Книга: Последний Намсара. Плененная королева
Назад: 32
Дальше: 34

33

Роя быстро пересекла внутренний двор. Внутри нее клокотал гнев; выставив вперед серп, она налетела на солдат.
– Если вам дорога жизнь, – свирепо прорычала она, – вы сейчас же уйдете отсюда. Быстро!
Солдаты обернулись на нее, смех стих. При виде королевы-лестонки их улыбки сползли с лиц.
Дакс тоже поднял голову и посмотрел на свою жену. На челюсти у него темнел кровоподтек, кудри были спутаны. Заметив на шее Рои свой ключ, он помрачнел.
– Возвращайся во дворец, лестонка.
Роя резко обернулась. За ее спиной стоял Гарнет.
– Мы слегка поучим короля, но тебе не захочется на это смотреть. А когда управимся, отдадим его обратно вам с Ребекой.
– Ты не слышал, что я сказала?
Она вызывающе задрала подбородок и не мигая уставилась на Гарнета, хотя сердце прыгало в груди, а мышцы были напряжены в готовности отразить удар.
Три других солдата, держась за рукоятки мечей, шагнули ближе.
Внутри Рои все задрожало.
Она не сможет справиться с ними одна. Но и оставить Дакса им на растерзание она тоже не сможет.
– Брось оружие, лестонка. Или тебя постигнет та же участь, что и его.
Роя взглянула на мужа – он медленно поднялся с колен. Их взгляды встретились, и спустя секунду между ними быстро промелькнуло что-то безмолвное. Дакс еле заметно кивнул.
– Я сказал, – рявкнул Гарнет, – оружие на землю!
Роя швырнула серп. Он приземлился прямо возле ноги Дакса.
Гарнет осклабился.
– Хорошая девочка…
Но не успел он договорить, как Дакс поддел ступней рукоятку серпа и поймал взлетевший клинок.
Роя выхватила нож сестры.
Двое солдат застыли в недоумении. Как и все остальные, они были легко одурачены Даксом и его легендой о неумении драться.
Пока они приходили в себя, Роя и Дакс бросились в атаку. С яростным криком Роя вонзила нож Гарнету прямо в сердце, а Дакс вскрыл грудь другому солдату серпом королевы.
«Это тебе за мою сестру!» – мысленно крикнула Роя, глядя в расширившиеся от ужаса глаза Гарнета.
Запах горячей крови поплыл над садом. Оба солдата рухнули замертво.
Роя выхватила из мертвых рук Гарнета меч и повернулась к оставшимся людям Ребеки, которые пришли в себя и тоже выхватили мечи.
– Где все? – быстро спросила она Дакса. – Почему дворец пуст?
– Мы знали, что нападение вот-вот произойдет, – ответил он, не сводя глаз с врага. – Сафира вывела весь дворец.
Роя нахмурилась. Весь дворец? Это было невозможно.
У Ребеки всюду соглядатаи. Она непременно узнала бы, если вся дворцовая стража и прислуга вышла из дворцовых ворот посередине ночи.
Если только они вышли не через дворцовые ворота…
– На счет три, – пробормотала Дакс, возвращая внимание Рои на опасность, все еще маячившую перед ними.
Одновременно они бросились на врагов. Противник Рои был в два раза ее крупнее, но настолько же неповоротливее. Она ловко увернулась и быстро нанесла несколько уверенных ударов. Спустя мгновение солдат был обезоружен и прижат к стене; он покорно вскинул руки, а в глазах засветилась мольба о пощаде.
Позади себя Роя услышала глухой стук упавшего на землю тела.
– Я его прикончу, – сказал Дакс, шагнув к ней и мягко забирая меч из ее рук.
– Думаешь, я не смогу?
– Нет…
Дакс быстро вонзил меч в солдата и повернулся к Рое.
– Просто не хочу, чтобы у тебя в руках было оружие.
Подняв оба клинка, Дакс направил их Рое в грудь.
Теперь к стене была прижата она.
Мысли Дакса отчетливо читались на его лице. Он думал о том, как накануне ночью она вошла в его комнату. Как подошла к нему, сидевшему на кровати.
Он знал, что она дождалась, пока он якобы заснет, и подобрала с пола ключ.
Он знал, что это она открыла потайную дверь.
«Я погубила нашу жизнь, – с леденящим душу осознанием содеянного подумала Роя. – Я все разрушила».
Или, возможно, все было разрушено уже давно.
И их жизни были погублены в тот день, когда вместо него сорвалась с крыши ее сестра.
– Вчера вечером мне принесли донесение, – низким голосом произнес Дакс, – о том, что во дворце есть предатель.
Его ладони правильно сжимали рукоятки клинков; он держал их, как заправский меченосец.
– Я молил всех богов, чтобы это оказалась не ты.
Роя высоко подняла голову, хотя сердце ее готово было упасть в пятки.
– Но доказательство – вот оно, прямо здесь – висит у тебя на шее.
