Книга: Безымянная девушка
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

6 декабря, четверг

 

Вы боретесь со своим любопытством, верно?
Несколько минут назад вы забрали посылку. Упаковка не выдает информации о ее содержимом. Крепкий белый пакет с прочными ручками – самый обычный, без фирменного знака – набит папиросной бумагой, защищающей от повреждения лежащий внутри предмет.
Посылку вам отдал парень, который живет в небольшом многоквартирном доме. Наверно, вы даже толком и не взглянули на него, когда он вручал вам пакет. Сам он – неразговорчивый тип, расписываться вам не пришлось: товар уже был оплачен, чек отправлен покупателю по электронной почте.
Быстро шагая по 6-й авеню, вы, вероятно, убеждаете себя, что это вовсе не вмешательство в чужую личную жизнь. Вам не придется срывать печать или отдирать скотч, потому что ни того, ни другого на упаковке нет. Остановившись на очередном светофоре, вы можете просто отвернуть несколько слоев папиросной бумаги и посмотреть, что под ней. Никто ни о чем не догадается, возможно, говорите вы себе.
Пакет довольно увесистый, но не оттягивает руку.
Вы от природы любознательны и попеременно то идете на риск, то его избегаете. Которая из этих сторон возобладает в вас сегодня?
Вам нужно будет увидеть содержимое этого пакета, но только на условиях, оговоренных в моем кабинете.
Вам было сказано, что это установочные сеансы, но фундамент, что мы закладываем, состоит не из одного пласта.
Порой проверочный тест настолько незначительный и неявный, что вы даже не догадываетесь, что вас тестируют.
Порой отношения, которые, как кажется на первый взгляд, проникнуты заботой и вниманием, таят в себе скрытые опасности.
Порой психотерапевт, выманивающий ваши тайны, самый большой секрет хранит в своем кабинете.
* * *
Вы приходите в мой врачебный кабинет на четыре минуты позже назначенного времени. Вы запыхались, но силитесь это скрыть, стараясь дышать часто и неглубоко. Ваши волосы собраны на голове в узел, из которого выбилась одна прядь; на вас черные джинсы и простенький черный топ. Как ни странно, я разочарована, что сегодня вы не удивили меня своим нарядом.
– Здравствуйте, доктор Шилдс, – приветствуете вы меня. – Простите за опоздание. Я работала, когда вы прислали сообщение.
Вы опускаете на пол свой чемоданчик и протягиваете мне пакет. Вид у вас не виноватый, вы не прячете глаза.
На необычную просьбу вы отреагировали более чем безупречно.
Согласились мгновенно. Не задали ни одного вопроса. Задачу перед вами поставили в последний момент, но вы не раздумывая принялись ее выполнять.
Теперь завершающий этап.
– Вам любопытно, что в пакете?
Вопрос задан беспечным тоном, без малейшего намека на укоризну.
Сдержанно рассмеявшись, вы говорите:
– Ну да, я полагала, может быть, пара книг?
Реакция естественная, спонтанная. Вы не отводите взгляд. Не крутите на пальце свои серебряные колечки. Не выказываете признаков смущения.
Вы совладали со своим любопытством. Продолжаете оправдывать доверие.
Теперь на вопрос, который не давал вам покоя последние двенадцать кварталов, вы можете получить ответ.
Из пакета аккуратно извлекается статуэтка сокола – из муранского стекла, в котором застыли мелкие золотые листочки. Голова у сокола холодная и гладкая.
– Вот это да, – восклицаете вы.
– Подарок для мужа. Подойдите, потрогайте.
Вы колеблетесь. Морщите лоб.
– Он вовсе не такой хрупкий, как кажется, – заверяю я вас.
Вы проводите пальцами по стеклу. Сокол будто взмахивает крыльями, готовясь взлететь – застывший сгусток динамической энергии.
– Это его любимая птица. У соколов исключительно острое зрение. Они по малейшему колыханию травы на зеленом поле определяют, что там прячется добыча.
– Уверена, он будет в восторге, – говорите вы и, помедлив, добавляете. – Я не знала, что вы замужем.
Я отвечаю не сразу, и на ваших щеках проступает румянец.
– Я всегда смотрю, как вы делаете записи левой рукой, и прежде обручального кольца я у вас не видела, – объясняете вы.
– А-а. Вы очень наблюдательны. Камень расшатался, пришлось отдать в ремонт, чтобы закрепили.
Это ложь, но если вы поклялись быть предельно честной, то вам подобного обещания никто не давал.
Кольцо было удалено с пальца, когда Томас признался в измене. По разным причинам оно снова на моей руке.
Сокол возвращен в пакет и опять обложен папиросной бумагой. Сегодня вечером я лично доставлю его в новое жилище Томаса, куда он переехал несколько месяцев назад.
Никакого особенного повода нет. По крайней мере, сам он ничего не отмечает. Для него это станет сюрпризом.
Порой изящный подарок и впрямь можно использовать как оружие, чтобы произвести предупредительный выстрел.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19