Книга: Золотые волки
Назад: Часть V
Дальше: 25 Лайла

24
Зофья

Два часа до полуночи
Зофья смотрела на свою кровать. На ней лежало три разных наряда. Один был темным, второй – светлым, а третий переливался разноцветной вышивкой. Зофья понимала, что это слишком поверхностный взгляд на одежду, но она не разбиралась ни в крое, ни в тканях. Поэтому девушка предпочитала не задумываться о таких мелочах.
Вместо этого она взяла в руки письмо, которое было приколото к рукаву одного из платьев. Это был список, написанный аккуратным почерком Лайлы.

 

Шаг 1: Зофья, расчеши волосы. Я хотела помочь тебе перед уходом, но так и не смогла тебя найти. Не тебя ли я видела в западном коридоре около глициний?

 

Зофья ощутила укол вины. В тот момент она заметила в руках Лайлы расческу и поспешно ретировалась из коридора.

 

Шаг 2: Я выбрала для тебя три наряда. Темный наряд – самый неприметный, потому что на нем нет асимметричных элементов. В светлом тебе будет наиболее комфортно. Платье с вышивкой пригодится на тот случай, если ты будешь нервничать: на нем много стежков, которые можно посчитать.

 

Зофья расчесала волосы и взяла с кровати платье с вышивкой.

 

Шаг 3: На твоем туалетном столике стоят баночки с румянами и сурьмой. Используй их, если захочешь. Косметика нужна не потому, что она тебе необходима. Смысл в том, чтобы сделать ее инструментом и заставить служить твоим целям.

 

