Книга: Четыре мертвые королевы
Назад: Глава двадцать девятая Киралия
Дальше: Глава тридцать первая Киралия

Глава тридцатая
Киралия

Пока обитатели дворца пытались свыкнуться со смертью королевы, мы тихонько прочесывали коридоры, стараясь не попадаться на глаза прислуге. Обыскали каждый темный угол, каждый закуток.
Я лазала по вентиляционным коробам, Варин подслушивал разговоры стражников. Мы глядели во все глаза и слушали во все уши. Открывали все двери – даже запертые на ключ – и заглядывали во все комнаты. Но инспектор как сквозь землю провалился.
Я как раз запирала замок, который вскрыла минутой раньше, как вдруг из-за угла вышли двое стражников. Их руки мгновенно метнулись к дестабилизаторам на поясе.
– Что вы делаете? – спросил один из них, уставившись на мою отмычку.
– Я просто…
– Проверяем замки, – перебил меня Варин таким уверенным тоном, что даже я бы клюнула. – Мы хотим выяснить, каким путем убийца проник в сад и почему его никто не заметил.
– Вот-вот, – сказала я, тыча в них отмычкой. – Мы проверяем замки.
Варин бросил на меня взгляд, в котором ясно читалось: «Закрой рот».
– Кто вы такие? – осведомился стражник.
Я предоставила слово Варину.
– Мы помогаем Кристону, – сказал он. – Можете сами у него спросить.
Второй стражник кивнул и приложил руку к коммуникационной линии. Я едва не расплылась в улыбке, когда Кристон подтвердил каждое наше слово.
– Что вам удалось выяснить? – спросил стражник, вешая дестабилизатор на пояс. Похоже, в его глазах угрозы мы больше не представляли.
– С этими замками справится даже второсортный взломщик, – ответил Варин. Второсортный? Мне хотелось испепелить его взглядом. – Но незаметно передвигаться по дворцу гораздо сложнее. – Он обвел рукой наших новых знакомых. – Охрана нешуточная.
И действительно, по пути сюда мы повстречали десятки стражников. Одни кивали нам, принимая за своих, другие спрашивали, кто мы и что мы тут делаем. Но стоило Варину обронить имя Кристона, как их подозрения тут же рассеивались.
– И что теперь? – спросил первый стражник.
– Мы ищем инспектора, – сказал Варин, бросив на меня взгляд. – Хотим уточнить подробности убийства.
Я церемонно кивнула, хотя подробностей у нас было предостаточно. Об убийстве мы знали все, а вот преступник оставался загадкой. Мог ли им оказаться этот странный инспектор, о котором мы столько слышали, хотя ни разу его не видели?
– Инспектор Гарвин в лазарете. – Стражник махнул в сторону одного из коридоров. – Это на другом конце дворца. Мы вас проводим.
Я едва заметно помотала головой. Хоть бы Варин понял намек! Инспектор мигом выведет нас на чистую воду.
– Не утруждайтесь, – сказал он. – Я хорошо ориентируюсь во дворце. К тому же мы еще не закончили здесь.
Я потрясла дверную ручку, якобы проверяя механизм.
– Как скажете, – ответил стражник. – Удачи.
Как только он и его напарник скрылись из виду, я заявила:
– А ты делаешь успехи.
– Мне не нравится обманывать, – поморщился он. – Неприятное чувство.
– Чувство? – повторила я, склонив голову набок.
– Ты знаешь, о чем я.
– Ничего, привыкнешь. Скоро будешь врать, сам того не замечая.
На его гладком лбу появилась складка.
– Ты так говоришь, будто это хорошо.
Я усмехнулась, но к горлу подкатила тошнота. Меньше всего мне хотелось превращать Варина в подобие себя.
Мы поспешили в другой конец дворца, но на полпути, в одном из самых широких коридоров, наткнулись на большую толпу.
Мне захотелось убежать. Спрятаться. Слишком много людей. Слишком много глаз. Кто-нибудь наверняка поймет, что нам тут не место. Возможно, даже сам убийца.
Толпа в основном состояла из слуг. Многие держались за руки, и на каждом лице была скорбь.
– Чего это они тут собрались? – прошептала я.
– Не знаю, – ответил Варин.
Внезапно толпа разделилась надвое и встала вдоль стен, лицом к нам. Я бы проскользнула в первую попавшуюся комнату, но возле каждой двери кто-то стоял.
Они знают. Кристон раскрыл наш обман. Какое наказание ждет тех, кто перехитрил стражников и шатается по дворцу?
