Книга: Избранница стража мглы
Назад: ГЛАВА 19
Дальше: ГЛАВА 21

ГЛАВА 20

То, чего я так опасалась, свершилось: матушка и сестры позаботились о том, чтобы вплоть до самого бала у меня не нашлось ни одной свободной минутки на решение собственных проблем. Какое там посещение коллежей и библиотек! Отныне моим досугом полностью и безраздельно владели не в меру требовательные и постоянно нуждающиеся во внимании родственницы. Папа только сочувственно вздыхал и неодобрительно покачивал головой, когда одна из малолетних пиявок утаскивала меня на очередную примерку платья или демонстрацию уж не знаю какой по счету безделушки, коими щедро одаривал эти бездонные бочки мой расточительный супруг.
Каждый день являлись портнихи и белошвейки, куаферы и парфюмеры, дабы превратить Соланж и Лоиз в самых прекрасных и завидных невест Навенны. И демон бы со всеми с ними, я была не против снова жить под одной крышей с родственницами, лишь бы меня не дергали. Но нет, мое присутствие требовалось всегда и везде. Полагаю, не обошлось без пагубного влияния маркиза, в обмен на побрякушки велевшего Соланж и Лоиз не спускать с меня глаз.
Однажды я даже попыталась припереть вероломную светлость к стенке и заставить признаться, что он самым бесстыдным образом подкупил моих близких. Увы, словесная баталия закончилась, как всегда, моим поражением: я снова засыпала в объятиях мага, к которому тянулась каждая клеточка моей слабой плоти.
О пробуждении и вспоминать не хочу, оно ничем не отличалось от предыдущих. Глупость, наверное, но всякий раз после близости с Мораном я чувствовала, как сила переполняет меня, как растекается по венам, становится частью моего естества.
Даже закралось подозрение, а не повинен ли де Шалон в том, что я стала вроде как магом? Хотя как тот, кто владеет стихией воздуха, может насыщать меня силой огня? Еще одно нелепое предположение, пока что ничем не обоснованное.
И ни одного внятного ответа. А вопросы все продолжали множиться.
В отличие от Валь-де-Манна, библиотека которого несомненно заслуживала внимания, в городских апартаментах его светлости книг было раз-два и обчелся. И что самое обидное, на все манускрипты по магии какой-то умник (и я даже догадываюсь, какой) наложил охранные заклинания. Стоило только коснуться тисненного золотом переплета, и в пальцы словно впивались тысячи невидимых иголочек. Болезненные ощущения проходили не сразу, и после пары неудачных попыток я была вынуждена оставить идею познакомиться поближе с литературной коллекцией мужа.
Оставалось надеяться, что сразу после праздников близняшки и маман все-таки поимеют совесть и отправятся восвояси. Тогда уже никаким гастонам и никаким заверениям стража в беспокойстве о моей драгоценной персоне не удастся удержать меня в этом доме.
А пока… Пришлось набраться терпения и ждать самого важного в жизни Соланж и Лоиз события. И пытаться самостоятельно укротить стихию, которая ни в какую не желала укрощаться.

 

Утром накануне бала в доме творился вселенский переполох. Слуги сдвигали мебель, дабы танцующим было где разгуляться, украшали бальную залу гирляндами живых цветов, выносили в сад столы, чтобы ближе к вечеру уставить их напитками и угощениями.
Из комнат близняшек время от времени доносился восторженный визг и смех, а также раздраженные окрики матери, не перестававшей давать дочерям последние наставления. Которые сестры, больше чем уверена, пропускали мимо ушей.
Хорошо хоть меня после нашей ссоры баронесса больше не пыталась наставлять на путь истинный. На людях вела себя как любящая родительница, а когда мы оставались наедине, что случалось, хвала Единой, крайне редко, предпочитала делать вид, что я неодушевленный предмет. Ваза там какая или неудачно купленная занавеска.
В общем, в тот памятный день с раннего утра все домочадцы сходили с ума. И я, кажется, тоже.
Проснувшись, битых полчаса сидела перед зеркалом, вглядывалась в свое отражение. Всю жизнь, всю свою сознательную жизнь, сколько себя помню, у меня были голубые глаза. Светлые, в опушке черных прямых ресниц. Обычные. А теперь они вдруг взяли и… позеленели. Не так чтобы очень, но цвет однозначно стал другим. Кто-кто, а я свое собственное лицо за двадцать четыре года успела хорошо изучить. Небесной голубизной там уже и не пахло.
