Книга: Мастерская кукол
Назад: Сын
Дальше: Клод

Еще письма

Говер-стрит, 7
12 апреля
Уважаемый мистер Рид!
Я несколько раз пытался застать Вас в магазине, но, по-видимому, попадал в нерабочие часы.
Для работы мне необходимо чучело собаки наподобие той пары, которую вы предоставили мне для моей «Изабеллы», но несколько меньшего размера. Лучше всего подошли бы породы бленхейм, йоркширский терьер и тому подобные. Сообщите как можно скорее, имеется ли у вас в наличии подходящее чучело, и если нет – сможете ли вы изготовить его в течение месяца? Плачу две гинеи, в том числе за срочность.
Искренне ваш,
Джон Милле.
Фабрика П. Р.Б.
17 апреля
Айрис!
Очень жаль, что ты покинула мой дом в такой спешке. Я готов при первой же возможности объяснить тебе все.
Твой
Л.
Фабрика П. Р.Б. 18 апреля
Айрис!
Надеюсь, ты получила мое предыдущее послание. Здорова ли ты? Твоего ответа я не получал. Вынужден с сожалением констатировать, что ты пропустила сегодняшний сеанс. Сможешь ли ты позировать завтра, как мы договаривались? Кроме того, мне необходимо обсудить с тобой один важный вопрос.
Если я вдруг чем-то тебя оскорбил или обидел, прошу меня простить.
Твой
Л.
Айрис!
Хозяйка пансиона утверждает, что ты отправилась на прогулку, но я видел в твоем окне свет. Мне не хотелось бы обвинять достойную леди во лжи, поэтому будем считать, что я ошибся. Надеюсь, ты понимаешь, сколь небезопасно оставлять горящие свечи без присмотра, и т. д. и т. п.
Сегодня ты снова не пришла в студию. Имей в виду – без твоих разбросанных где попало рисунков бедняжка Джинивер может скончаться от истощения.
Л.
Колвилл-плейс, 6
19 апреля
Айрис!
Твое молчание начинает меня пугать!
Я был бы очень благодарен за любую возможность поговорить с тобой и обсудить создавшееся положение.
Посылаю тебе пакет твоих любимых глазированных трюфелей. Надеюсь, ты не станешь их выбрасывать.
Твой
Луис
Назад: Сын
Дальше: Клод