Книга: Любовь зла. Литературные пародии и избранные стихи
Назад: Последнее желание
Дальше: Я – Никто! (Эмили Дикинсон, перевод)

Шропширский парень, XL
(Альфред Хаусман, перевод)

Мне в сердце, раня, прилетел
Страны далекой ветер.
Что этот призрачный удел,
Тот холм и шпили эти?

То – край утраченных утех,
К дорогам чуждым грусти,
Где я ходил счастливей всех,
Мне не дано вернуться.

Назад: Последнее желание
Дальше: Я – Никто! (Эмили Дикинсон, перевод)