Книга: Золотые волки
Назад: 16 Лайла
Дальше: 18 Энрике

17
Зофья

Зофья смотрела на часы: Северин опаздывал. До начала бала оставалось меньше часа. Если она не успеет сделать слепок ключа, то все окажется напрасно. Жаль, что матриарх не использовала вместо ключа свой отпечаток… Зофья могла бы применить свою улучшенную версию Метки Сиа. Правда, если подумать, у нее не было нужных ингредиентов: все осталось в лаборатории «Эдема».
Зофья заставила себя сесть в угол комнаты. Нервное расхаживание из стороны в сторону ничем ей не поможет. Бывало, во время ограблений ей приходилось ждать очень и очень долго. Девушка успокаивала себя тем, что это ожидание приближает их к цели.
Еще один день.
Еще один день, и все это останется позади.
К полуночи они уже будут в хранилище. Они уже знали, где искать Глаз Гора, останется лишь взять его с полки. Сущая мелочь, которая повлечет за собой серьезные изменения. Когда Глаз будет у них, она сможет выплатить все долги и отправить сестру в медицинскую школу. Северин станет патриархом и, воспользовавшись своим безграничным влиянием, вернет ее обратно в Академию. Еще при жизни ее родители говорили: тот, кто обладает знаниями, не боится ничего на свете. Она могла бы стать ученым или профессором… кем-то, кто освещает темные уголки неизведанного ярким лучом знаний. Она могла бы стать похожей на своих родителей и сестру. Она могла бы идти по улице в толпе людей. Она бы забыла о комке, возникающем в горле каждый раз, когда кто-нибудь задает простой, повседневный вопрос, а она не знает, как на него ответить.
Знания придали бы ей смелости.
А больше всего на свете Зофья хотела быть смелой.
Но вместо этого она училась приспосабливаться или, по крайней мере, притворяться, что у нее это получается. В другой стороне комнаты стоял большой шкаф, на дверце которого висело черное платье – ее наряд на сегодняшний вечер. Лайла не могла помочь ей со сборами, и Зофья потратила несколько часов на то, чтобы понять, как накраситься и сделать прическу самостоятельно.
Ее раздумья прервал Северин, с щелчком заперший дверь изнутри.
– Ты опоздал.
Северин был сам не свой. Он тяжело дышал, а в глазах блестело что-то дикое. Лайла должна была передать ему ключ, неужели что-то пошло не так? Зофья начала паниковать.
– С Лайлой все в порядке? У тебя лицо красное.
Северин кашлянул.
– Это потому, что я быстро шел. И Лайла выглядит отлично. В смысле, она чувствует себя отлично. Не бери в голову. Со мной все отлично. И вообще, все идет…
– Отлично?
– Да, – сказал Северин, протягивая ей ключ. – Лайле пришлось придумать новый способ передать мне его.
Что ж, это не объясняло, почему Северин так странно выглядел. Зофья взяла ключ и направилась к камину, где плавился кусочек цинка. Из своего чемодана она достала форму для отливки.
Северин прислонился к стене и провел рукой по лицу.
– Раствор «Пиранья» сработал.
Зофью это не удивило. В конце концов, это она приготовила раствор.
Северин продолжил:
– Насколько я знаю, оранжерея находится на карантине. Официальная версия гласит, что кто-то из стражников разбил окна, и смесь сотворенного дыма и яда растений образовала опасные испарения.
Тристан и Энрике уже должны были прятаться где-то в садах. В девять часов их приглашения истекут, и они покинут поместье. Тогда служба безопасности Дома Ко́ры вычеркнет их из списка гостей. Затем нанятый Северином экипаж отвезет их к неохраняемому входу на территорию Лунного Замка, и они встретятся в оранжерее.
Зофья вдавила ключ в воск.
– Все получилось, как ты и планировал.
– М-м-м, – Северин потянулся к дверной ручке, но его рука зависла в воздухе. Он выглядел так, словно хотел о чем-то спросить, но вдруг передумал.
– Будь готова. Мы переходим к финальной стадии плана.