Зофья смотрела на последнюю запись. Она не могла объяснить, почему написанное успокоило ее. На туалетном столике она нашла баночки, которые упоминала Лайла. Обычно Зофья не пользовалась ничем, кроме таза для умывания и чистого полотенца. Дома она никогда не тратила много времени на волосы и лицо. Если она была чем-то недовольна, то просто обращалась за помощью к Хеле. Но Хелы здесь не было. Пока не было. И никогда не будет, если этой ночью что-то пойдет не так.
Одевшись, Зофья проверила все карманы и юбки. Вся ее одежда была сотворенной, и вышитое платье не являлось исключением. Ее мантилья была сделана из сернистого шелка, который мог вспыхнуть в любой момент и при этом совсем не пахнуть горелым. В каблуках ее туфель были спрятаны острые шпоры; точно такие же ботинки она изготовила для Энрике и Гипноса.
Зофья неумело затянула шнурок сумочки, где лежали мнемо-жучок и серебряная ткань. Она уже собралась выйти из комнаты, но тут ее внимание привлек ярко-белый предмет на прикроватной тумбе. Она остановилась. Это был лунный цветок, сотворенный Тристаном. По ночам он впитывал в себя лунный свет и служил фонариком на тот случай, если она проголодается и решит пробраться на кухню. Тристан всегда работал над ботаническими изобретениями с тем же энтузиазмом, что и Зофья над инженерными устройствами. Она улыбнулась, подумав о его последнем изобретении, Ночных Кусаках. Это были метательные черные шарики с чернилами, способные временно ослепить противника.
Зофья прикоснулась к лунному цветку. Его лепестки мягко засияли, отбрасывая на прикроватную тумбочку белые блики. Она осторожно взяла цветок и положила его в сумку. У Тристана всегда была припасена парочка бутонов, которые он носил с собой в карманах и время от времени крутил в руках. Он наверняка будет рад лунному цветку, когда отправится домой.
После этого Зофья направилась в лобби. Свет ламп казался ей чересчур ярким, и она потерла кожу, словно на ней остался ожог. Обычно она никогда не ходила через людные места, где все могли ее видеть, но Северин оставил ей четкие инструкции:
Убедись, что тебя заметили.
От одной мысли об этом к ее горлу начинала подкатывать тошнота. Зофья замерла на верхней ступеньке главной лестницы и посмотрела вниз. На мгновение ей показалось, что перед ней не обычная лестница, а край отвесной стены, и если она сделает шаг вперед, то упадет вниз с большой высоты. Она покачнулась…
– Все в порядке, Феникс?
Энрике стоял рядом с ней и обхватил ее талию, но быстро убрал руки.
– Прости. Я думал, ты сейчас упадешь.
Зофья схватилась за перила.
– Я и правда могла упасть.
Зофья украдкой оглядела Энрике. Он тоже был одет в заранее продуманный костюм. Ей были знакомы все элементы его наряда, потому что она создала их своими руками. Пуговицы могли в любой момент превратиться в стеклянные шарики, на которых легко поскользнуться. Шелковый шарф, лежащий в его кармане, превращался в железный щит. Но затем ее взгляд пополз… вверх. К его лицу. Она видела это лицо каждый день на протяжении примерно семисот тридцати дней, и за это время оно ничуть не изменилось. Все то же объективно красивое лицо. Она замечала долгие взгляды, следующие за ним, где бы он ни появился. Но ее восприятие его красоты отличалось от остальных. Оно было более интенсивным и ярким.
– Эм… Зофья?
Зофья растерянно моргнула, осознав, что ее рука тянется к его лицу. Она отдернула руку и задумчиво уставилась на нее.
– У тебя какое-то другое лицо.
Энрике похлопал себя по щекам.
– В плохом смысле? Или в хорошем? Я все еще привлекательный?
По ее телу разлилось незнакомое тепло. Это чувство было непривычным и странным, но оно не причиняло ей боли.
– Да, – ответила она и ступила на лестницу.
Вдвоем они пробирались через толпу. В одном углу главного лобби над шахматной доской склонились турецкие принцы. Мимо них прошла женщина с блестящими черными волосами, а ее длинные красные рукава волочились за ней по полу. Стойка администратора утопала в хаосе: он направо и налево раздавал ключи от номеров, пока вокруг толпились нетерпеливые гости.
– Как долго мы должны здесь оставаться? – спросила Зофья.
– Пока часы не пробьют десять.
Зофья посмотрела на большие часы у главного входа. Оставалось ждать еще десять минут.
– Где Гипнос?
– Тут как тут, ma chère.
Перед ними появился Гипнос в ярко-фиолетовом бархатном камзоле. Он помахал рукой, и на его пальце блеснуло Вавилонское Кольцо.
– Не надо выставлять Кольцо напоказ! – воскликнул Энрике.
– Расслабься, оно ненастоящее.
Зофья внимательно посмотрела на него. Если это кольцо было поддельным, где он спрятал настоящее? Патриарху не под силу добровольно расстаться со своим Кольцом, потому что они всегда связаны друг с другом.
Энрике раздраженно выдохнул.
– Ладно. А что насчет всего остального? Во что ты одет? – продолжил он. – Северин сказал выбрать заметную одежду, а не кричащую.
– Кто-нибудь обязательно меня узнает, поэтому я решил, что лучше будет одеться как обычно, чтобы не вызвать подозрений. Кроме того, я надел все мои счастливые талисманы, – Гипнос поднял лацкан своего камзола, демонстрируя массивные броши с драгоценными камнями. – Если быть откровенным, они составляют большую часть моего наследства…
