Книга: Дикий остров
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

Кармен стояла, скованная ужасом, и кричала. Не считая волос, беспощадно хлеставших ее по лицу, она была не в силах пошевелиться.
Уилл первый добежал до нее и толкнул ко мне. Ветром ее бросило в мои объятия. Я сгреб Кармен в охапку и прижал к груди. Она без сил прислонилась ко мне, цепляясь за мою рубашку единственной здоровой рукой. Крик растворился в прерывистых всхлипах, сопровождавших теперь каждый ее выдох. Я чувствовал, как ее сердце бешено колотится.
Риз засмеялся:
– Парни, это мое. Отдавайте. – Его голос звучал почти дружелюбно.
При других обстоятельствах я, быть может, даже согласился бы с ним потусить.
– Он псих, – промямлил Грейди.
Лиззи схватила меня за руку:
– О нет. – И указала на тот склон, откуда пришли мы сами.
С победоносным ликом из-за него выполз Кёртис, упал на колени, сражаясь с ветром, а затем помог забраться и щуплому.
Я глянул на Уилла. Его охватило какое-то мрачное спокойствие. Несмотря на то что он дрался неистово, как тигр, нас ждал неравный бой: четверо против десятерых.
– Мои – пятеро слева, твои – справа, – дрожащим голосом сказала Лиззи мне на ухо.
– Нет, нет, нет… – Меня заклинило. Я только и делал, что машинально вертел головой от Кёртиса к Ризу.
Трясущейся рукой она вынула нож из-за пояса. Я вооружился топориком. Уилл небрежно покачивал ледорубом. Грейди занял боевую стойку, выставив вперед кулаки, содрогаясь едва ли не так же сильно, как Кармен.
Я мягко подтолкнул Кармен к Лиззи.
– Ладно, – прошептала она, – тогда я займусь теми, кто останется.
Драка закончится, толком не начавшись. Кёртис заставит нас рассказать, что было в той коробке, потом вырвет кому-то глаз…
А потом… я мельком взглянул на последний тайник в маяке. Он был просто огромным. Только сейчас я задумался о том, что же могло в нем быть. Быть может, рация или что-то другое, чтобы связаться с организаторами, как и предполагал Уилл. А может, нечто куда более жуткое.
В нем бы целиком поместилось человеческое тело… наверное.
Я отвлекся от своих мыслей, когда Лиззи, сжав зубы, накинулась на Кармен:
– Ты хотела не дать им победить – так иди и сделай это. Перестань вести себя как кисейная барышня и найди мужество постоять за себя.
– Лиззи! – воскликнул я, но ее слова брызнули на Кармен как холодный душ.
– Кар, ты не одна, – шептал я, – мы не дадим тебя в обиду.
– Заткнись, Бен, – шикнула Лиззи. – Давай же, Кар. Где там психованная сучка, которую я знала? Где чертов боец? Уилл, отдай ей нож.
Ухмыльнувшись, Уилл вложил нож ей в руку. Пронзительно взвыл ветер, и Кармен подняла голову.
– Все еще пятеро против десяти. – Я едва мог справиться со своим голосом.
– Нет, – злобно ответила Лиззи, – пока что наверху только Кёртис и мелкий. Остальные спустились вниз, помнишь? Значит, семеро. Пятеро против семи. Мы справимся. – Ее голос взвился до визга.
– Хорош уже! – Риз двинулся вперед, окруженный своей свитой. – Я забираю запаску. – Он поднял руку, демонстрируя узкую полоску запекшейся крови на ладони. – За ней должок. Чешется, все из-за нее.
Ах он… он отнял у Кармен ее нежную ручку и сломал ей жизнь – нашей Кармен, некогда такой жизнелюбивой. И он еще смеет жаловаться на то, что у него чешется?
В глазах у меня потемнело от злобы, я дико зарычал и рванулся вперед, начисто забыв о своем страхе.
До меня донеслось, как Лиззи выкрикнула мое имя и как Грейди что-то сказал ей. Кажется, что-то о рычаге. Мне было все равно. Я прыгнул к Ризу, замахнувшись топором.
Меня смачно приложило по голове, и я отшатнулся в сторону, налетев на кого-то еще. Не приходя в себя, я врезал ему свободной рукой и одновременно рубанул топором снизу вверх. Раздался стон, и давление на меня ослабло.
