Книга: Когда мертвые говорят
Назад: ГЛАВА 14 Вся жизнь — театр…
Дальше: ГЛАВА 16 У женщин нет недостатков…

ГЛАВА 15
…а люди в ней актеры

В очаге вспыхивает огонь, приветствуя хозяина. Но осветить всю пещеру он не в состоянии. Высоко под потолком клубится дым. В углах сумрак и неясные звуки. То ли мелкие молоточки стучат по миниатюрным наковальням, то ли просто скребутся мыши.
Темный возник в вихре смерча, бросил на каменный стол холщовую сумку и протянул руки к пламени. Оно ласково прильнуло к нему, лизнуло пальцы, потерлось о ладони и пробежало по ткани одежды, съедая остатки чужого образа и эмоций.
Был ли он зол? Нет, но идея короля с сивиллой ему не нравилась. Слишком непредсказуемыми оказались люди, слишком непредвиденными. С другой стороны, играть с ними становилось все интереснее и интереснее…
— Ты заигрался, Темный! — Из противоположного угла выходит статный молодой человек с русой курчавой бородой.
— Тебя сюда не приглашали! — Хозяин отпускает огонь, и тот возвращается в очаг, свертывается сытым и довольным питомцем.
Повелевая тьмой, сид не мог без света. Это две стороны одной монеты.
— Тот смертный, которого ты обрек…
— Одну минуточку, Огненный. — Мужчина в знак важности подымает палец. На кончике черного ногтя сверкает искорка и гаснет. — Я не навязывал ему сделку, он сам так решил! За него молятся!
— Похвально! Лет так через двести отмолят! Наверное… — Странно думать, что новый бог решится остаться в стороне от борьбы извечных сил. Вот и прихвостней своих прислал. — А ты с претензией ко мне или опять что нужно? Ты ведь вроде как святым заделался? Запамятовал, как тебя называют?
— Не важно, — отмахивается гость. — Если бы ты не подарил магию людям, мне бы не пришлось изображать из себя человеческого колдуна.
— Бла-бла-бла. — Темный создает два кресла и с явным удовольствием усаживается и вытягивает ноги. — Чуть что, и я виноват! Между прочим, по твоей же просьбе и официально, как всем испокон веков известно, это сделал ты. Скучно стало?
— Как всем испокон веков известно, мне стало их жалко!
— Ах, бедные смертные! Они погибают в невежестве и холоде! — кривляется Темный.
— Весело же было!
— Недолго! Всего-то пару тысяч лет! Потом нас чуть не прибили.
— Я же не знал, что твой дар наградит их такой мощной магией! Но она вырождается! — Гость начинает оправдываться и не понимает, как так получилось.
— Так зачем ты пришел? Тебе опять что-то надо? Особенное?
— Да. — Бородатый отводит глаза. — Людишки считают меня святым. Но мои чудеса их уже не впечатляют. Нужно что-то такое, чтоб запомнилось надолго.
— Им вечно всего мало! Через пару лет опять что-то потребуют, — ворчит Темный, прикрыв глаза, скрывая озорной блеск.
— Так и мне игра наскучила уже! Еще немного, и все! Закончу со своей святостью и подамся… да хоть на другой континент!
— Надеюсь, ты меня не побеспокоишь больше!
— Да ни в жизнь! — клянется незваный и шепотом добавляет: — Ну в ближайшие сотни лет так точно.
— Приходи завтра. — По мановению руки второе кресло и сидящий в нем гость исчезают. — Будет тебе подарок…
Холщовая сумка шевелится, и из нее как живые лезут и ползут к мужчине золотые змеи цепей, перекатываются сбоку на бок алмазы, рубины и изумруды, скачут кольца с каменьями, толкают друг друга браслеты и броши, путаются колье, диадемы стараются показать себя лучшей, яркой стороной. Но хозяин недоволен.
— Кольца — слишком банально! Тиары не для каждого, а ожерелья я уже делал… — И они послушно возвращаются на стол. Перед ним в конце концов остались одни монеты. Минута раздумий, и в сумку отправились серебряные. — Так, так… — Сид постукивает себя по подбородку. — Одна на удачу, от которой плачут. Вторая на счастье, которое не оценят. Третья отведет смерть, если знать ее. А четвертая… всегда вернется. И остальных приведет. К создателю.
Он встает, довольно жмурится и потягивается до хруста в костях. Ему предстоит интересная работа. И подходящих душ для создания артефактов сейчас у него предостаточно. Однако и монеты так предсказуемо! Что, если…
Увлеченный новой идеей, Темный не обращает внимания на искреннее пожелание гостя когда-нибудь поменять мнение о людях, увидеть в них хорошие стороны. Мысль Огненного формируется в проклятие, вплетается в ауру. Рано или поздно, но оно сбудется.