Досмотрелась до того, что в какой-то момент, лишь на долю секунды, почудилось, что на мои собственные черты наслаиваются чьи-то другие. Как будто на меня смотрели не одна, а две девушки. Одна — я.
Другая — Серен.
Бред какой-то…
Стоило зажмуриться, как наваждение исчезло, и снова в зеркале отражалась немного растерянная, бледная Александрин.
Вот только цвет глаз не стал прежним.
— Ксандра, ну как мы тебе? — как смерч ворвались в спальню близняшки.
Лоиз, как всегда, влетела первой и покружилась передо мной в ярком васильковом платье, обильно расшитом драгоценными камнями. Соланж блистала в кремовом наряде с жемчужной отделкой.
— Красавицы, — улыбнулась этим рыжеволосым солнышкам и невольно поежилась, вспомнив о другой обладательнице огненной копны, которая только что привиделась мне в зеркале.
— Правда нравится? — недоверчиво спросила Соланж, уловив перемену в моем настроении.
— Еще как нравится! — Отогнав неприятные мысли, я поднялась и наигранно-веселым голосом предложила юным модницам: — Покажете, какие подобрали под них украшения?
Дважды просить не пришлось. Довольные сестры утащили меня к себе хвастаться коллекцией драгоценностей.
Распрощаться с болтушками удалось только после обеда, но побыть в одиночестве и снова поизучать свое отражение мне не дали. Явились служанки, дабы подготовить маркизу де Шалон к празднику, на который был приглашен весь цвет столицы.

 

Став замужней дамой, я не только лишилась некоторых прав, вроде свободы, но и обрела немало обязанностей. Теперь на любом торжественном мероприятии мне вменялось встречать гостей. Благо Моран согласился разделить со мной эту незавидную участь, и вот уже демон знает сколько времени мы стоим в холле, изображая нарядные статуи. Лучась фальшивыми улыбками, отвечаем на приветствия гостей. А они все прибывают и прибывают, и нет им конца.
— Мне кажется, для этих смотрин следовало арендовать площадь, — воспользовавшись мгновенной передышкой, шепнула я мужу. — Скоро они набьются сюда, как сельди в бочку. По-моему, мессир, у вас проблемы с арифметикой. Доверили бы составление списка гостей человеку, сведущему в подсчетах.
Надо же было хоть как-то наказать его гадкую светлость за очередной предрассветный побег.
— Какое поэтичное сравнение, — закатил глаза де Шалон и тоже не преминул пустить шпильку в мой адрес: — Иногда я задаюсь вопросом, а не подсунули ли мне в жены пастушку.
— Вы сами ее выбрали, — хмыкнув, заметила я. — Вот теперь наслаждайтесь.
Пришлось прервать нашу маленькую пикировку и вновь расплываться в улыбке, от которой, если честно, уже скулы сводило.
Да, я не являюсь эталоном хороших манер. В нашей семье, кроме мама, этим вообще никто не страдал, и порой у меня выскакивала какая-нибудь не слишком уместная в высшем обществе фраза.
Увы, вместо того чтобы задеть стража, я, кажется, снова его позабавила.
— Вы становитесь еще соблазнительней, когда злитесь, — продолжил посмеиваться надо мной чародей, когда очередной барон с баронессой и их юный отпрыск — потенциальная жертва моих сестер, оставили нас в покое и гуськом покинули холл. — Не терпится сорвать с вас это платье, — скользнул плотоядным взглядом по наряду из золотой парчи, уделив особое внимание глубокому вырезу, подчеркнутому кулоном из турмалина.
Прикрываясь кружевным веером, подалась к супругу. Словами не передать, как хотелось стереть с холеной физиономии это самодовольное выражение.
— Не боитесь разориться? — спросила, имея в виду свой роскошный туалет, сшитый по приказу черноглазого транжиры.
— Для вас, дорогая, никаких сокровищ мира не жалко, — горячее дыхание обожгло висок.
— Вам их не жалко и для моих сестер. Вертите ими, как вздумается, — буркнула раздраженно.
И снова невинный взгляд, а голос так и сочится издевкой:
— Вам повсюду мерещатся заговоры, Александрин. Я всего лишь пытаюсь обеспечить Соланж и Лоиз достойное будущее.
— И благодаря этому «всего лишь» я уже который день сижу дома, словно на привязи! — Ну вот, хотела позлить Морана, а в итоге разозлилась сама.
— Перестаньте накручивать себя, радость моя, и наслаждайтесь вечером.
Мне так и не удалось стереть с лица стража улыбку. Но вот кое у кого она все-таки сошла: у седовласого господина, показавшегося в тот момент в холле.