Сзади меня схватила пара мощных рук, я взревел и дернулся, стараясь затылком проломить тому переносицу, но никак не мог до нее достать. Еще секунду я слепо бился, стараясь выйти из захвата, но потом резко процарапал пяткой голень нападавшего, заехал ему по яйцам и, когда тот согнулся в агонии, ударил его затылком.
Я тут же снова подскочил к Ризу. Уилл уже стремительно раздавал удары направо и налево, действуя со смертоносной точностью. Еще двое уже приближались к нему. Не задумываясь, куда делся Грейди и достал ли нас Кёртис, я издал воинственный клич и прыгнул в самую гущу боя.
В то же мгновение чей-то кулак с громким хрустом обрушился на мой нос. На мгновение острая боль ослепила меня, и теплая кровь хлынула на подбородок и шею. Я бешено взмахнул топором и почувствовал, как он погрузился в мягкую плоть. Раздался крик.
Неужели вооружены были только мы? Я не верил, что нам так повезло.
Кучу-малу разорвал мощный порыв ветра. Я отшатнулся в сторону, кого-то и вовсе сбило с ног. Раздалось несколько удивленных вскриков. Кто-то стукнулся о мою ногу, но я лишь слегка закачался.
Резкая боль обожгла мое правое плечо, и уголком глаза я заметил, как оно обагрилось кровью.
Я со всей дури пнул ногой парня, порезавшего меня ножом, и он тут же согнулся пополам. Я снова отыскал глазами Уилла. Как раз в тот момент щуплый из команды Кёртиса подкрался сзади и нанес ему рубящий удар по шее. Уилл крякнул и зашатался.
Я поспешил к нему на выручку, но, едва я тронулся с места, словно из ниоткуда появился Кёртис, добил лежащего парня из команды Риза, одной рукой схватил меня за шею, а другой с легкостью вырвал у меня топор.
– Что было в коробке?
Я вырывался, но тщетно: Кёртис был крупнее и сильнее меня. Рядом стоял Риз, взяв Уилла в удушающий захват. Ледоруба у него уже не было.
Да где, черт возьми, Грейди?
На помощь пришла Лиззи. Она подкралась быстро и незаметно, легко перемахнув через корчившегося на земле парня, проскользнула мимо меня и, к сущему удивлению Риза, вогнала нож ему в предплечье. Вскрикнув, он выпустил Уилла. Лиззи оставила нож, отпрыгнула подальше и снова понеслась к маяку. Побагровевший от злости, Риз пустился за ней.
Кёртис встряхнул меня и прокричал, заплевав мне ухо:
– Что в ней? Отвечай!
Он сильнее сжал шею, и я стал ловить ртом воздух. В глазах у меня потемнело, и я почувствовал, как силы покидают меня.
Уилл вихрем накинулся на Кёртиса и обоими кулаками обрушил ему на голову шквал ударов. Когда его хватка наконец ослабла, Уилл толкнул того к обрыву, а затем схватил меня за руку, и мы рванули за Лиззи.
Спотыкаясь, я бежал за братом.
– Мы в ловушке. – Сломанный нос не давал мне отдышаться.
– Эй, – голос Грейди показался мне совсем слабым на фоне поднимавшейся бури, – сюда.
Одной рукой он опирался на маяк, а в другой сжимал ножик. Лиззи пятилась спиной к нему. Жутко улыбаясь, на нее медленно наступал Риз, хрустнув костяшками.
– О, с каким удовольствием я это сделаю. – Он никуда не торопился. Риз знал, что нам не сбежать.
Мой брат держал меня мертвой хваткой.
Я попытался освободиться, но мои собственные ноги меня не слушались.
– Надо спасать Лиззи.
Уилл покачал головой.
– Грейди! – прокричал я, задыхаясь. Я все еще тащил топор, стуча им по земле.
Риз выдернул нож из руки и взмахнул им перед Лиззи:
– Знаешь, для чего он мне?
Отступая, Лиззи споткнулась об основание маяка и упала на локти. Риз кинулся к ней, и она стала отчаянно отползать от него, перебирая руками и ногами.
На помощь пришла Кармен. Словно сам дьявол, она возникла из-за спины Риза, сжимая нож.
Лиззи охнула:
– Нет, Кар! – Но остановить ее было невозможно.
От неожиданности Риз отшатнулся назад, и Уилл, улучив момент, схватил его за руку.
Я бросил топорик и вцепился Ризу в рубашку, помогая Уиллу удержать того на месте. Отпускать его нельзя – иначе он порежет и Кармен, и Лиззи.
