Книга: Осень Средневековья. Homo ludens. Эссе (сборник)
Назад: Глава двенадцатая Игровой элемент современной культуры
Дальше: Комментарии

Примечания

Предисловие – введение
1 Haarlem, Tjeenk Willink, 1933 [Verzamelde Werken, V, p. 3 vg.].
Глава первая
1 Обзор этих теорий см.: Zondervan H. Het Spel bij Dieren, Kinderen en Volwassen Menschen. Amsterdam, 1928; Buytendijk F. J. J. Het Spel van Mensch en Dier als openbaring van levensdriften. Amsterdam, 1932.
2 Granet M. Fêtes et chansons anciennes de la Chine. Paris, 1914, p. 150, 292; Idem. Danses et légendes de la Chine ancienne. Paris, 1926, p. 351 sq.; Idem. La civilisation Chinoise. Paris, 1929, p. 231.
3 «As the Greeks would say, rather methectic than mimetic» [«Как сказали бы греки, скорее метектическая, нежели миметическая»]1*. – Harrison J. Е. Themis, A study of the social ori gins of Greek religion. Cambridge, 1912, p. 125.
4 Marett R. R. The Threshold of Religion. London, 1912, p. 48.
5 Buytendijk. Loc. cit., p. 70–71.
6 Cambridge, 1912.
7 Frobenius L. Kulturgeschichte Afrikas, Prolegomena zu einer historischen Gestaltlehre. Phaidon Verlag, 1933; Idem. Schiksalskunde im Sinne des Kulturwerdens. Leipzig, 1932.
8 Loc. cit., S. 23, 122.
9Kulturgeschichte… S. 21.
10 Ibid., S. 122. «Ergriffenheit» как момент детской игры, S. 147; ср. заимствованный Бёйтендейком у Эрвина Штрауса термин «анормальная (pathisch) установка», «захваченность» как основа детской игры. Loc. cit., S. 20.
11Schicksalskunde… S. 142.
12Leges [Законы], VII, 803 с.
13 «οὔτ ούν παιδιά… οὔτ αύ παιδεία» (ут ун пайдиá… ут áу пайдéйа) [«итак, это и не игра… и вовсе не воспитание»].
14 Ср.: Leges [Законы], VII, 796, где Платон говорит о священных танцах куретов как о «Κουρήτων ἐνόπλια παίγνια» (курéтон энóплиа пáйгниа) [«вооруженных играх куретов»]. Внутренние взаимосвязи между священной мистерией и игрой тонко отмечены Романо Гуардини в главе Die Liturgie als Spiel [Литургия как игра] его книги Vom Geist der Liturgie [О духе литургии], S. 56–70 (Ecclesia orans. Hrsg. von Dr. Ildefons Herwegen. I. Freiburg i. В., 1922). He упоминая Платона, Гуардини почти вплотную приближается здесь к вышеприведенному высказыванию. Он приписывает литургии ряд признаков, которые мы выделяем как характерные признаки игры. В конечном итоге литургия также «zwecklos, aber doch sinnvoll» [«не имеет цели, но полна смысла»].
15Vom Wesen des Festes. Paideuma, Mitteilungen zur Kulturkunde. I. Heft 2 (Dec. 1938), SS. 59–74. Ср. его же: La Religione antica nelle sue linee fondamentale. Bologna, 1940, cap. II: Il senso di festivita [Чувство праздника].
16 Loc. cit., S. 63.
17 Loc. cit., S. 65.
18 Loc. cit., S. 63.
19 Loc. cit., S. 60, по: Preuss K. Th. Die Nayarit-Expedition, I, 1912, S. 106 ff.
20 Stuttgart, 1933.
21 Loc. cit., S. 151. У Йенсена здесь, естественно, Weihnachtsmann [Рождественский дед].
22 Loc. cit., S. 156.
23 Loc. cit., S. 158.
24 Loc. cit., S. 150.
25 Boas. The social Organisation and the Secret Societies of the Kwakiutl Indians. Washington, 1897, p. 435.
26Volkskunde von Loango. Stuttgart, 1887, S. 345.
27 Loc. cit., SS. 41–44.
28 Loc. cit., S. 45.
29Argonauts of the Western Pacific. London, 1922.
30 Ibid., p. 240.
31 Jensen, l. c., S. 152. К этому способу истолкования церемоний инициации и обрезания как намеренного обмана вновь прибегает, как мне кажется, отвергаемая Йенсеном психоаналитическая теория.
32 Loc. cit., SS. 149–150.
Глава вторая
1 Лузус, сын или спутник Вакха и основатель рода лузитанов, является, конечно же, позднейшим измышлением1*.
2 Самое большее, здесь можно предположить некоторую связь с – ιντος, а на основе этого отнести окончание – ινδα к праиндогерманской, эгейской языковой группе2*. Как отглагольный суффикс это окончание встречается в – ἀλίνδω, κυλίνδω, со значением валяться, возиться, близким к ἀλίω и κυλίω. Значение, связанное с игрой, присутствует здесь, видимо, в ослабленном виде.
