Книга: Сборник космических циклов. Компиляция. Книги 1-24
Назад: ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. КОНЕЦ ПЕРВОЙ ФАЗЫ
Дальше: ГЛАВА 35

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. ИДЕОЛОГИЯ ЗАХВАТА

ГЛАВА 31

Логинова вызвали к губернатору таирской колонии на третий день после возвращения из завременья, так коротко и определенно называлась теперь зона опережающего времени, отделенная от настоящего одним ударом природного метронома. (Или, может быть, одним ударом человеческого сердца?)
Команда землян расположилась в небольшом столичном отеле, и за прошедшие три дня они так и не сумели прийти в себя, не сумели привыкнуть к тому простому факту, что захват и порожденная им бессмысленная война на уничтожение закончены. Они еще жили прошлым, которое, сломав привычную логику их жизни, было на самом деле будущим, тем самым будущим, которое предопределяло ход событий на ближайшие несколько лет. Не слишком задумываясь над этой логической головоломкой, они полностью отдались тем простым человеческим радостям, которых были лишены все долгие годы войны.
Маленький мирок уцелевшего от разрушений отеля на какое-то время укрыл землян от жестокой действительности израненного человеческого поселения, отделенного от родной планеты биллионами километров пространства. У них не было здесь ни друзей, ни знакомых, порой они чувствовали себя инопланетянами, заброшенными на чужую планету. Легче всех из их пятерки было, конечно, Логинову и Перлис, но их симпатия друг к другу лишь усугубляла чувство одиночества у остальных членов команды. И понимая это, Логинов ощущал мучительную раздвоенность, так и не сумев за эти три дня вырваться из состояния «военного положения», все еще царившего в его душе.
Серьезные причины для этого, конечно, были, но они не оправдывали и никак не извиняли его поведения по отношению к Перлис, того странного факта, что все эти первые три дня свободы он попросту избегал ее. Конечно, они оба имели право на личную жизнь, но как он посмотрит в глаза Абасову или Бекетову, выходя утром из ее номера?
В условиях полной неопределенности, не имея никакой связи с Землей и не зная даже, имеют ли они право считать оконченной свою миссию, Логинов понимал, что группа, не объединенная больше ни приказом, ни долгом, не могла существовать как целостность — и первая пустячная ссора могла привести к ее полному развалу.
Если это случится — они вряд ли сумеют вернуться домой. Они навсегда застрянут на чужой планете, куда после развала сложного организма космического флота, произошедшего после первой волны захвата, скорее всего еще долгие-долгие годы не прилетит ни один земной корабль…
Команда старательно избегала разговоров на эту тему, и Логинов был бесконечно благодарен спутникам за это молчание, дающее ему время прийти в себя и осмыслить их теперешнее положение. Вот только он прекрасно понимал, что долго так продолжаться не может. Рано или поздно откровенный разговор состоится, и после того, как они узнают, что у командира, на которого они привыкли полагаться в самых сложных ситуациях, нет решения, — команда перестанет существовать. Возможно, это и было выходом — предоставить каждого из них его собственной судьбе, вот только Логинов все еще чувствовал на себе бремя ответственности за то, что оторвал их от дома. Подчиняясь приказу командования, они последовали за ним в этот чужой мир, а он не знал даже, существует ли оно еще — это самое командование… Его горькие раздумья на эту тему были прерваны появлением сержанта местной полиции, высокого парня, огрубевшего от бесконечной череды бед, обрушившихся на его город.
— Кто здесь Логинов? — спросил он громким охрипшим голосом, отводя взгляд и делая вид, что не узнал лицо человека, все дни с момента возвращения не покидавшее экранов городских инфровизоров.
— Я Логинов. Чего вы хотите?
— Вас вызывают в резиденцию губернатора. Срочно. А остальных членов команды до вашего возвращения просят не покидать помещение отеля.
Логинову не понравился ни смысл этой фразы, ни тон, которым она была сказана.
— Просят или приказывают? — немедленно взвился Бекетов, с момента своего появления на Таире не признававший полномочий местного начальства и теперь, после успешного выполнения задания, не желавший считаться даже с их просьбами. А уж тем более с такими просьбами.
— После возвращения у вашего руководителя будет информация, касающаяся каждого из вас.
Логинов, решивший, что сержант появился как нельзя более кстати, немедленно ухватился за представившуюся возможность в зародыше погасить едва не начавшуюся ссору, о причине которой уже никто не помнил. Обаятельно улыбаясь, он поблагодарил сержанта и попросил его подождать снаружи, пообещав выйти через пару минут. Оставшись наедине со своими друзьями, он окинул каждого внимательным взглядом и проговорил медленно, подчеркивая каждое слово:
— Мне этот вызов нравится ничуть не больше чем Бекетову. Вряд ли в такое время губернатор станет тратить свое драгоценное время на то, чтобы вручить нам очередную награду. Дождитесь моего возвращения и считайте, что до этого момента устав нашей команды продолжает действовать. Случилось что-то серьезное, а вы знаете, мои предчувствия во всем, что касается очередных пакостей, чаще всего сбываются.
