24/7 стало привычным обозначением для надписи «24 часа в сутки, семь дней в неделю». Мне не нравится, когда present заменяют на pressies, а invite используют в качестве существительного вместо invitation или словом footie заменяют football. Появились такие акронимы, как WAGs (wives and girlfriends – имеются в виду жены и подруги спортсменов), DINKY (double income, no kids yet – «оба работают, без детей»), а также другие странные комбинации вроде metrosexual и mockney.
Изменения в языке часто являются отражением политических перемен. Однако, будучи истовым поборником свободы слова, я считаю, что все почитатели английского языка должны противостоять его выхолащиванию в угоду политической корректности.