 

Моро не спеша прогуливался по картинной галерее и с неким странным любопытством рассматривал лица на старинных портретах. Пейзажи он нашел бездарными, а натюрморты вообще не вызвали никаких чувств: ни эстетического наслаждения, ни голода.
Он остановился около одного полотна и склонил голову набок, рассматривая то ананас, то глухаря со свернутой шеей. Вот что в этом красивого?
За спиной раздалось деликатное покашливание. Моро никого не хотел видеть, но позорно сбежать уже было поздно.
— Прошу прощения, что отвлекаю вас. — Дворецкий растерял всю свою невозмутимость и начал с долгих и бестолковых извинений.
— Меня хочет видеть лорд Элингтон? — прервал Моро поток невнятной речи.
— Н-нет… Просто…
— Кто-то из членов семьи? — Вот не хватало еще дворецкого заикой сделать. Что ж он такой нежный-то? — Леди Эмилия? Леди Флоренс? Кто-то из гостей? Маг?
Мужчина отрицательно качал головой, а потом решился и выпалил:
— Я знаю, кто вы такой!
— Поздравляю! — Моро издевательски поклонился. — Я сам не знаю, кто я!
Элингтон да и любые другие, с кем заключались сделки, тоже имели весьма смутное представление о личности щедрого партнера. Независимо от уровня образования и степени религиозности.
— Видите ли, — Джордж нервно посмотрел по сторонам, — наш господин иногда забывает, что слуги живые люди и могут запоминать какие-то вещи. Недавно он проговорился, что вам подвластны некие силы… и вы можете…
— И? Ближе к делу!
— Я вот подумал… если вы выполнили его желание, то можете выполнить и мое!
— А ты в курсе, какую цену заплатил твой господин? — вкрадчивым голосом поинтересовался Моро и пристально осмотрел дворецкого. Его самого, его род, предков и будущих потомков. Ничего впечатляющего.
— Я тоже готов! Вот хоть прямо сейчас! — Даже страх куда-то улетучился.
— Почему вы думаете, что я приму ваше предложение? — Моро повернулся к дворецкому спиной, изучая прибитого фазана и не обращая внимания на мычание и то, что рот человека словно зашивали невидимой ниткой. — Что в вас есть такого, что было бы мне интересно? Или вы думаете, что я, как низший демон, на все живое без разбору бросаюсь? Простите, нет. Вас много, а я один! Вашей же души не хватит даже на слабый амулетик на отвод удачи! Так ради чего мне сделку заключать?
Срасталась кожа на месте рта дворецкого, превращаясь в ровное место, под которым пытался вырваться язык, как толстый червяк из норы. В глазах на перекошенном лице плескались боль и ужас. Потом они остекленели, человек замер и мешком свалился на пол.
— Надо же! Сердце не выдержало! Какая жалость!
— Да ты наглеешь, Темный! — Над трупом Джорджа возник Эд, схватился за голову и принялся дергать себя за волосы.
— А что такого? — Моро заинтересовался своими ногтями.
— И что мне с ним делать?!
— Как — что? Это же твоя миссия. Вот и занимайся, проводник!
— И займусь. — Привидение пару раз облетело вокруг покойника. — Помоги оттащить. Хоть в шкаф.
— А ты не наглеешь, дух?
— Мне еще тут пару дней торчать, силы понадобятся. Так что не ленись, быстренько взял и весело понес! Ты ведь не хочешь, чтобы его увидела Флоренс? А она скоро придет…
Шкаф, к счастью, оказался неподалеку. И туда влезло и тело дворецкого, и его дух, как веревками привязанный к телу, и Эд, бубнящий о том, что у простолюдинов и душевная организация должна быть проще, так что авось сложностей не будет.
Моро для верности еще и запирающее заклинание на дверки шкафа навесил, чтобы никто раньше времени не обнаружил «подарочек».
— Лорд Моро, я так долго вас искала. — Голос леди Элингтон, как всегда, был глубже рек и слаще меда.
— Как видите, я не особо прятался, — развел руками бельгиец и улыбнулся, скрывая удивление. Амбра, восточные пряности и разновидность «очарования». Неужели она не понимает, с кем имеет дело?
— О, я боялась, что вы можете заблудиться! — Не понимает, от ее слов веяло одновременно и музыкой Индии, и тяжестью вечеров над болотами Нового Орлеана.
Моро вздохнул, мир становится все чудесатее и чудесатее, а смесь различных культур порой порождает весьма любопытные вещи.
— Как я вижу, вы заинтересовались мебелью шестнадцатого века? — вежливо спросила хозяйка дома.
— Дорогая леди Флоренс, — Темный взял женщину под локоток и повел ее в сторону… подальше от антикварного шкафа, — вы слишком любите мужа, чтобы рисковать своей репутацией. Так что же подвигло вас искать встречи с мужчиной, да еще и наедине?
— О, уверена, если бы ваша репутация вызывала сомнения, мой муж не пустил бы вас в дом, — засмеялась Флоренс. — Но вы правы, мне нужно поговорить.
— Буря мглою небо кроет, — донеслось из шкафа, хорошо хоть женщина не могла слышать призрака. — Здесь тебя мы и зароем…
— О чем же? — Лучше в соседнюю комнату уйти, а то Эд, как всегда, забудется и начнет полтергейстом подрабатывать. На лице стоит изобразить вежливый интерес и участие.
— О моей… — Леди запнулась и как-то неуверенно и беспомощно продолжила: — Она ведь мне внучкой приходится? Хотя по возрасту совсем чуть-чуть младше! Но я несу за нее, за всех них ответственность. Как старшая и более опытная. Да и Рэймонд не переживет, если что-нибудь случится…
— О ком вы говорите, милая леди?
Да, трогательная беззащитность. На ее фоне любой самый неказистый мужик станет рыцарем.
— Об Оливии, мой друг! Я всерьез беспокоюсь о ней!
— В чем же причина вашего беспокойства?
— Этот колдун! — Флоренс приложила руку к груди, словно удерживая сердцебиение. — Он ведет себя просто возмутительно! Проходу девушке не дает! А Ливи такая наивная, такая доверчивая! Она же вообразит себе невесть что, и ее сердце будет разбито!
— Так вы как старшая родственница и человек, которому небезразлична судьба девушки, просто обязаны с ней поговорить!
— Боюсь, она не станет меня слушать! Про магов же я столько слышала нехорошего. Уверена, лорд Дей воспринимает воспитанность и безропотность Оливии как поощрение своих… Я даже не могу назвать это ухаживаниями!
— И вы хотите, чтобы я поговорил с лордом Деем? Но вдруг у него серьезные намерения?
Моро отметил, что они идут в столовую, но медленно и самыми дальними коридорами.
— Ах, сомневаюсь! Маги, они такие ненадежные! На них абсолютно нельзя положиться! Я не представляю, что может произойти, если бедняжка в него влюбится!
— Я вас не понимаю. Чем я могу помочь в этом деликатном деле?
— Все очень просто, лорд Моро, — довольно произнесла леди Флоренс, и запах восточных благовоний и болотных лилий стал просто невыносимым. — Прошу вас, уделите сегодня за ужином ему максимум внимания, чтобы у него даже времени на флирт с Оливией не было! Поговорите о путешествиях, об особенностях магии в разных странах, об истории. Думаю, у вас много общих тем для разговора найдется.
— Логичнее было бы уделить внимание леди Оливии, — ухмыльнулся Моро. Зачем хозяйке дома отвлекать мага?
— Он уедет, а вы останетесь. В ваших же интересах, чтобы этот посредственный колдунишка не успел заморочить невинной девушке голову. Я заметила, что Оливия вам понравилась, — доверительно промурлыкала Флоренс. — Она будет отличной женой.
— Не сомневаюсь… — Моро подумал и решил, что немного туманный и расфокусированный взгляд вполне подойдет, чтобы женщина поверила, что ее чары сработали. Леди Элингтон довольно улыбнулась и, сославшись на неотложные дела, покинула гостя где-то в коридорах. — По крайней мере, она хорошо умеет молчать.

