Книга: Последний выстрел
Назад: Глава 37
Дальше: Глава 39

Глава 38

Барри хотел спросить сына, зачем он вытатуировал на своем плече номер его полицейского значка, но в это время в кармане у него зазвонил телефон.
– Слушаю, Дакуорт, – произнес он в трубку.
– Это Ширли.
– Привет.
– Я разослала повсюду фото Кэрол Бикман. А теперь занимаюсь тем, что выполняю чужую работу. Ты хотел получить информацию о парне по имени Кори Кальдер. Так вот, мне ее передали.
– Рад это слышать, – прокомментировал Дакуорт-старший. Он по-прежнему не сводил глаз с сына, который был занят тем, что застегивал пуговицы на рубашке.
– Значит, так. Тридцать один год, дата рождения – двадцатое сентября 1984 года, проживает по адресу Маршалл-уэй, 87. Он…
– Погоди-ка, – перебил собеседницу Барри. – Ты можешь переслать мне все эти материалы?
– Конечно. Никто больше не записывает данные ручкой на бумажке, Барри.
– Ладно. Главное, что мне сейчас нужно, – это адрес. Это отдельный дом или квартира?
– Отдельно стоящий дом.
– Спасибо. А что насчет машины?
– Из моих данных следует, что у этого типа «Крайслер»-фургон 2007 года выпуска, черного цвета. Номер и все остальное я тебе тоже перешлю.
– Еще что-нибудь есть?
– Если брать официальные данные, то это все. Хочешь, чтобы я его погуглила?
– А ты можешь?
– Я свяжусь с тобой позже.
Дакуорт снова сунул телефон в карман пиджака.
– Мне показалось, я слышал имя Кэрол, – заметил Трэвор.
– Все верно. Но пока новостей нет. Ее фото разослали для опознания. – Барри задумчиво потер ладонью подбородок, затем крепко сжал челюсти, так что под кожей обрисовались желваки, а губы вытянулись в тонкую нить. – Ну, а теперь расскажи мне про это. – Он указал на плечо сына.
– Я просто искал способ воздать должное моему герою, – объяснил тот.
Дакуорт-старший на секунду прикрыл глаза, затем снова открыл их, покачал головой и улыбнулся:
– Очевидно, такую штуку трудно свести.
– Да уж, – буркнул Тревор. – Я даже подумывал – может, добавить несколько цифр, чтобы можно было говорить, что это номер мобильника. Или почтовый индекс.
Детектив опустил голову.
– Я очень сожалею о многом из того, что произошло за последние пару дней, – сказал он. – Но я всего лишь делаю свою работу. Я иду по пути, которым меня ведет расследование.
Тревор отвернулся и пожал плечами:
– Что ж, думаю, я продолжу наблюдать за домом Кэрол.
– Ладно. И у меня есть чем заняться. Я бы с удовольствием остался здесь, с тобой. Но не могу. Можно задать тебе еще один вопрос?
– Какой?
– Ты когда-нибудь слышал про парня по имени Кори Кальдер?
– Нет. А кто он?
– Приятель Долорес Гантнер.
Тревор пожал плечами:
– Не слышал о таком.
– Ну, хорошо.
Тревор открыл дверь своей машины. Было ясно, что на этот раз прощальных объятий не случится. Дакуорт-младший уселся за руль, запустил двигатель, развернулся и покатил по направлению к главному шоссе. Барри, глядя ему вслед, увидел, как он притормозил, пропуская тягач с прицепом, а затем вырулил на магистраль и поехал в сторону города, резко прибавив газу – так, что взвизгнули покрышки.
Дакуорт положил заключенную в рамку фотографию Долорес на переднее пассажирское сиденье своей машины. Затем, обойдя автомобиль сзади, достал из багажника рулон специальной ленты для обозначения мест преступления и натянул ее поперек дверных проемов дома и сарая. Он сделал это не затем, чтобы отпугнуть тех, кто захотел бы проникнуть внутрь. Это было предупреждение для любопытных – о том, что ни в дом, ни в сарай лучше не входить. Затем детектив вызвал патрульную машину и сказал, что наряд должен оставаться рядом с домом Долорес Гантнер до прибытия экспертов. Сам Дакуорт больше не мог дожидаться их прибытия – у него не имелось на это времени.
