Книга: Жизнь, которую мы потеряли
Назад: Глава 40
Дальше: Глава 42

Глава 41

В тот день мы с Лайлой навестили Карла. Мне нужно было рассказать ему о ДНК и о том, что Локвуд сбежал. Я предпочел умолчать о том, что Локвуд меня похитил и попытался убить. Я также умолчал о том, что Локвуд, возможно, по-прежнему собирается меня убить и что я теперь шарахаюсь от собственной тени. Мы вошли в «Хиллвью», кивнули, проходя мимо, Джанет и миссис Лорнгрен и направились по коридору к комнате Карла.
– Джо, погоди! – окликнула меня миссис Лорнгрен. – Его тут больше нет.
У меня оборвалось сердце:
– Что?! Что случилось?
– Ничего не случилось, – ответила миссис Лорнгрен. – Мы просто перевели его в другую комнату.
– Так и инфаркт недолго получить! – Я выразительно похлопал себя по груди.
– Прости. Я вовсе не собиралась тебя пугать.
Она провела нас дальше по коридору в угловую комнату, чудесную комнату, где Карл лежал на кровати, обращенной к огромному окну, которое обрамляло большую сосну, согнувшуюся под тяжестью снега. Комнату уже принарядили к Рождеству гирляндами из подвешенных к потолку сосновых веток и рождественскими украшениями на стенах и жалюзи. На столике возле кровати были расставлены четыре рождественские открытки. Из них одна была от Джанет, другая – от миссис Лорнгрен. И хотя до Рождества оставалось еще две недели, я крикнул прямо с порога:
– Счастливого Рождества!
– Джо… – Карл улыбнулся мне, говорить ему было явно нелегко. В носу у него была вставлена трубочка, подающая кислород. Грудь вздымалась и опадала при каждом вдохе и выдохе, легкие с трудом качали воздух. – Это Лайла? Очень приятно. – Он протянул Лайле трясущуюся руку, и Лайла нежно сжала ее ладонями.
– Я очень рада наконец-то познакомиться с вами, – произнесла она.
Карл посмотрел на меня и кивком головы показал на мое лицо:
– Что с тобой приключилось.
– Ах, это… – Я потрогал порез, оставленный бутылкой из-под виски. – Да так, пришлось позавчера вечером выпроваживать из паба «У Молли» крутого парня.
Карл недоверчиво прищурился. Похоже, он видел меня насквозь. И я поспешил сменить тему:
– Мы получили результаты анализа ДНК. Под ногтем у Кристал была вовсе не ваша ДНК.
– Я это знал… с самого начала, – подмигнул мне Карл. – А ты разве нет?
– Профессор Санден, который занимается реабилитацией невинно осужденных, сказал, что этого вполне достаточно для пересмотра дела.
Карл задумался. Мои слова явно не могли вот так сразу пробиться сквозь стену, которую он возвел вокруг себя за прошедшие тридцать лет. Затем Карл улыбнулся, закрыл глаза и откинулся на подушку:
– Они отменят… мой обвинительный приговор.
И я сразу понял, что, вопреки всем упорным уверениям в обратном, для него было очень важно восстановить свое доброе имя, пусть он и не желал в этом признаваться ни другим, ни самому себе. Невероятная тяжесть внезапно легла мне на плечи, я даже непроизвольно ссутулился.
– Они постараются, – произнес я, глядя на Лайлу. – Они назначат новые слушания. Теперь это лишь вопрос времени.
Как только слова эти сорвались с моих губ, я понял, что сморозил дикую глупость. Карл едва слышно хмыкнул и бросил на меня иронический взгляд:
– Это единственное… чего у меня нет. – Он посмотрел в окно. – Ты видел… снег?
– Ага, видел. – Для Карла снег был олицетворением спокойствия и красоты, а вот меня снегопад едва не убил. – Настоящая снежная буря.
– Великолепно, – проронил он.
Мы провели у постели Карла почти час. Говорили о снеге, птицах, согнувшейся сосне. Карл рассказал нам о принадлежащем его деду домике на озере Ада. В общем, мы говорили обо всем на свете, кроме его дела. С таким же успехом можно было говорить о Солнечной системе, не упоминая о Солнце. Все присутствующие в этой комнате отдавали себе отчет в том, что если Карла и реабилитируют, то уже после смерти. И я снова почувствовал себя одиннадцатилетним пацаном, который смотрит, как тонет в реке его дедушка.
Когда Карл окончательно выдохся, мы сказали «до свидания», будучи отнюдь не уверены, удастся ли нам еще раз свидеться при его жизни. Я пожал Карлу руку, изо всех сил стараясь скрыть от него свое подавленное состояние. Он улыбнулся в ответ, озадачив меня своей искренней улыбкой. И мне сразу захотелось научиться принимать жизненные обстоятельства такими, какие они есть.
Мы заглянули в кабинет миссис Лорнгрен поблагодарить ее за то, что Карла перевели в такую хорошую комнату. Она вручила нам по мятному леденцу из коробочки на письменном столе и пригласила присесть.
– Я случайно услышала, как ты что-то говорил насчет ДНК, – сказала она.
– Во время борьбы у той девушки сломался накладной ноготь, – объяснил я. – На нем все еще остались следы ДНК убийцы. Они провели анализ ДНК. И это не ДНК Карла.
– Просто чудесно! – отозвалась миссис Лорнгрен. – А им известно, чья это ДНК?