 

Зофья переоделась в вечерний наряд. Она спрятала в свою бархатную сумочку коробок спичек и два ключа: настоящий и поддельный с небольшой вмятиной. Маска из покрытых инеем лебединых перьев скрывала ее лицо. Черное платье Зофьи блестело благодаря тонкой сетке из серебряных нитей, украшавшей юбку. Позже эта сетка должна была послужить фильтром для воздуха, ведь в оранжерее все пропиталось опасными испарениями.
Зал на первом этаже изменился до неузнаваемости. Все стены были завешаны зеркальными панелями: они делали пространство зала бесконечным. Задевая потолок и стены, по коридору шествовал прозрачный грифон. Леди и джентльмены весело смеялись, когда какое-нибудь призрачное существо огрызалось и шипело на них. В углу сверкал огромный торт, украшенный съедобными миниатюрами планет Солнечной системы. Только Лайла могла сделать что-то подобное.
Зофья посмотрела на пол: ее внимание привлек блеск серебряной спирали. Она остановилась, пытаясь вспомнить что-то похожее… Ей был знаком этот узор. Раньше она не замечала его, но теперь, когда на черный мраморный пол упал яркий свет люстры, по нему словно расползлись серебряные вены. Узор напоминал раковины моллюсков. Он был точным. Математическим. Она подумала о логарифмической спирали золотого сечения. Золотым сечением считалось деление определенной величины на две неравные части, при котором вся величина так относится к большей части, как самая большая часть относится к меньшей. Отец объяснил ей это на примере золотого прямоугольника.

 

 

 

Представление в числовой форме называлось фи и равнялось примерно 1,618. Отец научил ее находить золотое сечение в природе: в спирали раковины моллюска, в круглых сердцевинах подсолнухов, в сосновых шишках… она никогда не видела, чтобы его использовали в качестве декоративного элемента интерьера. Зофья моргнула и начала внимательно осматривать зал, словно видела его впервые. Повсюду можно было найти примеры золотого сечения. На входных дверях. В форме окон. Все убранство поместья походило на уравнение. Зофья знала, что числа никогда не бывают случайными. Это было сделано намеренно, но она не понимала, с какой целью. Она шла к большой арке, и вдруг у нее на пути встал мужчина в горчичном костюме.
– Любой мужчина был бы счастлив перехватить такой пристальный взгляд, направленный на него. Мне стало интересно, каково это, и я подошел, чтобы представиться.
Зофья постаралась вспомнить, что женщины делают в таких случаях. Когда с ними заговаривал незнакомый мужчина, они обычно протягивали ему руку. Так она и сделала. Незнакомец взял ее ладонь и поднес к своим губам.
– Я вас не знаю.
Он засмеялся. На нем была маска с маленькими драконьими крыльями. Зофья еще никогда не видела человека с такой бледной кожей. Он был явно нездоров.
– Ру-Жубер, – сказал он, отпуская ее руку. – Позволите пригласить вас на первый танец?
Зофья даже не заметила, как вокруг нее начали кружить нарядные пары. Она так увлеклась узором на полу, что все вокруг превратилось в белый шум.
– Я…
– Прошу, – сказал мужчина, но это было не похоже на просьбу. – Я настаиваю.
Зофья хотела отказаться, но она не знала, как девушки из высшего общества говорят «нет». Они бы наверняка рассмеялись или сказали что-нибудь, прикрыв лицо веером. До этого момента остальные гости не тревожили ее, так как по поместью уже разлетелась новость о том, что она предпочитает проводить время в компании месье Фошера – высокопоставленного чиновника. Северин был ее щитом. Если она скажет «нет», все вокруг подумают, что она ведет себя странно. Зофья ощутила вспышку паники, словно ее заперли в комнате. Заметят ли остальные гости? Соберутся ли вокруг нее? Начнут расспрашивать о том, почему она не может исполнить хотя бы один танец?
– Люди смотрят, баронесса, – сказал мужчина с легкой улыбкой. – Вы же не хотите прилюдно меня унизить?
Зофья покачала головой, и Ру-Жубер без промедленья вовлек ее в танец. Руки мужчины оказались холодными и влажными от пота. Она попыталась вырваться, но, несмотря на свой болезненный вид, мужчина оказался довольно сильным.
– Я слышал, что вы из России, но откуда именно?
– Из Полтавы.
– Я уверен, это прекрасное место.