– Пора сматываться, – сказала я, в панике оглядываясь по сторонам.
– Успокойся. – Варин взял меня за локоть. – На нас никто не смотрит.
И правда, все взгляды были прикованы к стеклянному гробу в конце коридора.
– Королева Айрис, – пробормотал Варин.
Всевышние королевы! Только бы снова не смотреть на ее изувеченное тело!
Крышку гроба украшали зажженные свечи. Несли его архейские женщины, и двигались они прямо на нас.
– Надо убираться отсюда, – снова сказала я.
– Это траурная процессия, – покачал головой Варин. – Если мы уйдем, то вызовем подозрения. И оскорбим память королевы.
Последний раз я была на похоронах, когда погибли родители Макеля. Всю службу он крепко сжимал мою руку. Как же за три года все изменилось.
А до этого были похороны деда, когда мне было шесть. Саму церемонию я не помню – помню только, что все говорили о нем так, будто он еще жив. Вечером дома я спросила у родителей, когда дедушка вернется, и папа разрыдался. С того дня я никогда больше не видела, чтобы он так страдал. Пока не разбила его лодку и не разрушила его жизнь.
– Подвинься, – сказал Варин, и мы встали к стенке рядом с остальными. – Веди себя тихо.
– Ничего не обещаю, – попробовала отшутиться я, хотя во рту пересохло. Мне было невыносимо смотреть на королеву Айрис, ведь я могла бы ее спасти…
Но уходить было поздно.
В смерти ее лицо было спокойным. От сердитой гримасы, с которой она повернулась ко мне на аудиенции, не осталось и следа. Рана на горле была прикрыта, но я ее уже три раза видела и не забуду до конца жизни.
Похоже, это чудовищное убийство будет преследовать меня вечно. Что же это получается: единственное, что остается от нас после смерти, – это сломанное тело? А как же все, что было до этого? Как же воспоминания? Впрочем, и они однажды сотрутся, и не останется ничего.
Как бы я ни сопротивлялась, в голову лезли мысли об отце. Неужели я снова его подведу? Без ГИДРы он отойдет в квадрант без границ раньше, чем берега Тории пригреет летнее солнце. Он будет навсегда потерян для меня, а вместе с ним – и мама, ведь после папиной смерти она и видеть меня не захочет.
Что я буду помнить о нем через десять лет? Забуду ли его голос? Забуду ли, как он дразнил меня салагой, потому что я ничего не смыслю в морском деле, и как шутливо ерошил мои волосы? Вдруг в память о нем останутся лишь кровавые сцены из пещеры?
У меня затряслись руки.
– Не бойся, – прошептал Варин. Он решил, что я переживаю из-за королевы, но я, как обычно, думала только о себе. Что-то коснулось моей руки, и я вздрогнула. Это он сжал ее в своей.
Но вся эта сцена слишком сильно напоминала похороны Делоров, только теперь утешали меня. Я отстранилась, потому что не готова была доверять Варину.
После предательства Макеля я, может быть, уже никому не смогу доверять.

 

Услышав приглушенные голоса, мы поняли, что лазарет недалеко. Вскоре в дверях одного зала мы увидели толпу слуг и стражников. Сквозь нее протиснулся человек в сером органическом костюме.
– Это инспектор, – шепнул Варин.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что он в сером.
Я потянула Варина обратно.
– Надо подождать.
– Почему? – спросил он.
– Какой смысл за ним шпионить, когда вокруг столько народа? Так он себя не выдаст.
– Прежде чем кого-то ограбить, надо хорошенько изучить ситуацию и саму жертву, – процитировал он мои же слова.
– Верно, – кивнула я. – Подождем, пока он останется один.
– Но нельзя же ждать прямо тут. Это подозрительно.
Здесь я была с ним согласна. До сих пор нам везло, но если вечно околачиваться в коридорах, рано или поздно кто-нибудь догадается, что никакого официального поручения у нас нет.
Я огляделась по сторонам. Я могла бы передвигаться по вентиляции, но Варин туда не пролезет.
– Пойдем, – сказала я и потащила его прочь от лазарета, попутно дергая все дверные ручки по обе стороны коридора.
– Что ты делаешь? – спросил он.
– Запирают только те двери, за которыми хранят что-нибудь ценное. А я ищу… – как раз в этот момент одна из дверей распахнулась, – ага!
Варин просунул голову в темное помещение.
– Ты ищешь чулан?
По счастью, комната оказалась довольно просторной. Здесь я смогу дышать свободно.