3 Bolkestein H. De cultuurhistoricus en zijn stof. Handelingen van het Zeventiende Nederlandsche Philologencongres, 1937, p. 26.
4 Связи с dyu, светлое небо, мы здесь касаться не будем.
5 Может ли здесь идти речь о влиянии английской техники на японский язык, я установить не берусь.
6 В нынешнем эпистолярном стиле это выражение большей частью понимают превратно: словно именно та персона, коей что-то угодно, является субъектом по отношению к глаголу gelieven [соблаговолить, соизволить].
7 Что касается глагола geruhen, то ruhen возникает здесь лишь на втором плане. Geruhen [изволить] первоначально никак не связано с ruhen [отдыхать], но соответствует средненидерландскому rоескеп [быть озабоченным], – ср. roekeloos [беспечный].
8 Подобные слова есть также в каталанском, провансальском и ретороманском3*.
9 Вспомним предположение Платона, что игра ведет свое происхождение от потребности детенышей животных резвиться (Leges, II, 653).
10 Древнеисландское leika, так же как нидерландское spelen [играть], охватывает широкий диапазон значений. Оно употребляется в значении: свободно двигаться, схватывать, совершать, обходиться, чем-либо заниматься, проводить время, в чем-либо упражняться.
11 Форму spel в kerspel [сельский приход], dingspel [судебный округ] обычно рассматривают как производную от корня spell – что дает spellen [составлять, называть слово по буквам], английское spell и gospel [евангелие], немецкое Beispiel [пример] – и отличают от spel [игра].
12 Van Wijk. Etymologisch Woordenboek der Nederlandsche taal. Den Haag, 1912, s. v. plegen; Wdb. d. Ned. taal, XII, I. (G. J. Boekenoogen & J. H. van Lessen), idem.
13 Hadewych, XL, 7, ed. Joh. Snellen. Amsterdam, 1907, p. 49 ff. (Plegen можно без всяких сомнений понимать здесь как spelen).
Der minnen ghebruken dat es een spel
Dat niemant wel ghetonen en mach,
Ende al mocht die spleghet iet toenen wel,
Hine const verstaen dies noeit en plach.

Любовные страсти – сие есть игра,
Явить же ее никому не дано,
Игра в сем явлении сколь ни стара –
Искусно сколь, столь же невнятно оно.

14 Рядом с ним – pleoh, древнефризское4* ple, опасность.
15 Ср. с pledge в этих последних значениях англосаксонское baedeweg, beadowegpoculum certaminis, certamen – состязание.
16 В Септуагинте здесь: «Αναστήτωσαν δὴ τά παιδάρια καὶ παιξάτωσαν ἐνώπιον ἡμῶν».
17 Заметим, кстати, что странные состязания Тора и Локи у Утгарда-Локи в Видении Гюльви, 955*, названы leikaигра.
18Deutsche Mythologie, ed. E. H. Meyer. I. Göttingen, 1875, S. 32; Ср.: De Vries J. Altgermanische Religonsgeschichte, I. Berlin, 1934, S. 256; Stumpfl R. Kultspiele der Germanen als Ursprung des Mittelalterlichen Dramas. Bonn, 1936, SS. 122–123.
19 Новофризский делает различие между boartsje в отношении детских игр и spylje – игрой на музыкальных инструментах, – последнее, вероятно, заимствовано из нидерландского.
20 Итальянский пользуется словом sonare, испанский – tocar.
21 Loc. cit., р. 95. Ср. р. 27–28.
22 Для wooing в нидерландском языке нет эквивалента; vrijen, по крайней мере, в современном нидерландском языке ему более не соответствует.
Глава третья
1 S. 23.
2 С. 37, 46.
3 Pauly-Wissowa, XII с. 1860.
4 Ср. Harrison. Themis… pp. 2213, 323, где, с моей точки зрения, необоснованно признается правота Плутарха в том, что эта форма противоречит агону.
5 Ср. взаимосвязь между понятиями ἀγών (агóн) – и ἀgωνία (агони́я), сначала означавшей борьбу-состязание, а затем душевную борьбу, страх.
6 Прямой связи между героем сказаний, который хитростью и обманом достигает своей цели, и божественным персонажем, одновременно благодетелем и обманщиком, я не могу обнаружить. См.: Kristensen W. В. De goddelijke bedrieger. Mededeelingen der К. Akad. v. Wetensch., afd. letterk, 66b, № 3, 1928; Josselin de Jong J. P. B. De oorsprong van den goddelijken bedrieger. Ibid., 68b, № 1, 1927.
