Книга: Маэстро
Назад: Глава шестнадцатая Под принуждением
Дальше: Глава восемнадцатая Лихорадочные сны

Глава семнадцатая Святотатство

Смертоносный клинок, занявший идеальное положение для быстрого убийства, осекся. Скимитар замер, а его владелец задрожал.
Все его инстинкты говорили о том, что это — простая уловка, но разум не мог бороться с шепотом сердца. А сердце говорило ему, что он не мог нанести удар.
Потому что Дзирт не может ранить Кэтти-бри.
Позади себя он услышал шаги Джарлаксла и Энтрери. Дзирт обернулся, чтобы встретить их, и, как только они оказались рядом, Матрона Мать Жиндия исчезла.
— Где она? — отчаянно спросил Джарлаксл.
— Ты ранил её? — резко бросил Энтрери.
Дзирт заморгал, покачав головой, очевидно, не в ответ на вопросы друзей. Джарлаксл протолкнулся мимо него в глубокий альков, бросая перед собой сверкающую пыль — заколдованную субстанцию, которая должна была раскрыть перед ним все тайны ниши. Наемник не заметил ни ловушек, ни заклинаний, однако в самом конце явно виднелись линии тайной двери.
— Идем! — крикнул ему Энтрери, но Джарлаксл только покачал головой и повернулся обратно.
— В Дом До’Урден, — сказал он, бросая Мерцающий, подобранный в комнате военных советов, обратно Дзирту. — Дом Меларн вышел из дела. Жрицы побеждены, и Жиндия не сможет достаточно быстро заменить их, чтобы возобновить сражение.
— Да она просто воскресит их! — утверждал Энтрери.
— А мы к тому времени будем далеко от города, — возразил Джарлаксл, проталкиваясь назад и направляясь туда, откуда пришел. Он замер, закрывая глаза, чтобы оценить расположение дома и силы, которые они оставили позади, пойманными за запертыми магией бронзовыми дверями.
Он двинулся в другую сторону, следуя по извилистому коридору. Энтрери зарычал и сплюнул, не в восторге от предложения оставить почти поверженную Матрону Мать Жиндию Меларн за спиной, но все же последовал за другом. Он затормозил, чтобы прихватить Дзирта, который в этот момент казался почти безвольным, и потащить его за собой.

 