Сев в машину, он включил зажигание. Детектив знал Промис-Фоллз достаточно хорошо, так что ему не требовалась карта, чтобы найти Маршалл-уэй. По дороге Дакуорт размышлял над тем, не пора ли ему бросить полицейскую работу и заняться чем-то другим – скажем, частным извозом. Стать, например, одним из сотрудников сервиса «Убер». Компания уже вовсю обслуживала жителей Промис-Фоллз. Правда, сам Дакуорт ее услугами до сих пор ни разу не пользовался. Хотя работа местных таксистов тоже была связана с риском, детектив мог побиться об заклад, что, в отличие от него, никого из них не пытались забить до смерти во время исполнения служебных обязанностей.
Дом, в котором жил Кальдер, представлял собой весьма импозантное строение из красного кирпича с белыми колоннами в центре фасада. Двор был тщательно ухожен, газон на лужайке аккуратно подстрижен. На черной асфальтовой подъездной аллее стоял аккуратный белый «Линкольн»-паркетник. Асфальт, казалось, был только что уложен.
Подойдя к двери, Дакуорт позвонил в звонок. Секунды спустя дверь открыл стройный седой мужчина лет семидесяти, одетый в клетчатую рубашку и тщательно отглаженные брюки.
– Что вам угодно? – поинтересовался он.
Дакуорт предъявил полицейский значок и позволил мужчине тщательно изучить его, но на всякий случай представился:
– Детектив Дакуорт, полиция Промис-Фоллз.
Мужчина едва заметно сморщил нос и сказал:
– Слушаю вас.
– Я ищу Кори Кальдера.
– Его здесь нет.
– А вы кто такой, сэр?
– Аластер Кальдер. Я отец Кори. Какие-то проблемы?
– Где я могу найти Кори?
– Понятия не имею.
– Но он живет здесь?
– Да, живет. Но он передо мной не отчитывается. Он взрослый человек.
– Могу я войти, сэр? Возможно, вы сумеете помочь мне кое-что прояснить.
После некоторых колебаний Аластер Кальдер открыл дверь пошире. Затем, пройдя по коридору, распахнул дубовую дверь, ведущую в кабинет. Там стоял огромный стол. Вдоль стен в два ряда выстроились заставленные томами книжные полки. Одна стена была отведена под всевозможные дипломы и награды, а также под памятные фотографии. Стульев в кабинете было всего два – один стоял по одну сторону стола, другой по другую.
– Садитесь, – предложил Барри Аластер. – Так что же у вас за дело к моему сыну?
– Когда вы видели Кори в последний раз?
– Я спросил вас, какое у вас к нему дело.
– А я спросил вас, когда вы в последний раз его видели.
Аластер плотно сжал губы и подчеркнуто выдохнул через нос:
– Насколько я помню, вчера. Мы не фиксируем наши встречи документально.
– Но вы сказали, что он здесь живет.
– Да.
– А кто еще здесь проживает?
– Больше никого.
– Только вы и ваш сын?
– Я же сказал. – Аластер вздохнул. – Моя жена умерла три года назад. У нас, кроме Кори, еще двое детей. Оба они в браке. Мой сын сейчас в Токио. Он ищет способ превратить океанскую воду в питьевую. Моя дочь врач. Она помогает урегулировать миграционный кризис в Европе, который, похоже, никогда не закончится.
– А Кори? Он чем занимается?
– Он живет здесь, – ответил Аластер с нотками презрения в голосе. – Что вам от него нужно?
– Вы знаете Долорес Гантнер?
Глаза Аластера удивленно расширились.
– Долли?
– Да, – улыбнулся Дакуорт.
– Да, я ее знаю, – сказал собеседник детектива и неодобрительно покачал головой. – Боюсь, мой сын достаточно взрослый, чтобы самостоятельно выбирать себе подруг.
– Выходит, Долорес встречается с вашим сыном?
– Встречалась – какое-то время. Вы что, пришли сюда из-за Долорес? И что же она натворила? Меня нисколько не удивило бы, если бы я узнал, что она совершила что-нибудь мерзкое. Вы знаете, где она работает?
– В тату-салоне.
– Вот именно. Что еще я могу к этому добавить? Так что она все-таки натворила?
– Она покинула этот мир, мистер Кальдер.
Собеседник Дакуорта резко выпрямился на стуле.
– Что вы сказали?
– Я сказал, что она мертва.
– Боже мой. Как это случилось?
– Пока все говорит о том, что ее убили.
– Вы шутите.
– Я опрашиваю всех, кто был с ней знаком. Мне сказали, что ваш сын был ее приятелем. Поэтому он один из первых в списке людей, с которыми мне необходимо поговорить.
– Но вы же не думаете, что он может иметь к этому какое-то отношение? У него есть свои недостатки, но он никогда не сделал бы ничего подобного.