7 Van Neulighem A. Openbaringhe van ’t Italiaens boeckhouden. 1631, pp. 25, 26, 77, 86 ff., 91 ff.
8 Verachter. Inventaire des Chartes d’Anvers, № 742, p. 215; Coutumes de la ville d’Anvers, II, p. 400; IV, p. 8; ср.: Bensa E. Histoire du contrat d’assurance au moyen âge. 1897, p. 84 ff. – в Барселоне, 1435, в Генуе, 1467: decretum ne assecuratio fieri possit super vita(m) principum et locorum mutationes [пo закону страхование теряет силу в случае ухода из жизни правителя либо перемены места].
9 Ehrenberg R. Das Zeitalter der Fugger. Jena, 1912, II, S. 19 ff.
10 Granet M. Fêtes et chansons anciennes de la Chine. Paris, 1919; Danses et légendes de la Chine ancienne. Paris, 1926; La civilisation chinoise, la vie publique et la vie privée (L’Évolution de l’humanité, № 25). Paris, 1929.
11 Granet M. Civilisation… p. 241. Эту же тему очень сжато развивает также Хосе Ортега-и-Гассет в своей статье: El origen deportivo del Estado, 1924, in: El Espectador, t. VII. Madrid, 1930, pp. 103–141.
12 Granet M. Fêtes et chansons… p. 203.
13 Granet M. Fêtes et chansons… pp. 11–154.
14 Nguyen Van Huyen. Les Chants alternés des garçons et des filles en Annam. Thèse. Paris, 1933.
15 Stewart Culin. Chess and Playing-cards. Ann. Report Smithsonian Inst., 1896. Cp. Held G. I. The Māhābharata, an Ethnological Study. Лейденская диссертация 1935 г. Эта работа представляет также большой интерес с точки зрения взаимосвязи игры и культуры.
16 Held. Loc. сit., р. 273.
17Mhb., 13, 2368, 2381.
18 De Vries J. Altgermanische Religionsgeschichte, II. Berlin, 1937, SS. 154–155.
19 Lüders H. Das Würfelspiel im alten Indien. Abh. K. Gesellsch. d. Wissenschaften. Göttingen, 1907, Ph. H. Kl. IX, 2, S. 9.
20 Loc. cit., S. 255.
21 О значении слова, которое выбрано как наименование рассматриваемого явления среди множества различных терминов в языках индейцев, см.: Davy G. La Foi jurée. Thèse. Paris, 1923; id. Des Clans aux Empires. L’Évolution de l’humanité, № 6, 1923; Mauss M. Essai sur le Don. Forme archanque de l’échange. L’Année sociologique, N. S. I, 1923/4.
22 Davy G. La Foi jurée, p. 177.
23Danses et legendes, I, p. 57; Civilisation chinoise… pp. 196, 200.
24 Freytag G. Lexicon arabico-latinum. Halle, 1830, i. v. ‘aqara: de gloria certavit in incidendis camelorum pedibus [состязались в славе, перерезая ноги верблюдам].
25Essai sur le Don, S. 143.
26 Цит. по: Davy, pp. 119–120.
27 Leiden, 1932.
28 Maunier R. Les échanges rituels en Afrique du nord. L’Année sociologique, N. S. II, 1924/5, p. 81.
29Essai sur le Don, S. 1021.
30 Davy G. La Foi jurée, p. 137.
31 Loc. cit., pp. 252, 255.
32 Livius, I, VII, 2, 13.
33 London, 1922.
34 Предметы кулы можно, по-видимому, отдаленно сравнить с тем, что этнологи называют Renommiergeld [престижные траты].
35 Jaeger W. Paideia, I. Berlin-Leipzig, 1934, S. 25 ff.; ср.: Livingstone R. W. Greek Ideals and Modern Life. Oxford, 1935, p. 102 sq.
36 Arist. Eth. Nic, IV, 1123b, 35.
37 Ibid., 1, 95b, 26.
38Ilias, IV, 208.
39 Granet. Civil., p. 317.
40 Ibid., p. 314.
41Argonauts… p. 168.
42 Granet. Civil., p. 238.
43 Granet. Danses et légendes… I, p. 321.
44 По ошибке я счел возможным отнести это жан в первом издании, р. 96, к словам, относящимся к игре. Явление это, впрочем, несет на себе многие черты благородной игры.
45 См. Herfsttij der Middeleeuwen, II – [Осень Средневековья, гл. II].
46 Ср. относительно последующего: Bichr Farès. L’honneur chez les Arabes avant l’Islam. Etude de sociologie. Paris, 1932; idem, Encyclopedie de l’Islam, s. v. mōfakhara.
47 Freytag G. Einleitung in das Studium der arabischen Sprache bis Mohammed. Bonn, 1861, S. 184.
48Kitāb al-Aghānī, IV, 8, VIII, 109 sq., XV, 52, 57.
49 Ср.: Jaeger. Paideia, I, S. 168 ff.
50 Lib. I, c. 24.
51Edda I. Thule, I, 1928, № 29; ср.: X, pp. 298, 313.