Матрона Мать Жиндия ввалилась в свои покои. Её сверкающие красные глаза отлично выражали весь гнев, который кипел в женщине.
— Сорнафейн! — воскликнула она, ища своего патрона, свою игрушку, красивого музыканта, который часто помогал ей разобраться в собственных переменчивых, перепутанных мыслях, находя верное решение.
Матроне Матери Жиндии нужно было о многом подумать в тот момент. Шесть её жриц были мертвы. Бежать удалось только им с Кьернилл. Она вздрогнула, видя перед глазами образ Первой Жрицы, быстро покинувшей бой, а затем поморщилась, когда её память воскресила другую картину — человек вонзает кинжал в глаз жрицы Йажин Меларн, единственной дочери Жиндии, которую та специально отозвала из Арх-Тинилита, чтобы дать ей увидеть славу войны между Домами.
Жиндия старалась оберегать дочь, чтобы помочь ей добиться успеха, возможно, даже стать выше Кьернилл, если Жиндия захочет избавиться от Матроны Матери бывшего Дома Кенафин. Женщина решила просить благословения Ллос, дабы воскресить Йажин. Она не желала начинать все сначала.
— Сорнафейн! — снова позвала она. Её злость возрастала. Что так задержало его?
Красивый мужчина вывалился из боковой комнаты и упал на колени. Он остался там, задыхаясь и схватившись руками за горло, словно ему не хватало воздуха. Глаза мужчины были широко раскрыты.
Жиндия двинулась к нему, но отшатнулась, когда вслед за патроном вышла молодая женщина, остановившаяся рядом со стоявшим на коленях Сорнафейном. Это существо — Жиндия не знала её — держала в руке веревку, которую, словно бы случайно, потянула. Еще одна женщина — старая, истощенная и замученная, на четвереньках выползла вслед за молодой незнакомкой, останавливаясь сбоку от неё. Красавица протянула руку, нежно гладя волосы измученной старой дроу, словно та была её собакой.
Руки Жиндии взлетели вверх, и женщина начала заклинание.
— Стой! — потребовала молодая незнакомка. Сила этого приказа ударила Жиндию, словно жестокая пощечина, заставляя ошеломленно попятиться на несколько шагов.
— Я тебе не враг, Матрона Мать Жиндия, — сказала молодая девушка. — Хотя для тебя будет мудро никогда не считать меня другом.
Гордая и непредсказуемая Жиндия зарычала, снова начиная произносить заклинание, но незнакомка вскрикнула:
— Стой!
И этот приказ опять с силой хлестнул жрицу по лицу.
Жиндия снова зашаталась под весом магического удара, но в этот раз она не растерялась, доставая свой змееголовый хлыст.
Молодая женщина, обладающая невероятной красотой, просто улыбнулась.
Это насторожило Жиндию, и она атаковала новым заклинанием. Тем, которое не было прервано, тем, которое должно было развеять любую защиту этого молодого наглого создания.
Или должно было рассеять. Уже отлетая назад, отброшенная силой отталкивающего заклинания, Жиндия поняла, что заклинание не сработало.
Она с силой ударилась о дальнюю стену, пораженная чистой мощью, так легко отшвырнувшей её, матрону мать. И подобная сила была призвана этой нарушительницей спокойствия, которая едва ли прожила четверть века.
Здравый смысл подсказывал Матроне Матери Жиндии перейти к переговорам, но возмущение не допускало подобного исхода. Все еще придавленная к стене, она бросила взгляд на незваную гостью и ответила ей злой усмешкой. Женщина поняла, что её заклинание, хоть и неудачное, не было прервано.
— Я вижу, ты исчерпала свои силы, — сказала она, выпуская новый магический удар.
— Стоп! — выкрикнула молодая женщина, и Жиндия почувствовала болезненный шлепок по лицу.
— Стоп! — говорила она снова, и снова, и снова. Каждый раз эти команды обрушивались на Жиндию резкими пощечинами, поворачивая голову женщины из стороны в сторону.
Это продолжалось много ударов сердца, много заклинаний, много пощечин, и когда пытка прекратилась, Жиндия едва могла понять, что волшебных ударов больше не последует.
— Я нахожусь в милости у Ллос! — прорычала она, впиваясь ногтями в стену и подтягиваясь, чтобы встать на ноги. Она упорно поворачивалась к противнице — чтобы найти молодую женщину тихо читающей заклинание.
Матрона Мать Жиндия взвыла и прыгнула вперед, но слишком поздно. Молодая жрица закончила, выбрасывая руку по направлению к Жиндии, а другую протягивая к коленопреклоненному Сорнафейну.
Жиндия увидела, как её патрон отлетел в сторону. Его кожа покрылась тяжелыми ранами, и он упал на пол, лежа лицом вниз. Вокруг мужчины растекалась лужа крови. Потом и она сама почувствовала удар мощного заклятия. Оно прижало её спиной к стене, открывая глубокую рану, тянувшуюся от плеча вниз, по груди и к противоположному бедру.
Она задохнулась и повалилась на колени, недоверчиво глядя на девушку.
— Я нахожусь в милости у Ллос, — сказала она снова, истекая кровью.
— Как и я, судя по всему, — ответила молодая женщина.
— Кто ты?
— Однажды ты узнаешь, уверяю тебя, — ответила незнакомка. — Если, конечно, твое упрямство не заставит меня уничтожить тебя здесь и сейчас. Мне кажется, Кьернилл не очень расстроится от подобного развития событий.
Жиндия упала на четвереньки, выплевывая кровь.
— Ты закончишь борьбу с Домом До’Урден, — заявила молодая женщина. — По приказу Матроны Матери Бэнр, по приказу Госпожи Ллос.
Это имя заставило гнев Жиндии вскипеть с новой силой. Огонь вспыхнул в её глазах, и она вскинула голову, чтобы посмотреть на незваную гостью. Однако её возмущение быстро сменилось смущением, когда она отметила, что в комнату вошла третья дроу. Женщина была полностью обнажена. Она улыбнулась Жиндии, обращаясь к ней с величайшей фамильярностью.
— Достаточно, Жиндия, — сказала вновь прибывшая водянистым голосом, который вызвал воспоминания Жиндии. — Есть более важные дела.
— Йеккардарья? — прошептала Жиндия.
Она увидела, как йоклол обернулась к молодой жрице, которая только пожала плечами. Служанка нахмурилась и разрешила жрице продолжать.
Девушка сделала следующее с тяжелым вздохом, и Жиндия ощутила волны исцеляющей магии, которая затопила её тело. Сильная магия, которая залечила её раны, как и раны Сорнафейна, о чем она могла судить по облегченным стонам мужчины.
— Её отношение раздражает меня, — сказала Йеккардарье молодая жрица.
— Ну хватит, Ивоннель, — ответила служанка, и глаза Матроны Матери Жиндии распахнулись при упоминании этого имени. — Здесь ты закончила.
— Она не станет больше сражаться, — сказала Ивоннель, указывая на побежденную Матрону Матерь Дома Меларн.
— Она не станет больше сражаться, — согласилась йоклол. — Она уделит внимание павшим жрицам своего дома, — Йеккардарья посмотрела прямо на Жиндию. — Возможно, Госпожа Ллос посчитает нужным дать тебе немного магии воскрешения.
— А может, и нет, — со смехом добавила Ивоннель, и вместе со служанкой они удалились в другую комнату. Сморщенная старуха поползла за ними.
Дрожь Матроны Матери Жиндии не помешала ей услышать стук закрывшейся двери.