Он смотрел на нее так, словно не ее совсем недавно любил и ласкал. Словно эта девушка больше не существовала.
«Меня больше нет, – осознала вдруг Роя. – Я не смогу остаться прежней после всего, что натворила сегодня».
Дакс шагнул ближе.
– Ты все это спланировала вместе с ней? Как лучше меня соблазнить?
В его голосе она услышала боль разбитого сердца.
Роя знала эту боль. Она чувствовала то же самое в тот день, когда погибла Эсси.
Она чувствовала ее и сейчас.
Роя пыталась взять себя в руки.
«Ты зашла уже слишком далеко, – твердила она себе. – И осталось сделать последний шаг».
Она думала об Эсси, запертой в клетке. Об Эсси, угасающей с каждой минутой.
Об Эсси, уходящей навсегда…
– Что ты сделала с той, что я любил?
Дакс приблизился, их взгляды встретились. – Я хочу, чтобы она вернулась.
Он отбросил серп Рои в траву и мягко коснулся ее щеки.
– Верни ее мне.
Роя не знала, в чем таилось больше опасности: в его клинке, его прикосновении или его словах.
– Этой девушки больше нет, – произнесла Роя, содрогаясь от мысли, что она уже сделала и что еще предстоит сделать. – Не трать на нее свою любовь.
Он опустил меч.
– Ты думаешь, любовь так слаба? Думаешь, она – всего лишь соломинка, брошенная в бурное море? Это не так.
Дакс глубоко вздохнул.
– Настоящая любовь выкована из металла, прочнее которого нет ничего на свете. Этот клинок может быть раскален и расплющен, его форма может меняться с каждым ударом молота, но в мире нет такой силы, которая способна его сломать. Ее нет даже у Смерти.
Роя не верила своим ушам. Что он только что сказал? Что любит ее… даже сейчас?
– Ты глупец, – прошептала она, и эти слова обожгли ей горло.
А затем, пока он не успел поднять меч, она с силой оттолкнула его, и он едва не упал.
Роя нащупала свой серп в траве и схватила его за алебастровую ручку. Изогнутый клинок сверкнул в воздухе, готовый к атаке.
Но Дакс напал первым. Роя едва сумела отразить его удар.
Их клинки встретились. Дакс оттеснил ее, беспощадно нанося удар за ударом. Роя пятилась, пока не оказалась прижатой к противоположной стене.
Только сейчас она поняла, сколько всего он от нее скрывал.
Она еле успевала от него отбиваться.
Яростным ударом он выбил серп из ее рук. Он оттолкнул ее так же, как и она. Роя запнулась и рухнула на землю, больно ударившись локтем.
Мгновение спустя одной рукой он схватил ее за оба запястья, вздернул и поставил на ноги, прижав меч к горлу.
Ошеломленная своим быстрым поражением, Роя смотрела на него, не в силах вымолвить слово. Оба тяжело дышали, в глазах метались молнии.
– Ты не из тех, кто жаждет власти ради нее самой, – тихо пробормотал Дакс, окутывая ее своим жаром. – Зачем ты все это сделала? Зачем?
Первый луч солнца, подымающегося за стеной, мелькнул в листве и упал на кудри Дакса, позолотив их. На мгновение Рое показалось, что над ней склонился бог.
Словно сам Намсара, золотой бог солнечного света, спустился в эту пропасть тьмы, чтобы потребовать от нее ответов.
Роя сдалась.
– Я думала, ты совсем другой, – прошептала она. – Думала, ты нарушил все свои обещания. Что тебе на все плевать. Я думала, ты жестокий король.
Клинок возле ее горла дрогнул и ослабел – но совсем чуть-чуть.
– И даже когда я узнала о тебе всю правду… мне все еще нужно спасти сестру.
При этих словах Дакс застыл в напряжении.
– Что?
– Эсси так и не перешла в потусторонний мир. – Она выдержала его недоверчивый взгляд.
Но Дакс знал легенды ее народа. Он знал о Небесной Ткачихе, блуждающих духах и об истинной причине празднования Освобождения.
– Она в ловушке. Я должна ее освободить.
Его переносицу перерезала гневная морщина. Все еще прижимая клинок к ее горлу, он процедил:
– Продолжай.
Она взглянула в рассветное небо и подумала о том, что должна будет сделать, когда солнце зайдет обратно за горизонт.
– Когда-то кто-то принимает смерть за другого… можно обменять его душу. Но сделать это нужно только в ночь Освобождения.
Она видела, что он старается вспомнить все, что знает об обычае Освобождения, все то, чему его учили в Поющем Доме много лет назад.
– Это должен был быть ты, – прошептала она, заглянув в его глаза. – Не она. В тот день умереть должен был ты.
– Как Сандер, – произнес он, и Роя поразилась, не ожидая, что он вспомнит эту историю. – Человек, обманувший Смерть. Но вместо него Смерть забрала другого.
Роя не успела ответить – за стеной сада послышался шум.