52 Ibid., II, № 9.
53 Ibid., II, № 8.
54Altgerm. Religionsgesch., II, S. 153.
55 Пример такого рода gilp-cwida [хвастливой песни] XI в. мы находим в: Gesta Herwardi, ed. Duffus Hardi & C. T. Martin (как приложение к Geffrei Gaimar. L’estoire des Engleis), Rolls Series, 1888, I, p. 345.
56Le Pèlerinage de Charlemagne (XI в.), ed. E. Koschwitz. Paris, 1925, vs. 471–481.
57 Michel F. Chroniques Anglo-Normandes, I, p. 52; ср. также: Wace. Roman de Rou, vs. 15038 sq.; William of Malmesbury, IV, 320.
58Tournoi de Chauvency, ed. M. Delbouille, vs. 540, 1093–1158, etc.; Le Dit des herauts. Romania, XLIII, p. 218 ss.
59 Varillas A. de. Histoire de Henry III. Paris, 1694, I, p. 574; это место частично воспроизводится в: Godefroy. Dictionnaire, s. v. gaber, p. 197, 3.
60Griechische Kulturgeschichte, herausgegeben von Rudolf Marx, III.
61 Schaefer H. Staatsform und Politik. 1932; Ehrenberg V. Ost und West. Studien zur geschichtlichen Problematik der Antike. Schriften der Phil. Fak. d. deutschen Univ. Prag, Bd. 15, 1935.
62Griech. Kulturgesch., III, S. 68.
63 Loc. cit., SS. 93, 94, 90.
64 См. выше, с. 452.
65 Loc. cit., III, S. 68.
66 Loc. cit., SS. 65, 219.
67 Ibid., S. 217.
68 Ibid., S. 69, 218.
69 Burkhardt. Loc. cit., SS. 26, 43; Ehrenberg. Loc. cit., SS. 71, 67, 70, 66, 72.
70 Burkhardt, Loc. cit., S. 69; ср.: Ehrenberg, Loc. cit., S. 68.
71 Jaeger. Paideia, I, S. 273.
72 Pindarus. Olymp., VIII, 92 (70).
73 Loc. cit., III, S. 85.
74 Согласно Chares. См.: Pauly-Wissowa s. v. Kalanos, с. 1545.
75 Loc. cit., p. 91.
76 Loc. cit., p. 80.
77 Ibid., p. 96.
Глава четвертая
1 Davy G. La foi jurée.
2Ost und West, S. 76; cp. S. 71.
3Ilias, XVIII, 504.
4 См. выше, с. 564. Ср.: Jaeger. Paideia. S. 147: «die Dike (schafft) eine Plattform des öffentlichen Lebens, auf der Hoch und Gering sich als ‘Gleiche’ gegenüberstanden» [«Дике1* создает такую платформу общественной жизни, на которой высокое и низкое противостояли друг другу как “равные”»].
5 N(ieuwe) R(otterdamsche) C(ourant), 20 июня 1936 г., утренн. вып.
6 Wellhausen. Reste arabischen Heidentumes. 2. Ausg. Berlin, 1927, S. 132.
7 VIII, 69 sq., ср.: XX, 209; XVI, 658; XIX, 223.
8 XVIII, 497–509.
9Paideia, I, S. 14.
10 От того же корня, видимо, и упомянутый выше urim.
11 Harrison J. E. Themis, p. 528.
12 Слово noodlottig [роковой] указывает, по-видимому, своим двойным t на иной корень, чем в словах lot, loten [жребий, бросать жребий], но, вообще говоря, может рассматриваться как результат неправильного словообразования.
13 См. выше, с. 552.
14 Paulus Diaconus, I, 20, Fredegar, IV, S. 27 (SS. rer. Merow. II, p. 131). Об ордалиях с метанием жребия см. также: Brunner H. Deutsche Rechtsgeschichte, 2. Auflage, Bd. II, S. 553 ff.
15Die Rechtsidee im frühen Griechentum, S. 75.
16 Davy. La foi jurée, pp. 176, 126, 239 etc.
17 В средненидерландском wedden еще означает жениться: «hets beter wedden dan verbranden» [«лучше приобрести жену, чем сгореть при пожаре»].
18 Соответственно – англосаксонское bryðhleáp, древнеисландское brūðdhlaup, древневерхненемецкое brūtlouft.
19 Ср. Harrison J. Е. Themis, p. 232. Пример из нубийского рассказа в: Frobenius. Kulturgeschichte Afrikas, S. 429.
20 В Fjölsvinnsmál [Речах Фьёльсвинна]2* этот мотив вроде бы смещен еще дальше, поскольку здесь юноша, пустившийся в опасное сватовство, задает вопросы исполину, стерегущему деву.