 

После разговора с Додсоном Элингтон отпустил дворецкого и долго смотрел на огонь в камине. Пламя неторопливо лизало дрова, но почти не давало жара. Или мужчине так казалось…
Часы неспешно отмеряли время. Даже зажав уши ладонями, все равно их слышишь. Никуда от них не деться! Темнота сгущалась по углам. Запах сандала, который, чудилось, пропитал весь дом, стал сильнее.
Скрипнула дверь. Раздалось шуршание ткани, и легкие, почти невесомые руки легли на плечи.
— Я скучал по тебе…
Его жена, его муза. Та, которая научила его заново жить, воскресила его сердце, подарила ему молодость… Вот это дорогого стоит. Никакой ритуал омоложения не дарит свежести взгляда, азарта, юности.
Он всегда ценил только деньги. Все отношения он строил по принципам торговли. Привык все покупать. Товары, уважение, женщин. Его тоже приобрели. За выгодные контракты. За умение вести дела. За невероятную удачу и способность найти подход к любому.
— Я же совсем ненадолго от тебя отошла. — Бархатный голос Фло всегда его успокаивал. И пробуждал самое лучшее, о чем он даже не догадывался. Ради нее он сделает все. Даже продаст демону душу дважды…
— Минута без тебя тянется вечность! — Он поймал тонкое запястье жены и поцеловал холодные пальцы.
Тем более оказалось, что не обязательно закладывать свою…
— Все уже собрались. Ждут только нас.
— Подождут…
Но, как ни называй это — любовью ли, осознанием бренности материальных ценностей или обретением смысла жизни, — Флоренс была и являлась самым успешным его приобретением. Все, что она давала ему, Элингтон купил. И свою собственность он намерен защитить. Любой ценой.
Назад: ГЛАВА 14 Вся жизнь — театр…
Дальше: ГЛАВА 16 У женщин нет недостатков…