— Что нам делать, если вы не вернетесь в ближайшие сутки? — спросил Маквис, развернувшись в сторону Логинова вместе со стулом. Это он начал ссору, и Логинов подозревал, что ему не терпится освободиться от обязанностей переводчика и обрести долгожданную свободу.
— При первой возможности я помогу вам связаться с центром, чтобы вы могли отправить отчет! — Эта фраза сорвалась с губ Артема словно сама собой и лишь подлила масла в еще не потушенный огонь. Впрочем, ее подлинный смысл был понятен лишь им двоим. Не давая Маквису времени отреагировать на свой выпад, Логинов решительно направился к двери, и уже от самого порога добавил: — Я не верю, что серьезные неприятности могут нам угрожать со стороны местной администрации, но тем не менее, если я не вернусь в ближайшие двадцать четыре часа, вы можете принимать самостоятельные решения о своих дальнейших действиях. За меня останется Бекетов. И его приказы будут для вас обязательны, по крайней мере в течение этих двадцати четырех часов.
Еще раз всмотревшись в лицо каждого из них, исключая разве что Перлис, Артем решительно направился к ожидавшему его снаружи сержанту. Но и не посмотрев в сторону Перлис, он знал, сколько недоумения и тревоги за него было в ее взгляде, проводившем Логинова до двери. Этот взгляд заставил Артема дать себе слово исправить нелепую ситуацию, отдалившую от него любимую женщину.
Полицейский кар, взвывая сиреной, несся через весь город, распугивая группы подозрительных личностей, немедленно исчезавших в ближайших развалинах при его появлении.
Здание губернаторской управы почти не пострадало во время захвата, разве что фасад хранил на себе шрамы от осколков. Внутри жизнь казалось полностью налаженной. Бюрократические конторы восстанавливаются после потрясений быстрее всего.
Уже исправно работала пневматическая почта, довольным урчанием в своих трубопроводах, сопровождавшая каждую невидимую Логинову посылку. Молоденькие симпатичные секретарши порхали с этажа на этаж, очевидно для того, чтобы поддержать усилия пневмопочты, не справляющейся с чрезмерной нагрузкой.
Не прошло и получаса, как все формальности были соблюдены и Логинов был передан под надежную опеку третьего секретаря губернатора, а еще через полчаса — невиданно короткое время для подобной аудиенции уже предстал пред светлые очи самого губернатора.
До этого момента Логинову не приходилось наедине встречаться с губернатором таирской колонии, и сейчас, одним взглядом окинув его беспорядочно загроможденный полками и ненужными столами кабинет, он уже сделал определенный вывод об этом немолодом, усталом человеке, с плохо выбритыми щеками и темными кругами под глазами. Захват оставил на нем глубокий след. Чувствовалось, что Каримов несет на плечах тяжелый груз ответственности и словно винит себя за все, что произошло с колонией во время захвата.
При появлении Логинова он поднялся из-за стола и сделал несколько шагов навстречу посетителю.
— Рад видеть у себя героя последних событий.
— Ну, насчет героя — это вы зря. В моей популярности в основном виноваты ведущие ваших передач.
— Думаю, не только они. Без вас разрушительная стадия захвата могла бы продолжаться до тех пор, пока с нами не было бы полностью покончено. Хотите хмельника или чаю? — Логинов вежливо отказался, и Каримов сразу же приступил к делу.
— Мне давно хотелось у вас спросить, с самого момента вашего возвращения… Вы действительно верите в то, что захват остановлен?
— Что вы имеете в виду? Разве это еще не ясно?
— У нас на Таире это не вызывает сомнений. Но я не имею в виду Таиру. На территории нашей колонии все враждебные действия прекратились, но что вы думаете о других земных колониях и о самой Земле?
— Как я могу это знать? У меня нет канала гиперсвязи!
— У меня, к сожалению, тоже. Единственная наша станция гиперсвязи была разрушена в первые же часы захвата, причем так основательно, что восстановить ее до прибытия транспортов со специальным оборудованием не представляется возможным. И никто не знает, появятся ли эти транспорты вообще.
Поэтому я решил обратиться к вам за советом. Вы единственный человек, который знает о захвате достаточно, чтобы сделать обоснованный вывод… — Он помедлил, словно не решаясь продолжать, и наконец спросил, отведя взгляд от Логинова.