21 Blackstone. Commentaries, ed. Kerr, III, p. 337 sq.
22 Littmann Enno. Abessinien. Hamburg, 1935, S. 86.
23 Thalbitzer. The Ammassalik Eskimo. Meddelelser om Grønland, 1914, p. 39; Birket-Smith. The Caribou Eskimo’s. Copenhagen, 1929; Rasmussen Knud. Fra Grønland til Stille Havet, I–II. 1925/6; The Netsilik Eskimo. Report of the Fifth Thule Expedition, 1921/4, VIII, 1.2; König Herbert. Der Rechtsbruch und sein Ausgleich bei den Eskimos. Anthropos, XIX/XX, 1924/5.
24 Биркет-Смит (Loc. cit., p. 264), на мой взгляд, слишком резко устанавливает границу judicial proceedings [судебных разбирательств], утверждая, что у эскимосов карибу3* песенные состязания вовсе не являются таковыми, а служат лишь a simple act of vengeance… or for purpose of securing quiet and order [простым актом мести… либо целям обеспечения тишины и порядка].
25 Thalbitzer. V, p. 303.
26 Stumpfl. Kultspiele, S. 16.
27Paideia, S. 169.
28 Plato. Sophistes, 222 CD.
29 Cicero. De Oratore, I, 229 sq. Можно вспомнить адвоката, что на процессе Хауптмана4* бил кулаком по Библии и размахивал американским флагом, или его нидерландского собрата, который в ходе одного нашумевшего уголовного дела разорвал пополам заключение психиатрической экспертизы. Ср. описанное у Литтманна (Loc. cit., p. 86) судебное заседание в Абиссинии: «In sorgfältig studierter, gewandter Rede entwickelt der Ankläger seine Anlkage. Humor, Satire, treffende Sprichwörter und Redensarten, beißende Anspielungen, heftiger Zorn, kalte Verachtung, lebhaftestes Mienenspiel, bald dröhnend herausforderndes Gebrüll… muß herhalten, die Anklage zu bekräftigen und den Angeklagten in Grund und Boden zu bohren» [«В тщательно выученной, ловко построенной речи разворачивает обвинитель свои обвинения. Юмор, сатира, меткие пословицы и обороты речи, язвительные намеки, яростный гнев, холодное презрение, самая оживленная мимика, порою угрожающий рев… все это должно придать еще большую силу обвинению и полностью доконать обвиняемого»].
Глава пятая
1 См. с. 549–550.
2 Не вполне ясно, как следует понимать происхождение слова oorlog [война], но во всяком случае оно, вероятно, все же принадлежит сфере сакрального. Значение древнегерманских слов, корреспондирующих со словом oorlog, колеблется между борьбой, роком, предназначенной кому-либо долей и состоянием, когда теряет силу скрепленный клятвой союз, хотя и нельзя быть вполне уверенным, что во всех этих случаях дело касается одного и того же слова.
3 См. Wakidī, ed. Wellhausen, p. 53.
4 Granet. Civilisation… p. 313; cp. De Vries. Altgerm. Religionsgesch., I, S. 258.
5 Gregor. Tur. II, 2.
6 Fredegar, I, IV, с 27, MG. SS. rer. Mer. II, 131.
7 См. Herfsttij der Middeleeuwen, 1935, p. 134 (Verz. Werken, III, p. 115) – [Осень Средневековья, с. 167].
8 К приведенным здесь сведениям добавим: Erasmus Schets aan Erasmus v. Rotterdam, 14, VIII. 1528, Allen № 2024, 38 sq., 2059, 9.
9 Brunner H., Schwerin С. von. Deutsche Rechtsgeschichte, II, 1928, S. 555.
10 Schröder R. Lehrbuch der Deutschen Rechtsgeschichte, S. 89.
11Herfsttij der Middeleeuwen, pp. 136–138 (Verz. Werken, III, p. 117–119) – [Осень Средневековья, с. 129–130].
12Commentaries on the Laws of England, ed. R. M. Kerr, III, p. 337 sq.
13 Harrison. Themis, p. 528.
14 Herodotus, VIII, с. 123–125.
15 Loc. cit., IX, c. 101, VII. 96.
16Civilisation… p. 320–321.
17 Подобное же искушение воспользоваться своим преимуществом встречается и в распре Сяна и Чжоу, ibid., 320.
18 Loc. cit., p. 311.
19 Granet. Loc. cit., p. 314.
20 Ibid., p. 316.
21 Erben W. Kriegsgeschichte des Mittelalters, 16. Beiheft zur Hist. Zeitschrift. München, 1929, S. 95.
22 Stoke, III, vs. 1390–1392.
23 См. далее также: Erben, loc. cit., p. 93 sq. и Herfsttij der Middeleeuwen, pp. 141 (Verz. Werken, III, p. 121) – [Осень Средневековья, с. 132].
24 Согласно японскому агентству печати Домей, после взятия Кантона японский главнокомандующий послал вызов Чан Кайши, предлагая провести на Южно-Китайской равнине решающий бой, дабы спасти свою воинскую честь, и после поединка на мечах сложить оружие (N.R.C., 13.XII.1938)1*.