Ру-Жубер закружил ее, и она воспользовалась случаем, чтобы осмотреть зал и найти Гипноса. Он уже должен был встретиться с ней. Музыка становилась все быстрее, звеня в ушах и сливаясь с прерывистым биением ее сердца. Пол бального зала казался ей тонким льдом. Даже в спокойном состоянии танцевальные навыки Зофьи оставляли желать лучшего; сейчас ее движения и вовсе напоминали борьбу, но никак не танец. Ру-Жубер сжал ее руки еще крепче, но в этот момент сквозь оркестровую музыку пробился знакомый голос:
– Баронесса.
Гипнос.
Он стоял позади Ру-Жубера, положив руку на горчичный костюм мужчины.
– Позволите?
Губы Ру-Жубера сложились в тонкую нить.
– Конечно, – сказал он и снова поцеловал ее руку.
Она поежилась из-за ледяного прикосновения его губ.
– Надеюсь, мы еще увидимся… баронесса.
Гипнос подхватил Зофью и закружил ее в танце. Его тело было теплым, а руки – сухими и горячими.
– Ты выглядишь просто потрясающе, ma chère, – сказал он.
Другие пары проносились мимо них, двигаясь по спирали. Гипнос повел Зофью в центр зала, подальше от внимательного взгляда матриарха. Зофья придвинулась поближе, приоткрыв свою сумочку, чтобы передать ему настоящий ключ. На мгновение она почувствовала его пальцы на своем запястье. Гипнос улыбнулся и прошептал ей на ухо:
– Я говорю это совершенно искренне. Ты выглядишь великолепно. Не могу сказать того же о твоем друге.
– Он мне не друг.
– А я?
Зофья не знала, как ответить на этот вопрос. Гипнос угрожал им тюрьмой, что было совсем не дружелюбно. Но он мог быть и другим. Веселым. Он относился к ней так же, как и к остальным. Зофья посмотрела на его лицо. Это выражение было ей знакомо: широко распахнутые глаза, изогнутые брови, натянутая улыбка. Надежда. И даже уязвимость.
– Что входит в твое понятие «дружбы»?
– Ну, по средам мы будем приносить кровавые жертвы Сатане.
Зофья чуть не споткнулась.
– Я шучу, Зофья.
К ее щекам прилила кровь.
– Я не очень люблю шутки.
Гипнос закружил ее.
– Что ж, я буду иметь это в виду. Друзья?
Танец подходил к концу. Часы у подножия лестницы пробили одиннадцать часов. Зофья мысленно взвесила свой ответ и наконец кивнула.
– Друзья.
Большинство танцующих разошлись, и зал быстро опустел. Многие приглашения истекали сразу после полуночи; те, кто хотел уехать пораньше, направились к выходу. Зофья всматривалась в толпу, словно хотела с кем-то попрощаться. Где-то среди толпящихся гостей Северин планировал путь в хранилище через библиотеку. Гипнос с ключом отправился обратно в кабинет. Лайла, Тристан и Энрике скоро соберутся в оранжерее. Мысли Зофьи продолжали вертеться вокруг странного мужчины, пригласившего ее на танец. Ру-Жубера. Его прикосновение напомнило ей о чем-то… но о чем?
– Надеюсь, вы приятно провели у нас время, баронесса?
Перед ней стояла матриарх Дома Ко́ры, и ее лицо выражало обеспокоенность. Зофья вздрогнула от неожиданности и попыталась подобрать нужные слова. Она готовилась к возможному разговору с хозяйкой дома, но мужчина в горчичном костюме и спирали на полу окончательно сбили ее с толку.
– Да, – ответила она напыщенным голосом. – И… мне нравится ваш пол.
Матриарх удивленно моргнула.
– Что?
О, нет. Зофья почувствовала знакомое напряжение… ощущение того, что ты переставляешь ногу на следующую ступеньку, а ее там нет. Не стоило этого говорить. Она хотела забрать свои слова назад, но вдруг вспомнила совет Лайлы: нужно притвориться, будто ты выступаешь на сцене. Вжиться в роль. Зофья выпрямила спину и элегантным движением указала на пол.
– Логарифмическая спираль золотого сечения, – сказала она. – Любимое уравнение матушки-природы.
