Книга: Зеленые холмы Земли. История будущего. Книга 1
Назад: 101
Дальше: 126

102

Букв. «твердая земля» (лат.). – Примеч. С. В. Голд.

103

Перевод С. В. Голд.

104

Ежемесячный американский журнал. – Примеч. С. В. Голд.

105

Перевод Г. Усовой.

106

Парафраз из Ин. 8: 32: «И познаете истину, и истина сделает вас свободными». – Примеч. С. В. Голд.

107

Перевод С. В. Голд.

108

Курортный город в округе Сан-Бернардино, штат Калифорния. – Примеч. С. В. Голд.

109

Перевод Г. Усовой.

110

Пока! (гавайск.) – Примеч. С. В. Голд.

111

Примерно с XVI века в английской традиции считается, что Луна сделана из зеленого сыра. – Примеч. С. В. Голд.

112

Норуолк – пригород Нью-Йорка. – Примеч. С. В. Голд.

113

Перевод С. В. Голд.

114

Перевод А. Корженевского.

115

Вокодер – электронный синтезатор речи. – Примеч. С. В. Голд.

116

Хрестоматийная фраза Гая Юлия Цезаря. – Примеч. С. В. Голд.

117

Перевод С. В. Голд.

118

Перевод Г. Корчагина.

119

Перевод Г. Корчагина.

120

Пародирует Бытие, 3: 12. – Примеч. С. В. Голд.

121

Перевод И. Почиталина.

122

Перевод С. В. Голд.

123

Перевод Ян Юа.

124

Здесь и далее стихи в переводе Майи Борисовой.

125

По преданию, Джорджу Вашингтону, первому президенту США, в детстве подарили томагавк, и, пуская его, он срубил в саду вишневое дерево. Отец спросил у него, кто это сделал, мальчик честно признал вину и после этого дал себе слово говорить только правду. История с лепешками связана с именем короля саксов Альфреда Великого. Преследуемый датчанами, он укрылся в хижине дровосека, и жена дровосека, не зная, кто перед ней, попросила короля последить за очагом, на котором пеклись лепешки. В результате они сгорели, но в ответ на упреки женщины, несмотря на высокое положение, король проявил смирение.
Назад: 101
Дальше: 126