25 Ср. Erben. Loc. cit., p. 100 и Herfsttij der Middeleeuwen, p. 140 (Verz. Werken, III, p. 120) – [Осень Средневековья, с. 132–133].
26 Ср. о Китае: Granet. Loc. сit., р. 334.
27 Nitobe. The Soul of Japan. Tokyo, 1905, pp. 98, 35.
28The Crown of Wild Olive. Four Lectures on Industry and War, III: War.
29Herfsttij der Middeleeuwen [Осень Средневековья], II–X (Verz. Werken, III).
Глава шестая
1 Ср.: Lieder des Rgveda, übersetzt von A. Hillebrandt (Quellen z. Religionsgesch., VII, 5). Göttingen, 1913, S. 105 (I, 164, 34).
2 Loc. cit., S. 98 (VIII, 291–292).
3Allgemeine Geschichte der Philosophic, I. Leipzig, 1894, S. 120.
4Lieder des Rgveda, S. 133.
5Atharvaveda, X. 7. 5. 6. Буквально столп, здесь – в мистическом значении – основа всего сущего или нечто подобное.
6Atharvaveda, X. 7. 37.
7 Piaget Jean. Le langage et la pensée chez l’enfant. Neuchatel-Paris, 1930, chap. V. Les questions d’un enfant.
8 Winternitz M. Geschichte der Indischen Literatur, I. Leipzig, 1908, S. 160.
9 Adriani N., Kruyt A. C. De bare’e-sprekende Toradja’s van Midden-Celebes. Bat., 1914, III, p. 371.
10 Adriani N. De naam der gierst in Midden-Celebes. Tijdschr. Bat. Gen., 51, 1900, p. 370. Об исполнителях некоторых народных игр в Граубюндене говорилось также, «daß sie ihre thorechten abenteur trieben, daß ihnen das Korn destobas gerathen sölle» [«что они затевали свои дурацкие фокусы, чтобы хлеб еще лучше родился»], – Stumpfl. Kultspiele, S. 31.
11 К этому склонялся и Ольденберг: Oldenberg H. Die Weltanschauung der Brāhmanatexte. Göttingen, 1919, SS. 162, 182.
12Satapatha-brāhmaṇa, XI.6.3.3., Brhadāraṇiyaka-upanishad, II, 1–9.
13 Strabo, XIV, с. 642; Hesiodus, fragm. 160; ср.: Ohlert. Rätsel u. Rätselspiele, S. 28.
14 Wilcken U. Alexander der Große und die indischen Gymnosophisten. Sitzungsber. Preuß. Akad., 1923, 33, S. 164. В рукописи есть лакуны, приводящие к неясностям, которые Вилькен, на мой взгляд, толкует не вполне убедительно.
15Atharvaveda, XX, 133, 134.
16Mahābhārata, III, 313.
17 Bartholomae Chr. Die Gatha’s des Awesta, IX, SS. 58–59.
18 См.: Isis, IV, 2, № 11, 1921; Harvard Historical Studies, 27, 1924; Наmре К. Kaiser Friedrich II als Fragesteller. Kultur- und Universalgeschichte (Festschrift Walter Goetz), 1927, SS. 53–67.
19 Prantl С. Geschichte der Logik im Abendlande, I, S. 399.
20 Aristoteles. Physica, IV, 3, 21ob, 22 sq.; Capelle W. Die Vorsokratiker, S. 172.
21 Jaeger. Paideia, SS. 243–244.
22 Capelle W. Die Vorsokratiker, S. 216. Поразительное сходство фантазии у Моргенштерна: «Ein Knie geht einsam durch die Welt… [«Колено по миру бредет…»].
23 См.: Capelle W. Die Vorsokratiker, S. 102.
24Paideia, S. 220.
25 Capelle W. Die Vorsokratiker, S. 82.
26 Jaeger. Paideia, S. 154; Capelle W. Die Vorsokratiker, S. 82b.
27 32, fr. 30, in: Capelle W. Die Vorsokratiker, S. 200.
Глава седьмая
1 Ср.: Auerbach Erich. Giambattista Vico und die Idee der Philologie. Homenatge a Antoni. Rubió i Lluch. Barcelona, 1936, I, p. 297 sq.
2 Я имею в виду работы, подобные статьям В. Б. Кристенсена или К. Кереньи в сборнике: Apollon. Studien über antike Religion und Humanität. Wien, 1937.
3 Cp.: Jaeger. Paideia, SS. 65, 181, 206, 303.
4 Vogt W. H. Stilgeschichte der eddischen Wissensdichtung, I. Der Kultredner. Schriften der baltischen Komission zu Kiel, IV, I. 1927.
5 Доклад под названием Oost-Indonesische Poësie [Восточноиндонезийская поэзия], прочитанный проф. де Йосселином де Йонгом в Королевской Нидерландской академии наук, отделение литературы, 12 июня 1935 г.