– Однако он может знать что-то, что поможет мне в расследовании. Поэтому позвольте мне еще раз задать вам вопрос, который я уже задавал. Вы знаете, где он?
– Я… нет, не знаю.
– Как вы полагаете, он может появиться дома в ближайшее время?
– Я в самом деле не имею понятия.
– Насколько я понимаю, сейчас у него нет работы.
– Нет… во всяком случае, пока.
– Мне нужно, чтобы вы позвонили Кори и выяснили, где он находится. У него должен быть сотовый телефон.
– Да, телефон у него есть.
Дакуорт пристально посмотрел на собеседника. Аластер, которому стало явно неуютно под его взглядом, заерзал на стуле, а затем протянул руку к телефону, стоявшему на столе. Он нажал всего одну кнопку на корпусе аппарата и, поднеся трубку к уху, стал молча ждать ответа. Через несколько секунд его лицо исказила болезненная гримаса.
– Там автоответчик, – сказал он и, подождав еще немного, с нажимом произнес в микрофон: – Кори, это твой отец. Немедленно позвони домой.
Затем Аластер положил трубку на рычаг.
– Выходит, он отключил телефон, – заметил Барри.
– Он где-то там, где не принимается сигнал. Я уверен, что дело именно в этом. А что случилось с девушкой? Я хочу знать.
– Чем вы занимаетесь, мистер Кальдер? – поинтересовался Дакуорт, проигнорировав вопрос.
Аластер растерянно заморгал, явно обиженный тем, что собеседник даже не попытался проявить вежливость, но решил сдержаться.
– Я адвокат, – сообщил он. – Или, если выражаться более общо, защитник.
– Вот как. Защитник чего, позвольте узнать? – Дакуорт чуть склонил голову набок. – Или мне следует спросить – кого?
– Уместны оба вопроса. В течение десятилетий моя жена Аннетт и я руководили множеством кампаний в защиту отдельных людей либо организаций, выступающих за социальную справедливость и охрану окружающей среды. Отстаивали интересы несправедливо осужденных, боролись с нарушениями свободы слова – и так далее.
– Понимаю. И как же вы это делали?
– Это в самом деле важно, детектив?
– Я просто хочу ясно понимать суть дела, мистер Кальдер.
– Наша компания разрабатывала для этих людей и организаций стратегии, направляла их деятельность. Когда-то мы начинали в сфере рекламы и пиара, а потому хорошо овладели искусством убеждать и защищать. Мы использовали свои навыки для того, чтобы сделать мир лучше, вместо того чтобы продавать людям ненужные вещи.
– И вы занимались всей этой деятельностью отсюда, из Промис-Фоллз?
– Нет. Из Нью-Йорка. Просто моя жена родом из этой части штата. Выйдя на заслуженный отдых, мы переехали сюда – хотя, признаться, по-настоящему мы никогда не отходили от дел. Это было семь лет назад. Но, как вы можете видеть, я до сих пор участвую в решении кое-каких вопросов. – С этими словами Аластер широким жестом обвел руками кабинет, а затем, наклонившись вперед и оперевшись ладонями о стол, добавил: – Скажите же мне, что мой сын не угодил ни в какие неприятности.
– Этого я не знаю, – сообщил Дакуорт. – Почему бы вам не рассказать о нем?
Аластер снова вздохнул:
– Он живет в тени своих брата и сестры. Оба они, в отличие от него, занимаются серьезными делами, следуя нашему с женой примеру. Кори тоже пытался стать таким же.
– Каким образом?
– Понимаете, он просто… ищет легких путей. Кори нетерпелив. Но дорога к успеху не всегда прямая и ровная, словно хайвэй. На ней много резких подъемов, спусков и поворотов, а мосты иногда смывает наводнением. Многие из нас при необходимости находят обходные маршруты и продолжают двигаться вперед, хотя это удлиняет дорогу на сотни миль. Кори же в таких случаях разворачивает машину и едет домой. – Лицо Аастера помрачнело. – Аннетт как-то сказала, что мне не стоит ожидать от него такого же энтузиазма, как от его брата и сестры, и надо дать Кори возможность быть самим собой, к чему бы это ни привело. А это привело к тому, что наш сын стал проводить почти все свое время у компьютера и спорить со всеми на свете.
– Вы имеете в виду, что ему не свойственно чувство социальной ответственности, которое есть у других членов вашей семьи? – уточнил Дакуорт.