– Заходи, – сказала я, подталкивая его в спину. – Здесь и подождем.
В чулане повсюду стояли швабры и чистящие средства. Запах хлорки бил в нос и разъедал глаза. Я уселась на пол и подтянула колени к груди. Больно не было – рану почти залечил органический костюм. Я запрокинула голову назад, на полку, а Варин закрыл дверь и пристроился рядом.
– Ты вымоталась, – заметил он. – Поспи.
Я покачала головой. Усталость тяжелым одеялом легла на мои плечи, но мне было не до сна. Надо было найти преступника – или преступников – и спасти королев. Иначе ГИДРа мне не светит.
– А что, если мы так и не разоблачим убийцу? – спросила я, разглядывая в полумраке его безупречные черты. – Что, если тебе не дадут ГИДРу?
Что, если наши усилия ни к чему не приведут и мы уйдем с пустыми руками? И это далеко не худшее, что могло случиться. Вдруг кто-нибудь поймет, что мы не агенты торианской королевы? Вдруг мы попадем в лапы Макеля и его подручных? Тогда живыми нам отсюда точно не уйти. А вдруг нас поймает инспектор и будет ставить над нами страшные опыты?
– Мы обязательно выйдем на след убийцы, – твердо сказал Варин. – Я в этом не сомневаюсь.
– Нет, ты на это надеешься, – всплеснула я руками. – А надежда – это пустое слово. Ничего у нас не выйдет!
– Ну да, – сказал он, уставившись в пол.
Всевышние королевы! Киралия, нельзя ли помягче?
– Слушай… – Я взяла его под руку. – Я не то хотела сказать.
– Ты всегда говоришь, что думаешь, – возразил он, поднимая на меня глаза.
Я вспомнила, сколько колкостей успела ему наговорить. Неужели я это нарочно? Отчасти – да. Похоже, я неосознанно отталкивала Варина, чтобы он не смог причинить мне боль. Или, наоборот, чтобы его защитить. Я не хотела, чтобы он страдал из-за меня, как папа и Макель. Не хотела потерять и его.
Нужно быть с ним посдержаннее, решила я. Вести себя, как эонийка. Но чем дольше я глядела в его бледные глаза, тем хуже владела собой.
– Прости, я ужасный человек, – грустно улыбнулась я, позвякивая подвесками на браслете.
Он нахмурился.
– Киралия, ты не ужасный человек. Ты… – Он запнулся, и в голове у меня пронеслись тысячи слов, одно хуже другого. – Ты просто независимая.
Этого я не ожидала.
– Независимая?
– Ты себя в обиду не дашь. – Он отвел глаза. Я продолжала держать его под руку. Он украдкой взглянул на меня и продолжил: – И неудивительно. Ты семь лет работала на Макеля, но все это время, по сути, была одна. Ему нет до тебя дела. Еще ты винишь себя за тот несчастный случай с отцом…
– Да я его чуть не угробила!
– Слушай, человек ты неплохой, – сказал он, – но как же ты упиваешься звуком собственного голоса.
– Хорошо, продолжай, – махнула я. – Тебе слово.
– Я не шучу, – сказал он, поворачиваясь ко мне всем телом. – Тебе нужно простить себя. Все мы ошибаемся, но надо двигаться дальше.
– Нет. Сначала я должна все исправить.
– И как ты это сделаешь?
Я прикусила губу. Пора признаться, что я хочу попросить для отца ГИДРу.
– Не знаю, – сказала я вместо этого. – Но сидеть сложа руки я не могу. Я хочу исправить свои ошибки и начать жизнь с чистого листа.
Как можно дальше от Макеля и старых привычек.
Он нежно взял меня за руку, и у меня перехватило дыхание. На этот раз я не отстранилась. От его прикосновения по телу пробежала дрожь. Как же оно отличалось от прикосновений Макеля! Какие же разные Варин и Макель! Варин не использовал меня, не играл в игры, не пытался вылепить из меня чудовище. И хотя мы оба были в перчатках, это прикосновение значило больше, чем все, что я испытала за последние семь лет.
В глазах защипало, к горлу подступил ком.
– Так и будет, – мягко сказал он.
Я судорожно вздохнула и спросила:
– А как же ты? Что ты будешь делать, если у нас ничего не выйдет?
Он запрокинул голову и устремил взгляд вверх.
– Постараюсь не тратить впустую отведенное мне время.
Что бы ни случилось, я не допущу, чтобы он провел эти годы в одиночестве.
Назад: Глава двадцать девятая Киралия
Дальше: Глава тридцать первая Киралия