Книга: Любовь зла. Литературные пародии и избранные стихи
Назад: Моё сердце рыдает (Поль Верлен, перевод)
На главную: Предисловие

Примечания

1

Базар – разговор (здесь перевод с блатного жаргона).

2

В натуре – действительно, в самом деле.

3

Фраер – человек, не имеющий никакого отношения к блатному миру.

4

Фуфло – никчёмный, пустой человек.

5

Баклан – начинающий преступник.

6

Пролить слезу – попасться на месте преступления.

7

Гнать гамму – фантазировать.

8

Ботать – говорить.

9

Откинуться – отсидеть срок.

10

Канать – идти.

11

Задвинуть – обмануть.

12

Лат. Cuprum – Медь.

13

Сортир – положение, когда последняя из шашек оказывается запертой, что означает поражение.
Назад: Моё сердце рыдает (Поль Верлен, перевод)
На главную: Предисловие