— Вы уверены в том, что захват прекращен? Что завтра он не начнется снова?
— Здесь, у вас — вряд ли. Им руководило одно-единственное существо из мира ракшасов, и оно уничтожено.
— Возможно… Вполне возможно. Но что если ракшас не один? И что, если арктуриане играют во всей этой истории гораздо более серьезную роль, чем мы предполагали до сих пор?
— У вас есть какие-то не известные мне факты?
— Есть, — жестко подтвердил Каримов. — Арктурианский корабль, появившейся над нашей планетой, не ответил на сигналы, его капитан игнорировал наше предложение вступить в переговоры и удалился с орбиты сразу же после вашего возвращения. Думаю, арктуриане не знали о плачевном состоянии нашего флота, почти полностью уничтоженного на космодроме. Преследовать крейсер было некому. Все, что мы смогли сделать, — так это проследить его траекторию с наших отдаленных орбитальных станций…
— Скорее всего, он ушел в оверсайд, чтобы направиться на свою базу.
— В том-то и дело, что нет… Он оборвал разгон в его последней четверти и ушел в оверсайд именно оттуда…
Тяжелое молчание повисло в комнате после этих слов. Логинов хорошо знал, что означал этот факт. Арктурианский крейсер вновь ушел в завременье, и должна была быть весьма серьезная причина для того, чтобы сделать подобный рискованный шаг.
— Вы думаете, их там все еще ждут?
— Не исключено. Вот только точка входа… Зафиксированные нами координаты говорят о том, что крейсер направился куда-то в другое место, не к нашей колонии. Вычислить место его выхода, мы, естественно, не смогли, но можно предположить Бету Лиры…
— Или Альфу Центавра, или Градис… Это, собственно, несущественно — подытожил Логинов. — Гораздо важнее сам факт подобного перехода.
— Вот и я думаю о том же. Арктуриане хотят продолжения захвата, и, возможно, сейчас нам представляется уникальная возможность разгадать их планы. Они наверняка полагают, что нам понадобится довольно значительное время, чтобы оправиться от нанесенного урона. Сейчас они не считают нас способными к активным действиям, и надо бы этим воспользоваться…
— Поясните, что вы имеете в виду? Вы же говорили, что все ваши корабли уничтожены или повреждены?
— Наши да… Но вы располагаете сработавшейся командой, способной на многое. Она доказала это, спасая Таиру, и мои сограждане, даже наши потомки, будут вам благодарны за это…
— Давайте обойдемся без громких слов. Мне кажется, вы чего-то недоговариваете. Да, у меня есть неплохая команда — но она находится на Таире, и выбраться отсюда мы не можем.
— Это не совсем так… Несколько часов назад патрули, прочесывавшие окрестности столицы в поисках сохранившегося после разрушительных бомбардировок оборудования, обнаружили вашу яхту, она, судя по наружному осмотру, находится в рабочем состоянии.
— Вы шутите? Вы нашли «Глэдис» и ничего мне не сообщили?
— Я вас вызвал как раз затем, чтобы сообщить эту приятную новость.
Несколько минут Логинов молчал, переваривая это сообщение. Все изменится, если у них вновь появится корабль. Из жалких эмигрантов они вновь превратятся в команду, способную решать самые серьезные задачи. А уж как именно им действовать — они выберут сами, без всяких подсказок со стороны. Он не сомневался, что овладеть кораблем будет непросто — слишком это лакомый кусочек в нынешней ситуации и что-то уж больно охотно преподнес им губернатор этот роскошный подарок. Может быть, арктуриане в этом тоже играли какую-то роль? Новость об арктурианском крейсере, вновь ушедшем в завременье, имела огромное значение, но у Логинова сложилось мнение, что и здесь губернатор чего-то недоговаривает. Не было у Логинова оснований полностью доверять местной администрации, старавшейся в любой ситуации извлечь выгоду прежде всего для себя.
— Есть еще какие-нибудь новости об арктурианах?
— Наши сохранившиеся спутники обнаружили еще один арктурианский военный корабль в окрестностях Таиры. — Неохотно, словно сожалея о том, что поделился этой важнейшей информацией с Логиновым, сообщил Каримов. — К сожалению, он почти сразу же был потерян, сеть наших орбитальных спутников прорвана во многих местах.
— Где именно он был замечен? По какой орбите шел? Какие-то данные у вас наверняка должны были появиться, пусть даже не вполне точные. Любая информация об этом корабле может быть весьма важной.
— Предположительно, он шел на посадку, но не в район нашего разрушенного космодрома, где сейчас находится ваша яхта. Видимо, этот корабль приспособлен для посадок в любых условиях. Больше мы о нем ничего не знаем.
