Книга: Сапфик
Назад: Примечания
На главную: Предисловие

1

Данте А. Божественная комедия. Перевод М. Лозинского.

2

Отсылка к роману Г. Мелвилла «Моби Дик, или Белый Кит», начинающемуся словами «Зовите меня Измаил».

3

За Белым Кроликом гналась Алиса, а сорок дней во чреве китовом провел ветхозаветный Иона.

4

Злой бесенок, персонаж одноименной английской сказки.

5

Злой карлик-горбун из сказки братьев Гримм, способный создавать золото из соломы.

6

Здесь и далее курсив авторский.

7

Силлабаб – десерт из взбитых сливок, алкоголя и разных добавок.

8

Застежка. – Примеч. ред.

9

Фимбулвинтер – апокалиптическая трехлетняя зима, предшествующая Рагнарёку в германо-скандинавской мифологии.

10

Рикс имеет в виду Нагльфар, корабль из германо-скандинавской мифологии, сделанный целиком из ногтей мертвецов. В Рагнарёк он будет освобожден из земного плена потопом, выплывет из царства мертвых Хель.
Назад: Примечания
На главную: Предисловие