Мой недавний знакомый маг, сегодня щеголявший в расшитом серебром камзоле, изменился в лице, стоило ему заметить рядом с маркизом девушку, которую он не так давно бесцеремонно выпроводил из коллежа.
— Ваша светлость, — почтительно поклонился гость хозяину дома и пробормотал, явно чувствуя себя неловко: — Полагаю, это ваша супруга…
— Да, мэтр Легран, я решил, что заслужил второй шанс на счастье, — ответил этот счастливчик и тоже расшаркался перед приглашенным.
А я стояла ни жива ни мертва, опасаясь, что вот сейчас ворчливый старикашка выдаст меня, рассказав, что уже имел удовольствие со мной общаться. Почему-то вдруг подумалось, если Моран узнает, где я провела тот день, меня и вовсе посадят в погреб или закроют на чердаке.
— Искренне за вас рад, — натянуто улыбнулся преподаватель коллежа и, к моему облегчению, поспешил откланяться, ничем не обнаружив нашего с ним знакомства.
Когда было провозглашено имя последнего значившегося в списке гостя, мы с его светлостью облегченно вздохнули и последовали за приглашенными в бальный зал. А за нами, под аккомпанемент восторженных вздохов и несмолкающего гомона, грациозно вплыли близняшки.
Смущенные и взволнованные, они делали несмелые шажки к центру зала, и в плитах из розового мрамора отражались две стройные изящные фигурки. За сестрами шлейфом тянулось пламя, золотистой дымкой оно окутывало их руки, являясь доказательством того, что в будущем Соланж и Лоиз смогут передать силу потомкам.
Что они не пустышки.
После того как Моран представил своих протеже и объявил об открытии бала, обстановка немного разрядилась. По крайней мере, сестры перестали бледнеть и теперь с удовольствием демонстрировали собравшимся все, чему научил их за минувшие дни нанятый маркизом хореограф.
Мама от умиления пускала скупую слезу, папа уже вовсю угощался шампанским. Хотела последовать его примеру и пригубить немного игристого вина, когда почувствовала, как чьи-то сухие пальцы коснулись моего локтя.
— Ваша светлость…
Обернувшись, наткнулась взглядом на господина мага. Кажется, Моран обращался к нему «мэтр Легран». И если в первую нашу встречу колдун едва не лопался от высокомерия, то теперь смотрел на меня, точно побитая хозяином собачонка.
— Ваша светлость, — старик глубоко вздохнул, — я задолжал вам свои извинения. Знай я, что вы супруга маркиза де Шалона, ни за что бы не позволил себе подобной дерзости. Искренне сожалею, что наше с вами знакомство началось с такого неприятного инцидента.
— Я уже обо всем забыла, — поспешила заверить гостя. — Предлагаю оставить этот случай в прошлом и не посвящать в него никого. Тем более моего мужа. Не стоит его расстраивать. И разочаровывать, — сделав ударение на последнем слове, замолчала, ожидая ответной реакции.
К счастью, пожилой мэтр согласился с моим предложением, а в качестве компенсации еще и предложил свои услуги. Заверил, что будет счастлив загладить вину и оказать мне посильную помощь, если я когда-нибудь буду в ней нуждаться.
— Вы очень добры, — расцвела я. Силясь сдержать рвущуюся наружу радость, выпалила: — У меня есть несколько вопросов… хм, магического характера. Ответы на них я и надеялась получить в коллеже.
Маг почтительно поклонился и в кои-то веки расщедрился на искреннюю улыбку, отчего вокруг его ярких зеленых глаз собралось еще больше морщинок.
— Я весь в вашем распоряжении, мадам. Задавайте любые вопросы, а я постараюсь на них ответить.
Только открыла рот, собираясь задать первый, касающийся моих новоявленных способностей, как нежную мелодию лютней и флейт пронзил громкий голос распорядителя бала, в роли которого сегодня выступал Гастон:
— Герцог и герцогиня д’Альбре!
Все взгляды как по команде устремились к распахнувшимся дверям, и вместо вопроса, адресованного мэтру, у меня вырвалось ошеломленное восклицание:
— Опаль?..
Музыка резко оборвалась. В наступившей тишине я слышала, как лихорадочно бьется мое сердце. Та, которую надеялась больше никогда не увидеть, которая чуть не лишила меня жизни, сейчас шла с высоко поднятой головой и обводила зал надменным взглядом. В серых, холодных, точно смертоносное лезвие, глазах читалось ликование и превосходство. Губы кривились в пренебрежительной усмешке, как будто все здесь собравшиеся являлись презренными плебеями, недостойными дышать одним с ней воздухом.