– Я бы так не сказал, – ответил Аластер Кальдер, и в его словах послышалась гордость. – Его нельзя назвать равнодушным к несправедливости. Кори много времени проводит в Интернете, дискутируя с самыми разными людьми. В три часа ночи я слышу, как он барабанит по клавиатуре, иду в его комнату и говорю, что пора остановиться. А Кори отвечает, что он должен привести еще один аргумент одному идиоту из Оклахомы, или из Дублина, или из Кейптауна. Такое ощущение, что он хочет всю планету убедить в своей правоте. Это похоже на мультфильм про парня, который не может лечь спать, потому что кто-то на просторах Интернета не прав.
– А по каким вопросам он вступает в споры?
Аластер нахмурился:
– Кто его знает. Иногда мне кажется, что он прямо-таки ищет проблему, по поводу которой можно было бы с кем-нибудь сцепиться. Кори убежден, что социальные сети – это способ воздать людям должное.
– Воздать людям должное?
Аластер пожал плечами:
– Ну да. Сделать так, чтобы каждый получил по заслугам. Это не то, к чему стремились мы с женой. Возмездие не было нашей целью. Мы боролись за справедливость.
– Вы можете припомнить какие-то конкретные примеры?
Аластер задумался.
– Ну, например, взять хотя бы того сукина сына, который надругался над умственно отсталой. Ох, простите, мы больше так не говорим, это ужасное выражение, – над девушкой с ментальными проблемами. Этот тип ведь фактически признался в том, что виноват, и тем не менее ему все сошло с рук. Кори решил, что это отвратительно.
– Я полагаю, вам известно, что произошло с этим человеком, – заметил Дакуорт.
– О да, это ужасно. Даже с учетом того, что он совершил.
– А что насчет того парнишки, который сбил девушку? – поинтересовался детектив. – Его адвокат объяснил суду, что чрезмерная опека со стороны матери привела к тому, что у него не сформировалось чувство ответственности за свои действия.
– Вы имеете в виду Большого Ребенка, – догадался Аластер.
– Именно. Значит, вам знакома эта история. Кори о ней упоминал?
На лице Аластера появилось озабоченное выражение.
– А почему вы спрашиваете?
– Так упоминал или нет?
– Ну да, как раз на днях. А как вы догадались?
– Вы когда-нибудь слышали про сайт организации под названием «Защитники Справедливости»?
– Это еще что такое?
– Это сайт, который поощряет тех, кто практикует самосуд. Людей, которые предпринимают насильственные действия в отношении ушедших от правосудия преступников. Таких мстителей на этом сайте превозносят как героев. Случай с типом, совершившим изнасилование умственно неполноценной девушки, – один из примеров.
– Какого рода насильственные действия вы имеете в виду? – уточнил Аластер.
– Это, насколько я понимаю, каждый решает сам, – ответил Дакуорт и нахмурился.
– На что вы намекаете? На то, что Кори хочет добиться признания на этом сайте?
Дакуорт пожал плечами:
– Возможно, ваш сын борется за справедливость – как и его брат и сестра, но только несколько иным способом.
– Это… нет, просто смешно. И потом, какое отношение это имеет к его подружке Долли? Она никогда ничем подобным не занималась.
– Во всяком случае, мне об этом ничего не известно, – сказал Дакуорт. – Но именно поэтому мне было бы очень полезно поговорить с вашим сыном.
– Давайте я еще раз попробую ему позвонить. – Аластер снова снял телефонную трубку и нажал на кнопку быстрого набора, но тут же опустил руку на рычаг. – По-прежнему включен автоответчик.
– Может, Кори ожидает, что вы ему позвоните, – предположил Дакуорт. – И знает, что новости, которые он сообщит, вам не понравятся.
Аластер медленно положил трубку на аппарат.
– Боже правый, – тихо пробормотал он и нервно провел ладонью по лицу. – Но ведь это какой-то абсурд. Я знаю, что случилось с тем человеком, про которого вы упомянули. С Крэйгом Пирсом. Его искусала собака. Он был изуродован.
– Верно.
– Но вы ведь не думаете, что Кори имел к этому какое-то отношение?
– Мистер Кальдер, мне хотелось бы осмотреть комнату Кори. Я могу сделать это сейчас с вашего разрешения – или же после того, как получу ордер.
Аластер Кальдер некоторое время сидел, не моргая, с неподвижным лицом, словно Будда. Затем после долгой паузы наконец сказал:
– Вы там ничего не найдете.
– Может, и так, – легко согласился Дакуорт. – Но я полагаю, что сейчас вам, как и мне, не терпится в этом убедиться.
Назад: Глава 37
Дальше: Глава 39