– Ах! – Женщина хлопнула в ладоши. – У вас зоркий глаз, баронесса. Мой покойный муж хотел, чтобы у всего в нашем доме был особый смысл. Какая жалость, что я не могу открыть для гостей территорию за оранжереей… вот уж на что точно стоит взглянуть.
Зофья почувствовала легкий укол вины. В конце концов, это из-за нее оранжерея и вся близлежащая территория были закрыты на карантин.
– Да, очень жаль, – согласилась Зофья.
– Кого точно стоит пожалеть, так это моего ландшафтного художника и его коллегу, – прошептала хозяйка дома. – Им не повезло больше всех.
Двери из черного дерева распахнулись, и зал наполнился сырым туманом. Зофья понимала, что ей пора уходить, но она не могла сдвинуться с места. Один из слуг матриарха наклонился к своей хозяйке и прошептал что-то ей на ухо. Зофье показалось, что из ее легких исчез весь воздух.
Она глубоко вздохнула и почувствовала, как натянулся ее корсет.
– Что?
Приглушенная музыка, звучавшая из зала, становилась все громче. За спиной Зофьи уже столпились гости, желающие попрощаться с хозяйкой дома, и один из слуг настойчиво потянул ее за локоть.
– Что вы сказали о ландшафтном художнике и его коллеге?
Гости, оставшиеся в зале, разразились аплодисментами, заглушая ее слова.
С потолка начали спускаться акробаты. Они сверкали и дышали огнем, от чего в воздухе запахло серой.
– Увидимся на Зимнем Конклаве в России! – Голос матриарха тонул в праздничном шуме.
Человек, стоящий за Зофьей, толкнул ее, и она чуть не упала вперед, но слуга успел ее подхватить. Ей в руку вложили небольшой сувенир на память о посещении Весеннего Фестиваля. Хозяйка дома повернулась к следующему гостю.
Все произошло слишком быстро.
Двери открывались и закрывались. Затем из-под воды появилась лодка, которая довезла ее до причала. В этот раз она плыла в одиночестве.
Им не повезло больше всех.
Она чувствовала себя так, будто кто-то зажал ее мысли в кулак. Что случилось с Энрике и Тристаном?
Зофья без проблем прошла проверку вери́товым камнем и отдала свое приглашение стражникам. Она дождалась кареты, которую заказал Северин, и забралась внутрь.
– Нам нужно проехать два километра прямо, а затем остановиться возле двух кленов, – сказала она кучеру.
Что бы ни случилось с Энрике и Тристаном – она скоро обо всем узнает.
Кучер кружил вокруг территории поместья странными кругами и петлями, по дорогам, на которых больше не было ни одного экипажа. Зофья думала о последних словах матриарха, но вдруг карета остановилась.
– Все чисто, – сказал кучер. – Можете идти.
Зофья вышла на улицу. Согласно украденным чертежам Дома Ко́ры, где-то здесь, между двумя деревьями, находился тескат. Он вел прямо в сады поместья.
Зофья разумно решила, что ей нужно искать объект, похожий на зеркало, но между деревьями не было абсолютно ничего. Она обернулась. Дорога уходила вдаль с обеих сторон, а позади нее вырисовывались очертания темной поляны. Она была совершенно одна, в полной темноте. Зофья потянулась к особой подвеске на своем ожерелье. Найти дверь-тескат можно было только с помощью фосфора. Она надавила на фосфорную подвеску: та засияла бледным голубым светом. Ослепленная новым источником света, Зофья всмотрелась в темноту.
В нескольких сантиметрах от нее стояла темная фигура.
Чуть не закричав, Зофья отшатнулась и снова потянулась к своему ожерелью, но быстро поняла, что фигура сделала то же самое. Зофья замерла на месте в ожидании, пока ее глаза привыкнут к темноте. Ее подвеска не была единственным источником света: точно такое же сияние исходило из руки темной фигуры.
Зофья смотрела на свое отражение. На саму себя.
«Удивительно», – подумала Зофья.
Все знания о том, как сделать тескат в виде чего-то иного, чем зеркало, канули в Лету вместе с Падшим Домом. Но сейчас перед ней было доказательство безграничности их возможностей… Падший Дом не просто маскировал двери под зеркала, а создавал настоящие порталы между двумя отдаленными местами.