– ДНК принадлежит… то есть, вероятно, принадлежит отчиму девушки, хотя трудно сказать наверняка. Прямо сейчас нам известно, что это может быть любой другой мужчина, кроме Карла Айверсона.
– А он умер?
– Кто?
– Отчим девушки.
Я пожал плечами:
– Считайте, что умер. Он пропал, и мы не можем получить образец его ДНК.
– А у него есть сын? – спросила миссис Лорнгрен.
– Да. А почему вы спрашиваете?
– А ты разве не знаешь об Y-хромосоме?
– Я вроде бы слышал, что такая есть, но на этом, пожалуй, и все.
Она облокотилась на письменный стол, сцепив пальцы, совсем как директриса школы, собирающаяся прочесть лекцию тупому ученику.
– Y-хромосома есть только у мужчин. Именно через нее отец передает сыну свой генетический код. И эти гены практически идентичны. Разница между ДНК отца и ДНК сына весьма несущественная. Если вы достанете образец ДНК сына, это позволит исключить любого мужчину, который не является прямым родственником сына.
У меня челюсть отвисла от изумления.
– А вы что, типа специалист по ДНК?
– У меня диплом медицинской сестры. А чтобы получить диплом, нужно сдать экзамен по биологии. Но… – Она застенчиво улыбнулась. – Лично я узнала об Y-хромосоме из телесериала «Криминалисты». Поразительно, сколько всего можно узнать из этих шоу!
– Выходит, нам только нужно получить ДНК его родственника-мужчины? – обрадовался я.
– Все не так просто, – остудила мой пыл миссис Лорнгрен. – Нужно получить ДНК всех родственников мужского пола, которые были живы тридцать лет назад: сыновей, братьев, дядей и дедушек. Но и тогда вы лишь увеличите вероятность того, что убийцей является отчим девочки.
– Грандиозно! – воскликнул я. – Мы можем доказать, что это ДНК Дуга методом исключения.
– Мне казалось, детектив Руперт велел тебе держаться подальше и не лезть в расследование, – заметила Лайла.
– Чисто формально он велел мне держаться подальше от Дугласа Локвуда. Поэтому я займусь всеми, кроме него.
Когда я вышел из кабинета миссис Лорнгрен, то чувствовал себя точь-в-точь как малыш с новенькими кроссовками, которые ему не терпится примерить. И пока Лайла везла меня обратно, я с трудом справлялся с вихрем носившихся в голове идей. Добравшись до дома, мы дружно включили компьютеры. Лайла принялась проверять информацию насчет Y-хромосомы, а я начал шариться в Сети в поисках генеалогического древа Локвудов. Лайле удалось найти несколько отличных сайтов, подтверждающих справедливость слов миссис Лорнгрен. Лайла также выяснила, что в «Уолмарте» продаются наборы для взятия проб ДНК для определения отцовства. Наборы эти, куда входят ватные палочки и стерильная упаковка, можно использовать для взятия клеток кожи со слизистой щеки.
А вот я со своей стороны практически не нарыл информации о родственниках Локвуда. Я нашел мужчину по имени Дэн Локвуд с подходящей датой рождения, который проживал в Мейсон-Сити, Айова, и работал в охране в торговом центре. Должно быть, это и был Дэнни, сводный брат Кристал. Я обнаружил его страницу в «Фейсбуке» и в других известных мне социальных сетях, но не нашел ничего, что указывало бы на наличие у него родственников мужского пола, даже отца. Впрочем, это меня ничуть не удивило. На месте Дэнни я бы тоже скрывал существование этого цитирующего Библию психопата. В результате в моей душе затеплилась надежда, что нам не придется выслеживать слишком много Локвудов мужского пола, чтобы ткнуть пальцем в Дугласа.
– Итак, как же заставить Дэнни дать мне образец ДНК?
– Ты можешь попробовать попросить его об этом, – сказала Лайла.
– Просто взять и попросить? Извините, мистер Локвуд, нельзя ли соскрести несколько клеток кожи с вашей щеки, чтобы осудить вашего отца за убийство вашей сводной сестры?
– Если он откажется, ты ничего не теряешь, поскольку хуже, чем есть, уже не будет. И вообще, если ничего не получится… – Слова Лайлы повисли в воздухе. Она явно обдумывала новый план.
– Ну что? – нетерпеливо спросил я.
– Все, что нам нужно, – это немного его слюны. Типа той, что остается на кофейной чашке или на сигаретном окурке. Я тут нарыла историю, произошедшую в Калифорнии с одним парнем по имени Галлего. Копы ходили за ним хвостом, дожидаясь, когда он выкинет окурок сигареты. Они подняли окурок и получили образец ДНК. И парень отправился в тюрьму. Если ничего не сработает, мы будем незаметно следовать за Дэнни до тех пор, пока он не бросит окурок или стаканчик из-под кофе в урну.
– Мы? Что значит это твое «мы»? – спросил я.
– У тебя нет машины, – отрезала Лайла. – Она по-прежнему изъята как вещественное доказательство. Ты разве забыл? – Лайла перегнулась через стол и поцеловала меня. – И кроме того, я не позволю тебе закончить без меня это дело. Ведь хочешь не хочешь, но кто-то должен проследить, чтобы тебя не огрели по голове очередной бутылкой из-под виски!
Назад: Глава 40
Дальше: Глава 42

LonnieMen
backlink-sua-hikid-de