 

Троица неслась по извилистым коридорам Дома Меларн. Их движения были быстрыми и скоординированными. Большинство жриц отправилось в зал военных советов, пытаясь спасти тех, кто еще не успел умереть, или стучалось в двери частных покоев Матроны Матери Жиндии.
Дом Меларн не славился своими магами, и большинство, вроде Илтзтрава, были слишком заняты поддержанием в порядке паутинного строения, чтобы быть в состоянии сосредоточится на войнах, которые вела Жиндия. И все они, особенно Илтзтрав, с самого начала опасались выступать против Дома До’Урден. Ни для кого не было секретом, что силы Дома Ксорларрин заполнили и превалировали в новом Доме, а ведь Тсэбрек Ксорларрин был лишь недавно назван Архимагом Мензоберранзана.
И потому на пути троицы остались лишь воины. Те дроу, что встречались с Дзиртом и его компаньонами, быстро обращались в бегство, совершенно побежденные. Многие из знаменитых драуков Дома Меларн были посланы в Дом До’Урден. Многие, но не все. И не самый новый из них. Этим новым драуком был Брелин, наконец вставший между Джарлакслом и выходом из Дома Меларн.
Дзирт и Энтрери заняли левый и правый фланг. Следопыт вскочил на ноги, держа в руках Таулмарил, но Джарлаксл, который оказался в центре группы, среагировал первым.
— Погоди! — приказал он, и Дзирт едва не заплатил своей жизнью за выполнение этого приказа, когда копье драука пронеслось над его головой.
Уклоняясь снова, он понял, в чем дело.
— Брелин! — крикнул Джарлаксл. — Ох, Брелин!
Энтрери, стоявший слева, с шумом втянул воздух, признавая воина Бреган Д’Эрт.
Однако мог ли Брелин осознавать себя — было под большим вопросом. Когда драук рванулся вперед, вскидывая в руке копье, ответ показался очевидным. Он атаковал Джарлаксла, и наемнику пришлось быстро отступить, продолжая слезно взывать к другу.
— Он не понимает тебя! — сказал Энтрери, двигаясь справа от драука, в то время, пока Дзирт заходил слева. — Это не Брелин! Больше нет!
— Ударь его! — сказал Дзирт.
— Ты окажешь ему услугу, — добавил Энтрери.
Джарлаксл окинул взглядом своего бывшего разведчика, своего бывшего друга.
Он не мог развеять эту магию. Ему никогда не удастся добраться до дроу, которого он знал как Брелина, запертого в ловушке этого ужасного тела. Сделав это, он обрек бы друга на самую жуткую смерть. Новая личность драука была единственной защитой от воспоминаний, слишком ужасных, чтобы продолжать жить с ними.
— Брелин, друг мой, — тихо прошептал наемник, отклоняясь назад, когда драук бесстрашно атаковал его. — Боюсь, что это станет моим самым лучшим подарком.
Сказав это, Джарлаксл кивнул.
Коготь Шарона ударил по лапе драука, и прежде чем Брелин развернул наконечник копья, стрела-молния поразила его в затылок. Он споткнулся и наклонился, семь ног дико зашевелились, удерживая существо в вертикальном положении. Голова зверя крутилась из стороны в сторону.
Вторая стрела ударила Брелина в спину, и Энтрери получил достаточно места, чтобы вонзить Коготь Шарона в паучий живот существа.
Брелин повалился на стену и изо всех сил изогнулся, но его старания не принесли плодов.
Дзирт направил лук вверх, и Энтрери отступил, позволяя Джарлакслу подойти ближе, чтобы нанести последний удар.
— Ах, Брелин, — сказал наемник, отбивая в сторону копье и придвигаясь ближе, чтобы посмотреть на своего старого товарища.
Драук схватил его, впиваясь руками в горло Джарлаксла.
Но это длилось лишь до тех пор, пока отлично отточенный клинок наемника не пронзил сердце Брелина.
Джарлаксл отступил, подавляя вздох.
Шум, раздавшийся внизу по коридору, говорил о погоне, и троица бросилась прочь, через двери и паутинные мосты, которые висели перед Домом Меларн.
Друзья не стали спускаться, ибо поступив так, они обнаружили бы поджидавшую их засаду.
— Используйте эмблемы, — приказал Джарлаксл.
Когда все трое оказались в состоянии левитации, наемник повел их вдоль западной стены большой пещеры, на звуки боевых действий, идущих на балконах Дома До’Урден.