— Когда она успела стать герцогиней? — растерянно прошептала я. Только сейчас, когда первый шок прошел, обратила внимание на избранника графской дочери.
Что ж, хотя бы молодой. Хоть и на первый, и даже на второй взгляд это было единственное достоинство герцога д’Альбре. Красавицу Опаль держал за руку тучный мужчина с лоснящимися щеками, заплывшими жиром светло-карими глазами и тоненькими усиками, кокетливо закрученными кверху. Должно быть, маг земли, а если так, наверняка покладистый и неконфликтный. Из такого наша новоиспеченная герцогиня будет не только веревки вить, но и завязывать из них морские узлы. В общем, продолжит творить все, что ей вздумается.
Меня передернуло от ужаса.
Одет его светлость был в попугайский ярко-желтый костюм, украшенный золотыми аппликациями. Белые чулки с пышными бантами придавали толстым икрам еще больший объем. Голова казалась непомерно большой из-за парика с длинными седыми буклями. Сразу видно, придворный франт. Или, как по мне, скорее шут.
Судя по глуповатому выражению лица незваного гостя — однозначно второе.
Что же касается вкуса герцогини, он как всегда был выше всяких похвал. Опаль блистала в воздушном платье из муслина, усыпанного бриллиантами. Белокурую головку нашей нимфы украшала изящная диадема, а покатое плечико — алмазные подвески, достойные самой королевы.
— Этот герцог д’Альбре, кто он? — очнувшись от наваждения, пробормотала я, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Незаконнорожденный сын его высокопреосвященства, кардинала Бофремона, — просветил меня мэтр Легран. — Поговаривают, у молодого человека не все в порядке с головой. Вроде бы так Единая наказала монсеньора за нарушение обета.
Может, мозгами д’Альбре пресветлая Витала и обделила, зато папочка сумел компенсировать умственную ущербность отпрыска титулом и богатством.
— Ваша светлость! — К новобрачным уже спешил Моран. Судя по тому, как резко обозначились скулы на лице мужа, он, как и я, не ожидал снова увидеть Опаль и сейчас находился на грани бешенства. — Чему обязаны такой чести? Мы вас не ждали, — добавил резко, рискуя показаться не самым радушным хозяином, да еще и навлечь потом недовольство его высокопреосвященства.
На Опаль страж не смотрел принципиально, отчего радости у свежеиспеченной герцогини заметно поубавилось.
Жаль, ненадолго. Я заметила, как Опаль, расплывшись в елейной улыбке, толкнула эту тушу, своего мужа, локтем, и герцог, наконец выйдя из ступора, с важным видом заявил:
— Будьте спокойны, сударь, надолго мы здесь не задержимся. Мне противно находиться в доме человека, обесчестившего мою жену!
По залу прокатилась волна шепота, перемежавшегося ахами и вздохами.
Почувствовав, как земля уходит из-под ног, я пошатнулась. Спасибо мэтру Леграну, вовремя подхватившему меня под локоть. Маг ободряюще сжал мою руку, призывая не терять самообладания.
— Только ваша кровь сможет смыть позор, который вы навлекли на мою возлюбленную! — тем временем сыпал пафосными фразами его жирная светлость, и у меня сложилось впечатление, что он заранее выучил их наизусть. — А посему я вызываю вас на дуэль, бесчестный вы человек! — Выдержав долгую паузу, театрально закончил: — Дуэль до смертельного исхода!
Ни один мускул не дрогнул на лице стража. Даже когда д’Альбре, презрительно скривившись, бросил ему под ноги какую-то глиняную фигурку — издалека было толком не разглядеть, — лицо мужа осталось непроницаемым.
— Как вам будет угодно, — поклонился де Шалон с таким видом, словно отвесил марионетке Опаль пощечину.
— Завтра на рассвете вы заплатите за каждую ее слезу! — Не выдержав пронзительного взгляда черных глаз, герцог опустил голову.
— Вы правы, у него действительно не все в порядке с головой. — Я едва удержалась от того, чтобы не покрутить у виска пальцем. — Бросить вызов стражу! Наверное, Опаль не терпится стать вдовой.
— Ошибаетесь, маркиза, — горько усмехнулся огненный маг, и от его тихого, пронизанного тревогой шепота, по спине пробежали мурашки. — Брошенная герцогом фигурка — вот кто станет противником вашего мужа.
— Но…
— Это голем, — мрачно сказал колдун, и у меня внутри все похолодело. — А с ними не под силу совладать даже потомкам морров.
Назад: ГЛАВА 19
Дальше: ГЛАВА 21