– Ты выглядишь как насекомое!
Гипнос прижал руки к груди.
– Как грубо! Зофья, неужели я – насекомое?
Зофья покачала головой.
– Спасибо…
– Ты не обладаешь необходимыми характеристиками для того, чтобы быть насекомым, – продолжила она. – Для этого тебе понадобились бы крылья, тело, состоящее из трех частей, и шесть ног.
Это она узнала от Тристана. Энрике громко расхохотался.
Когда часы пробили десять, все трое забрались в карету и отправились на Всемирную выставку. Марсово поле было забито людьми. Эйфелева башня светилась яркими огнями, а в небе блестели фейерверки. Зофья пробиралась через толпу, чувствуя, как внутри нее поднимается паника. Люди сжимали ее со всех сторон, и она даже не могла разглядеть дорогу.
– Разойдитесь! – кричал Гипнос и тыкал людей своей тростью.
Энрике выглядел испуганным и прикрывал лицо рукой.
Наконец, Гипнос вздохнул.
– Да будет так, – сказал он, откручивая набалдашник трости. – Мои дорогие, закройте ваши рты и носы.
Зофья ничего не увидела, но почувствовала, как ее кожи коснулась легкая дымка. Один за другим люди морщили носы и отходили от Гипноса, расчищая путь до выставки. Когда они наконец добрались до павильона, Гипнос закрутил набалдашник трости и улыбнулся.
– Я нанял мастера Творения со способностями разума, чтобы он создал для меня человекоотталкиватель. К сожалению, его эффект длится не дольше минуты, но, как элемент трости, он работает просто отлично.
Энрике почувствовал легкий укол зависти.
– А моя трость загорается ослепляющим светом.
Зофья почувствовала гордость, ведь это она сделала трость для Энрике. Гипнос задрал подбородок.
– А моя трость…
Зофья не стала обращать внимание на его слова. Ей было неинтересно слушать, как два парня хвастаются тростями.
В конце улицы, заставленной сувенирными палатками и небольшими отчаянно завлекающими посетителей кафе, виднелась металлическая арка Машинной Галереи. Ее экспонаты должны были привести человечество в новый век прогресса. Рядом с Галереей находилась Выставка Колониального Язычества. Еще с утра Гипнос отправил своих стражников охранять вход, и теперь они расступились, пропуская их вперед. В это ночное время большинство туристов уже покинуло павильоны выставки, чтобы посмотреть салют.
Как и прежде, внутри стояли ряды витрин, освещенные лампами. На каждой витрине была объясняющая подпись и название страны, из которой прибыл артефакт. Зофья достала из сумочки мнемо-жучок.
Стена, в которой был скрыт тескат, возвышалась над Зофьей. При росте в метр пятьдесят она никогда не чувствовала себя маленькой, но сейчас будто сжалась. Зофья видела голограмму, спрятанную в костяных часах. Костяной зал, с большим напольным узором, напоминавшим логарифмическую спираль. Проходы, выстроенные из черепов.
В большинстве случаев она не принимала участия в кражах, а ждала всех в условленном месте, вмешиваясь лишь при необходимости. Она никогда не была на передовой линии и не руководила процессом. Зофья тяжело сглотнула, стараясь не обращать внимания на дурное предчувствие. Все изменилось. Тристан нуждался в ней, и она его не подведет.
Серебряная ткань, которую девушка изготавливала несколько часов, выскользнула из ее рук и упала на пол. Зофья собралась с мыслями, посмотрев на рукава своего платья и сосчитав все стежки. С двух противоположных сторон к стене подкрались Гипнос и Энрике.
Зофья притворилась, что рассматривает один из артефактов на подсвеченной витрине. Затем она тихо прошептала:
– Вперед.
Гипнос и Энрике схватились за края ткани, растягивая ее по всей длине стены. Сама по себе ткань была устойчива к любым повреждениям, но ее все еще можно было оторвать от стены, поэтому она добавила в волокна сотворенный клей. Даже если кто-то окажется в павильоне после их ухода, он не сможет снять ткань с этой стороны стены.
Гипнос и Энрике одновременно стукнули каблуками. В их подошвах были спрятаны сотворенные ходули, которые мгновенно подняли их под потолок. Серебряная ткань вытянулась вверх, как перевернутый водопад, и накрыла всю стену от пола до потолка.
Когда с этим было покончено, Зофья достала мнемо-жучок. Она потерла маленькую кнопку на его правом крыле и почувствовала жужжащую вибрацию. Внешний механизм жучка требовал навыков, связанных со способностью материи, но внутренний механизм работал за счет разума. Устройство было соединено с ее мозгом и могло запоминать, и воспроизводить все, что она видела своими глазами.
– Что мне сделать, милая? – спросил Гипнос. – Спеть? Станцевать?
– Почему я должен быть на виду у мнемо-жучка? – жалобно спросил Энрике. – Можно я отойду в сторону?
– Что бы сделал Северин?
– Наверное, выглядел бы привлекательно и загадочно, задумчиво уставившись в одну точку.
– И жевал бы гвоздику, – добавила Зофья.
Энрике усмехнулся.
– Точно.
– Сейчас? – спросил Гипнос.
– Еще нет, – сказала Зофья.
Они должны были дождаться определенного времени, иначе Северина и Лайлу могли раскрыть.
В этот момент стрелки часов остановились на одиннадцати.
Зофья настроила линзы на мнемо-жучке и сказала:
– Начинайте притворяться.
Назад: Часть V
Дальше: 25 Лайла