Риз пнул ногой назад, но в тот же миг Кармен запрыгнула на него, визжа во всю глотку. Тогда он попытался взмахнуть ножом, но Уилл накрепко сжал его локоть.
– Отцепитесь, – рычал он.
Кармен с дикими глазами вопила ему на ухо. Ветер трепал ее волосы.
Она вонзила нож ему в правую щеку.
Риз взвыл от боли. Срезанный кусок мяса частично обнажил зубы и десны.
Я с ужасом посмотрел на него.
Из его горла вырвался зов помощи:
– Парни!
Двое из них в это время пытались вытащить третьего с обрыва. Кёртис и щуплый зажали в угол еще одного; последний был слишком далеко, отчаянно сражаясь с порывами ветра.
Кармен снова ударила, отхватив Ризу пол-уха.
Он заорал от боли и злости:
– Я убью тебя!
Кармен ткнула его обрубком в лицо и нанесла еще один удар, на сей раз погрузив клинок аккурат между ключицей и глоткой. Я почувствовал на своей коже теплую кровь, фонтаном брызнувшую из глубокой раны.
Ошалев, я выпустил Риза и осел на землю, но Уилл продолжал его держать. Кармен уколола его в плечо, а потом вогнала нож ему под челюсть.
– Кармен, – шептал я, – остановись! Пожалуйста!
Риз опустился на колени. Теперь и Уилл отпустил его, но тот уже не поднялся. Кармен хрипела, ее дыхание стало прерывистым, удары становились все реже, но она продолжала его колоть. Она с трудом вынимала нож после каждого удара, но Риз не сопротивлялся. Наконец он, бездыханный, рухнул на землю, посмотрев на меня остекленевшими глазами. По его щеке скатилась слеза. Наблюдая за тем, как жизнь медленно покидает его, неожиданно для себя я осознал, что мы с ним были почти ровесники.
– Хватит! – Лиззи вздернула Кармен на ноги, плотно обхватив ее сзади, и та закачалась, сотрясаясь крупной дрожью, глядя на изуродованный труп, а потом смачно сплюнула.
– Вы убили его! – прокричали дружки Риза. Они наконец забрались наверх и теперь бежали к нам вместе с Кёртисом.
– Ну же, ребята, скорее, – позвал нас Грейди. Уилл помог мне подняться, и я машинально схватил древко топора.
– Давай же, Бен, спрячемся внутри!
Внутри чего? В голове у меня бешено стучало, из носа текла кровь, глаза опухли из-за синяков, ветер шумел в ушах. Кармен и Лиззи первыми добрались до Грейди. Я закрыл глаза, и на мгновение боль отпустила меня, а когда я снова их открыл, ребят и след простыл. Снова глюки?
Уилл развернул меня и легонько подтолкнул в спину. Я влетел в маяк, но меня схватил Грейди и потащил дальше.
Уилл следовал за нами по пятам, а потом… меня, шатавшегося, повели вниз.
Моргнув, я попытался смахнуть кровь Риза из глаз. Уилл снова толкнул меня, и я, покачиваясь, пошел дальше, вниз, совершенно сбитый с толку. Ветер вдруг стих, и мы оказались под землей.
– Лиззи! – прокричал Грейди. – Запирай!
Лиззи проскользнула мимо, и откуда-то сверху раздались яростные крики. Потом громкий, глухой стук и звук запирающегося замка. А потом – кромешная тьма.
Два удара сердца. Две секунды, и вот зажегся свет.
Ветра не было, но в ушах у меня все еще звенело. Каждый удар сердца отдавался во мне колоколом, и я чувствовал, как кровь пульсирует у меня в носу, на лице, в руке и ногах. Я был изувечен, ранен, истекал кровью. Я медленно поднял руку, но Лиззи опередила меня, нежно протерев мое лицо.
Я взглянул на нее и увидел, что ее очки разбились.
Затем я перевел глаза на Кармен, Грейди и, наконец, на Уилла. Все мы, шокированные, дрожали, словно осенние листья.
Я опустил голову и, моргнув, произнес:
– Лестница.
– Последняя контрольная точка, – сказал Грейди, – похоже, нам только вниз.
– Да побыстрее, – Лиззи посмотрела на захлопнувшуюся за нами дверь, – пока Кёртис и остальные не сообразили, как сюда войти.
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21