Голоса и шаги раздавались совсем близко, за аркадами. Один высокий голос, раздающий команды, заставил Рою и Дакса замереть.
Ребека.
Но не успела она показаться на глаза, маленький двор вместе с садом накрыла густая тень.
Утренний свет померк, как перед грозой. Роя почувствовала порывы ветра на лице, земля содрогнулась, когда тяжелое тело опустилось посередине двора, заняв почти половину. Знакомый звук эхом заметался по саду: череда громких щелчков, быстро следующих один за другим.
Она знала только одних существ, общающихся с помощью щелчков.
Дакс оглянулся. То, что он увидел, заставило его убрать меч от горла Рои.
Освободившись, Роя нагнулась и подняла свой серп.
Над ней навис дракон, его черная чешуя сверкала, как отполированное эбеновое дерево.
Один глаз был рассечен шрамом, второй, поделенный пополам узким черным зрачком, сиял янтарным светом и смотрел прямо на нее.
– Кодзу, – пробормотала Роя и отступила назад.
Второй дракон, в два раза меньше Кодзу, опустился за ним. Его золотистая чешуя искрилась под лучами утреннего солнца, на голове торчали два закрученных пепельно-серых рога.
Со спин драконов спустились два всадника. Первой была Сафира. Ее взгляд мгновенно оценил всю обстановку – окровавленный меч в руках короля, синяк на его лице и то, как далеко он отошел от королевы. Когда Роя всмотрелась во второго всадника, у нее перехватило дыхание.
К ней уверенно шла юная девушка; черная коса была перекинута через плечо, за спиной торчали два огромных серпа, а половину лица и шеи покрывал причудливый шрам.
Аша.
– Забирайся, – сказала бывшая Искари своему брату, не спуская сверкающих глаз с Рои.
Дакс повиновался – он прошел мимо Сафиры и легко взобрался на спину золотистого дракона, словно делал это сотни раз прежде.
Может быть, Рое следовало попытаться его остановить. Следовало попросить о помощи.
Она должна была сделать хоть что-то – все равно что, – чтобы удержать его.
Только сейчас она знала наверняка, чего ей это будет стоить.
Она любила этого юношу – этого короля. И в нем не оказалось ничего, что внушало ей такой страх, но наоборот – все, в чем так нуждался ее народ.
Во имя спасения сестры Роя погубила не только Дакса. Она погубила саму себя.
– Я знаю, кем стала Эсси, – резко произнесла Аша. – И я знаю, в кого она превратится.
Превратится? Роя уставилась на сестру Дакса. Что Аша вообще может знать об этом? Она из драксоров.
Словно прочитав ее мысли, Аша сказала:
– Я знаю о связях. И о преданности.
Преданность. Когда-то и Роя знала, что это такое. А сейчас?
Остался ли среди ее близких хоть кто-то, кого она не предала?
«Моя сестра», – подумала она.
Глядя на клинок в своей руке, она прошептала:
– Я должна ее спасти.
Аша покачала головой.
– Ты должна ее отпустить, Роя. Это ваша связь удерживает ее в ловушке.
При этих словах Роя одеревенела. Она вспомнила ту ночь на крыше. Как кудри Эсси выскользнули из-под ее пальцев, когда она метнулась на помощь королевскому сыну. И как Эсси упала вместо него.
Роя так сжала кулаки, что ногти впились в ладони, оставив глубокие следы.
Эсси упала с крыши из-за Дакса. Если кто и удерживает ее в ловушке, так это только он.
Топот солдатских ботинок послышался уже в аркадах. Аша обернулась на звук, а Кодзу расправил крылья, словно говоря своей всаднице, что им пора. Сафира, уже сидящая на спине Первого Дракона, позвала ее по имени. Но Аша прекрасно понимала, где находится, и смотрела на серп в руках Рои, словно опасалась поворачиваться к ней спиной.
В это мгновение Рою захлестнуло чувство, которое было сильнее обжигающего пламени бессильной ярости или проникающего прямо в сердце холодного клинка горести. Под пронзительным взглядом Аши Роя почувствовала нестерпимый стыд. В ее глазах она увидела, в кого превратилась.
Роя бросила свой серп.
– Бегите, – прошептала она. – И поскорее!
Аша бросилась к Кодзу, проворно взобралась к нему на спину и уселась позади Сафиры. Едва она успела это сделать, люди Ребеки ворвались во двор.
Кодзу зашипел, пригнул голову и тут же взмыл над их головами.
Роя взглянула на золотистого дракона. Почувствовав опасность, он расправил изящные крылья, но не двинулся с места, ожидая команды своего седока. Ребека выкрикивала приказы, солдаты беспорядочно метались, а Дакс смотрел только на королеву. Он все еще медлил, словно был не в силах оставить ее на земле.
Лязганье клинков, выхваченных из ножен, заставило его очнуться.
Он склонился к драконьей шее и тихо пощелкал языком.
Дракон подпрыгнул, взмахнул крылья и спустя мгновение скрылся из вида.
Назад: 32
Дальше: 34