6 Ср.: Djajadiningrat Hoesein. De magische achtergrond van den Maleischen pantoen. Batavia, 1933; id. Przyluski. Journal asiatique, 1924, t. 205, p. 101.
7Haïkaï de Bashô et de ses disciples. Traduction de K. Matsuo et Steinsilber-Oberlin. Paris, 1936.
8 Ср.: Vogt W. H. Der Kultredner, S. 166.
9 Rosenberg Melrich V. Eleanor of Aquitaine, Queen of the Troubadours and of the Courts of Love. London, 1937, – книга, отстаивающая реальность этого обычая, к сожалению, грешит недостаточным научным подходом к предмету.
10 Исходная форма английского слова jeopardy [риск].
11 Nguyen. Loc. сit., р. 131.
12 Ibid., p. 132.
13 Ibid., p. 134.
14De Vierentwintig Landrechten, ed. v. Richthoven. Friesische Rechtsquellen, S. 42 ff.
15 Сходное положение описывает де Йосселин де Йонг относительно о. Буру.
16 Thule, XX, 24.
17 Предположение, что первоначальный источник kenningar [кеннингов] следует искать в области поэтического, вовсе не исключает связи с понятием табу. Ср.: Portengen Alberta J. De Oudgermaansche dichtertaal in haar etymologisch verband. Leiden, 1915.
Глава восьмая
1 Космогонический миф всегда вынужден ставить primum agens [перводвигатель] впереди всего сущего.
2Theog., 227 sq., 383 sq.
3 Ср.: Murry Gilbert. Anthropology and the Classics, ed. R. R. Marett, 1908, p. 75.
4 Empedocles, 176 fr. 121; Capelle, S. 242.
5 Ibid., S. 242, fr. 122. Ср.: Diels. Fragm. der Vorsokratiker, II, S. 219. Schwarzhaarige [черноволосая], в последующих изданиях – schwarzäugige [черноглазая].
6 Mauss. Essai sur le Don, p. 112.
7 Mededeelingen der Kon. Akad. v. wetenschappen, afd. Letterk., 74, B. № 6, 1932, p. 82 sq. (Verz. Werken, IV, p. 64 vg.).
8 Loc. cit., p. 89 (Verz. Werken, IV, p. 69).
9 Loc. cit., p. 90 (Verz. Werken, IV, p. 70).
10 Трехлетняя девочка мечтает о шерстяной обезьянке. «Какой величины должна она быть?» – «До неба». Пациент рассказывает психиатру: «Доктор, меня тут же увезли в экипаже». Доктор: «Это был не простой экипаж?» Пациент: «Он был золотой». Доктор: «А как он был запряжен?» Пациент: «Сорока миллионами алмазных оленей» (устное сообщение доктора Й. Ш. примерно в 1900 г.). Подобные же количества и качества используются в буддистских преданиях.
11Gylfaginning [Видение Гюльви], 45; ср. ловлю Midgardslang [Мирового змея], 48.
12 «τῆς ποιήσεως… τό θαυματοποιικὸν μόριον», Sophistes, 268 D.
13 См. с. 540 и далее.
14 Berlin, 1936.
15 Ср.: Jaeger. Paideia, SS. 463–474.
16Symp., 223 d, Phileb., 50b.
Глава девятая
1 Kl. Hippias, 368–369.
2Euthydemos, 303a.
3 πληγείς. Ibid., 303 b. e.
4Protag., 316d. Cratylus, 386d.
5Paideia, S. 221.
6 Gomperz H. Sophisten und Rhetoren, 1912, SS. 17, 33.
7 Подобно: Capelle W. Die Vorsokratiker, S. 344.
8 Подобно: Jaeger, Loc. cit., S. 398.
9 Ср.: Livingstone R. W. Greek Ideals and Modern Life, p. 64.
10 Cp.: Sophistes, 261b. Prantl.
11 Prantl. Gesch. der Logik, I, S. 492.
12Euthydemos, 293с.
13Cratylus, 386d.
14Euthydemos, 278b, 283b.
15Sophistes, 235a.
16Parmenides, 137b.
17 142b, 155e,165e.
18 См.: Prantl, I, S. 9.
19Poetica, 1447b.
20 Reich. Der Mimus, S. 354.
21Sophistes, 242 cd; ср.: Cratylus, 440.
22Protagoras, 406c.
23 Ibid., 384b.
24 Ibid., 409d.
25Parmenides, 128e.
26Gorgias, 484c. Ср.: Menexenus (Budé, p. 52).
27 Prantl, l. с., р. 494.
28Gorgias, 483a–484d.
29 См.: Mieville H. L. Nietzsche et la Volonté de puissance. Losanne, 1934; Andler Charles. Nietzsche, sa vie et sa pensée, t. I, p. 141; III, p. 162.
30De doctrina christiana, II, 31.