Зофья протянула вперед дрожащую руку. Тескат поддался прикосновению девушки, и ее рука исчезла в невидимой поверхности. На другой стороне дул точно такой же легкий ветер, а руки девушки касались листьев плюща. Зофья бросила фосфорную подвеску и раздавила ее каблуком.
Пройдя через тескат, Зофья оказалась в садах Лунного Замка. Теперь, когда почти все гости разъехались, они выглядели пугающе. Музыка, играющая где-то вдалеке, звучала жалобно и криво, словно оркестру подсунули расстроенные инструменты. На земле валялись разбитые бокалы, а от коры деревьев уже начало отслаиваться золотое покрытие. В темноте виднелись очертания оранжереи. В воздухе стоял ядовитый запах, и сердце Зофьи забилось быстрее от волнения. Она боялась, что может встретить тут стражников, но, похоже, Северин оказался прав: они стояли по периметру сада, подальше от оранжереи, чтобы не вдыхать опасные испарения.
На ее плечо опустилась чья-то рука, и Зофья вздрогнула от неожиданности.
– Тсс, это я.
Лайла.
Зофья повернулась к ней и нахмурилась.
– Что случилось с твоим костюмом?
На девушке была короткая блуза и юбка, слишком низко сидящая на бедрах. Эта одежда выглядела гораздо удобнее того, что носили другие женщины на празднике.
Лайла засмеялась.
– Это и есть мой костюм.
– Ясно.
Лицо Лайлы вдруг приобрело обеспокоенное выражение.
– Я кое-что подслушала, пока пряталась в поместье. Боюсь, Тристан и Энрике могли серьезно пострадать.
Ее нижняя губа задрожала, и, больше не говоря ни слова, она направилась к оранжерее. Зофья последовала за ней.
– Все слуги говорят о том, что случилось в садах. Они видели двух мужчин, перевязанных бинтами, и один из них был одет в костюм Энрике.
У Зофьи перехватило дыхание, но не было ничего, что она могла бы сделать или сказать. Либо Тристан и Энрике в полном порядке и ждут их в оранжерее…
Либо нет.
Она оторвала от платья серебряную сетку и порвала ее на две части. Одна для Лайлы, одна для нее. Подходя к оранжерее, девушки накрыли головы и лица серебристой тканью. Ядовитые пары обжигали их лица даже под сеткой.
Двери оказались открытыми, и Лайла посмотрела на Зофью полными надежды глазами.
Но Зофья не спешила радоваться: открытая дверь не означала, что Тристан с Энрике дожидаются их внутри. Возможно, матриарх приказала оставить двери открытыми, чтобы опасные испарения быстрее выветрились.
Зофья сжала кулаки. Сосредоточься. Она начала считать все, что попадалось ей на глаза: две двери, четырнадцать железных прутьев, одна луна, семь липовых деревьев, четыре горгульи с угрожающими улыбками на крыше оранжереи, шесть немигающих статуй между шестью темными дубами.
Три шага до двери. Затем два.
Лайла достала маленький нож и вошла в оранжерею. Изнутри окна были подсвечены лампами.
Все вокруг было сожжено до основания. Они начали рассматривать пол в надежде найти щель или выемку, хоть что-нибудь, напоминающее спрятанную дверь. Вдруг Лайла ринулась вперед и вытащила из темного угла полицейского, чье лицо было обернуто шарфом. Она зарычала и занесла нож.
– Ты… – медленно произнесла она. – Должно быть, ты один из тех, кто причинил им вред. Я не буду раскаиваться в том, что собираюсь с тобой сделать.
Полицейский замахал руками, но его слов не было слышно из-за плотно замотанного шарфа. Зофья почувствовала, как внутри нее клокочет жажда мести: из-за них пострадали Тристан и Энрике. Ее… друзья.
Полицейский все-таки смог приспустить шарф.
– …подождинеубивайменя!
Мужчина встал на колени с покрасневшим лицом и, ухмыляясь, поднял глаза на девушек.
Энрике.
– Мне очень приятно, что ты собралась за меня мстить, но в этом нет никакой необходимости.
Назад: 16 Лайла
Дальше: 18 Энрике