 

Позади, в дверном проеме, ведущем на паутинный мост, драук делал свои последние вздохи. Йеккардарья и Ивоннель наблюдали за тем, как троица уходит. За ними, изучая мерзкое умирающее создание, казалось, весьма веселилась Кь’орл.
— Чемпион должен вступить в бой в одиночку, — поручила служанка, и Ивоннель кивнула.
— Этот человек раньше был в городе, — сказала Йеккардарья.
— Я знаю, из воспоминаний Вечной. Это Артемис Энтрери.
— Мир тесен, в конце концов, — сказала йоклол. — И полон простой красоты совпадений.
Ивоннель с любопытством посмотрела на спутницу.
— Артемис Энтрери, — напомнила служанка. — История с Домом Хорлбар.
Ивоннель поняла намек и захихикала.
— Так ты не забыла.
Ивоннель рассмеялась громче.
— Это и правда прекрасно! — ответила она.
Много лет назад — тринадцать десятилетий, если не больше — во времена своего побега из Мензоберранзана, Артемис Энтрери столкнулся с одной из двух Матрон Матерей Дома Хорлбар. Женщиной по имени Джерлис. И быстро отправил её на тот свет.
Джерлис Хорлбар была матерью Матроны Матери Жиндии.
— Дочь Матроны матери Жиндии, молодая жрица Йажин оказалась в залитой кровью зале военного совета, — продолжила йоклол. — И тоже была убита Артемисом Энтрери.
— И Ллос не позволит ей воскресить дочь?
— Ллос не может.
Это заставило Ивоннель бросить на спутницу удивленный взгляд.
— Этот человек носит с собой ужасный и эффективный кинжал, — пояснила Йеккардарья. — Матрона Мать Жиндия узнает, что от души Йажин не осталось ничего, что можно было бы воскресить.
Ивоннель кивнула и посмотрела на троицу, которая уже была очень далеко.
— И Кьернилл окажется в комнате прежде, чем Жиндия. Не сомневаюсь в этом, — сказала она. — Быть может, Жиндия станет винить свою соперницу за то, что её дочь больше нельзя вернуть к жизни.
— Хаос — прекрасная вещь, — заметила служанка. — Волнующая прогулка по самому краю лезвия.
Ивоннель оглянулась и запнулась. Йеккардарья снова превратилась в йоклол, уродливую, бесформенную, с извивающимися щупальцами, покрытыми капающей слизью.
— Мы станем свидетелями веселого представления, — пообещала Йеккардарья своим булькающим водянистым голосом и растаяла в воздухе.
Ивоннель легко шагнула мимо грязной лужи, оставшейся после исчезновения йоклол, направляясь обратно в коридор.
— Идем, моя питомица, — сказала она Кь’орл. — Я дам тебе план Дома До’Урден и покажу, куда следует нас перенести.
Когда Кь’орл начала проваливаться внутрь себя, взывая к псионическим силам, со стороны умирающего Брелина донесся предсмертный хрип.
— Погоди! — приказала Ивоннель. Она быстро двинулась к драуку и начала читать заклинание. Через мгновение дыхание Брелина стало легче, так как Ивоннель исцелила его смертельные раны.
А потом Ивоннель сделала кое-что еще. Что-то, чего она никогда не должна была делать, что-то, на что у неё не должно было быть полномочий. И Кь’орл ахнула от ужаса, признавая силу молодой женщины.
Даже она понимала, что это — святотатство.
И абсолютная власть.
Назад: Глава шестнадцатая Под принуждением
Дальше: Глава восемнадцатая Лихорадочные сны