31 При переводе с латинского острота выражения определенно теряется, ибо cornua non perdidisti подразумевает не терял своих рогов.
32 Richer. Hist. ll. IV, III, c. 56–65.
33 Оба термина следует понимать в их средневековом значении.
34 Sint Victor Hugo van. Didascalia, Migne, t. 176, 173d., 803; De vanitate mundi, ib., 709; Salisbury Joh. van. Metalogicus, I, c. 3; Policraticus, V, с. 15.
35 Abaelard. Opera, I, pp. 7, 9, 19; II, p. 3.
36 Loc. cit., I, p. 4.
37 Сообщение покойного проф. К. Снаук Хюргронье (С. Snouck Hurgronje).
38 Allen. Opus epist. Erasmi, t. VI, № 1581, 621 sq., 15 Juni 1525.
Глава десятая
1Leges, II, 653.
2 Ibid., II, 667 E.
3Politica, VIII, 4, 1339a.
4 Ibid., 1337b, 28.
5 «σχολάζειν δύνασθοαι καλῶς».
6 «πρὸς τήν ἐν τῇ σχολῇ διαγωγήν».
7Politica, 1339a, 29.
8 Ibid., 1339b, 35.
9 Plato. Leges, II, 668.
10 Aristoteles. Politica, VIII, 1340a.
11 Rep., X, 602b.
12 «εἶναι παιδιάν τίνα καὶ οὐ σπουδὴν τὴν μίμησιν».
13 Я видел газетное сообщение о международном конкурсе, впервые состоявшемся в 1937 г. в Париже, на соискание учрежденной покойным сенатором Анри дё Жувенелем премии за лучшее исполнение Шестого фортепианного ноктюрна Габриеля Форе.
14 Schiller. Über die ästhetische Erziehung des Menschen. Vierzehnter Brief.
15The Story of Ahikar, ed. By F. C. Conybear etc. Cambridge, 1913, p. LXXXIX, 20–21.
16 Granet. Civilisation, p. 229, 235–239.
17 Ehrenberg. Ost und West, S. 76.
18Album de Villard de Honnecourt, ed. H. Omont, pl. XXIX, fol. 15; id., fol. IX.
Глава одиннадцатая
1 См. выше, с. 629 и далее.
2 По Ростовцеву: Rostowtzeff. Social and Economic History of the Roman Empire.
3Herfsttij der Middeleeuwen [Осень Средневековья] (Verz. Werken, II).
4 Я. Ван Леннеп еще хорошо помнит обычаи старшего поколения, когда заставляет своего Фердинанда Хёйка надеть парик лишь по возвращении из долгого плавания1*.
5 О парике как символе правосудия в Англии см. выше, с. 580 и далее.
6 Согласно учению Руссо и многих других.
7 См. выше, с. 535 и далее.
8 Даже у женщин входят в моду спутанные волосы: см., например, скульптурный портрет Луизы, королевы Пруссии, работы Шадова.
Глава двенадцатая
1In de Schaduwen van morgen, p. 159–174 (Verz. Werken, VII) – [Тени завтрашнего дня, гл. XVI, с. 838–843].
2 Ср., например, в: Herfsttij der Middeleeuwen, hoofdstuk XVII: De Denkvormen in het praktische leven (Verz. Werken, III, p. 279 ff.) – [Осень Средневековья, гл. XVII: Формы мышления в практической жизни, с. 275–297].
3 Сторонник террора Бернар (дё Сэ́нте) изменил свои два имени Андре Антуан на Пьóше-Фер [фр. кирка-железо], воспользовавшись совпадением дня своего святого с днем французского революционного календаря, отмеченным знаком этого орудия труда1*.
4 См.: Over de grenzen van spel en ernst in de cultuur, p. 25 (Verz. Werken, V, p. 24); In de schaduwen van morgen [Тени завтрашнего дня] (Verz. Werken, VII).
5Over de grenzen van spel en ernst in de cultuur (Verz. Werken, V, p. 3 sq.).
6 Oudendijk J. K. Een cultuurhistorische vergelijking tusschen de Fransche en de Engelsche parlementaire redevoering. Utrecht, 1937.
7 См.: In de schaduwen van morgen, pp. 104–113 (Verz. Werken, VII). – [Тени завтрашнего дня, с. 812–818].
8 Schmitt Carl. Der Begriff des Politischen. Hamburg, 3e Ausgabe, 1933 (1e Ausg. 1927).
9 Fragment 70.
10 См. выше, с. 530–531.
11Leges, 803, 804; ср. также: 685. Слова Платона, неоднократно подхваченные другими, приобрели мрачный оттенок у Лютера: «Alle Creaturen sind Gottes Larven und Mummereien» [«Все твари суть личины и маски Господа»]. Erlanger Ausg., XI, S. 115.
12Притч. 8, 30–31.
Назад: Глава двенадцатая Игровой элемент современной культуры
Дальше: Комментарии