенити».
– Ты нашла его? – сразу спросил у нее Уош.
– Нет, не нашла, – торопливо ответила она. – А теперь послушай меня, муженек. По словам Бэджера, нас догоняют люди Альянса.
– А что, когда-то было иначе?
– Я видела выпуск новостей – и, кажется, на этот раз всё серьезно. Нужно, чтобы кто-то подбросил меня на корабль. Я не могу быстро двигаться.
– О, мой цветок пустыни, ты ранена?
– Чуть-чуть, – с неохотой признала Зои.
– Я сажусь на «Мула» и еду за тобой.
– Нет. Если появится Альянс, ты должен быть готов к взлету.
– Зои…
– Бук вернулся?
– Только что пришел.
– Отправь за мной его. Если попадем в передрягу, он нас выручит. – Солдаты Альянса уже не раз проявляли уважение к пастырю Буку. Никто на борту корабля не знал – почему, и сам Бук на этот счет не распространялся, но она понимала, что он – лучший вариант.
– А если федералы поднимутся на борт, пока вас двоих нет? – спросил Уош. – Здесь проповедник принесет больше пользы. Кейли рисковать мы тоже не можем. Кто-то должен поддерживать двигатель «Серенити» в рабочем состоянии во время предвзлетной подготовки. Инара свободна. Ну, то есть не свободна, но ты понимаешь, о чем я.
– Она – не часть экипажа.
– Но она – зарегистрированная компаньонка. На Луне Хиггинса она отлично действовала. Люди всегда пресмыкаются перед ней и выполняют все ее желания.
– Я здесь, – сказала Инара по коммуникатору. – Конечно, я приеду, Зои.
– Спасибо, Инара. Я разыщу Джейна, если смогу. Встретимся у магазина, где капитан купил платье для Кейли.
– Ладно, – ответила Инара.
– Уош, если увидишь, что к кораблю приближаются ублюдки из Альянса, не жди разрешения от диспетчеров. И плевать на правила безопасности. Поднимай корабль в воздух, слышишь?
– Я тебя понял, малыш, – ответил Уош. – Умчимся, словно кошка с фейерверком на хвосте. Но это я так, теоретически. Сам я в детстве кошкам фейерверки не привязывал, а тот, кто утверждает обратное, нагло врет.
Назад: 9
Дальше: 11