«Значит, вот чего ты боишься, и, возможно, в этом причина твоей щедрости». Ясно было, что губернатор не собирался связываться с земной яхтой, в то время как на планете находится арктурианский военный корабль. Если мы захотим улететь с планеты, арктуриане, скорее всего, начнут нас преследовать и покинут Таиру, что и нужно нашему любезному губернатору… Ладно, с этой проблемой мы разберемся позже, сначала нужно завладеть яхтой.
Логинов почти не сомневался, что таиряне, прежде чем сообщить эту новость, уже пытались проникнуть на «Глэдис», и, желая это проверить, он сказал, стараясь, чтобы его голос звучал как можно официальнее:
— Не забывайте, что наша команда действует по коду «ноль—один», и его еще не отменили. Никто не имел права осматривать корабль без нашего участия, и никто не имел права подниматься на его борт!
— Времена сейчас трудные, и нам не до соблюдения формальностей. К тому же нашедшие яхту люди ничего не знали о ваших полномочиях. Как бы там ни было, яхта теперь в вашем распоряжении.
Логинов усмехнулся одними уголками губ, прекрасно понимая, что этот широкий жест, возвращавшей ему федеральную собственность, продиктован суровой необходимостью. Управляющий компьютер яхты, отлитый на Земле в едином кристалле, вместе со всеми своими программами, не мог быть изменен без полной переплавки. И ни один завод на Таире, даже до захвата, не был способен проделать подобную операцию. А тут еще арктуриане, опустившиеся неизвестно где и готовые в любую минуту появиться на сцене…
— Насколько я понимаю, вашим инженерам не удалось справиться с управлением яхты. Компьютер жестко запрограммирован, и он будет подчиняться только мне или капитану Бекетову.
— Недоверие между федеральным центром и нами — явление весьма прискорбное. — Губернатор обиженно пожевал губами. В комнате повисло угнетающее молчание.
— Не я устанавливаю правила. Я всего лишь выполнял порученное мне задание.
— Но мне кажется, несмотря на все фанфары, которые прозвучали в ваш адрес за последние дни, — оно выполнено не до конца. — Впервые тон губернатора стал холоднее льда в стакане коктейля, который он неторопливо начал готовить, открыв крышку замаскированного под книжную полку бара. — Вы уверены, что не хотите выпить?
— Уверен. Что вы имеете в виду, говоря о невыполненном задании?
— Мне кажется, война все еще продолжается. Сейчас наступило лишь временное затишье. И нам вновь нужна ваша помощь… — Похоже, губернатор понял, что переборщил со своими обвинениями, и теперь старался сгладить собственную резкость.
— Что может сделать одна-единственная яхта? Мы даже не знаем, в порядке ли она!
— Она в порядке. Чтобы определить это, квалификации моих инженеров достаточно.
— Так чего вы, собственно, от нас хотите? Чтобы мы отправились в погоню за арктурианским крейсером?
— Вовсе нет. Это бессмысленно. Я хочу, чтобы вы отправились на Арутею, одну из главных планет арктурианского сектора. В самое логово. В центр, из которого, возможно, начался захват.
— И как же я, по-вашему, это сделаю? Подойду к планете и запрошу пеленг на посадку? Да меня расстреляют еще в зоне охранных спутников!
— А вот этого я не знаю. Это не моя компетенция. Это вас учили добывать информацию любой ценой. — Было видно, как в Каримове постепенно разгорается долго сдерживаемый гнев. И почувствовав его, Логинов ощутил ответную волну. Этот человек не имел права его осуждать, он даже не имел права ему приказывать. Словно прочитав его мысли, Каримов сказал.
— Разумеется, вы мне не подчиняетесь, и я не смогу связаться с Землей, с вашим начальством, чтобы описать ему подлинное положение вещей. Возможно даже, что его, этого самого начальства, больше не существует, и никто, кроме вас самих, не сможет принять верного решения.
— Мне кажется, вы сказали мне не все. Во всяком случае, я не вижу смысла в вашем предложении. Не понимаю, зачем вам срочно понадобилось от нас избавиться.
— Видите ли, господин Логинов. Нам не нужны чужие герои. У нас хватает своих. Через два месяца у нас состоятся выборы — и я хочу, чтобы к этому времени вы тихо, без всякого шума исчезли с планеты. А уж куда именно вы полетите — ваше дело.
Наконец губернатор высказался до конца и расставил все точки над «и», хотя, конечно, в запасе у него, как у любого опытного политика, остались сюрпризы. И где-то там, в качестве невидимого фона всей этой неприятной беседы, по-прежнему маячили арктуриане со своими двумя кораблями…
Логинов еще не успел отойти от чудовищного напряжения, под прессом которого находился все время захвата. И подумал, что сейчас он не в состоянии даже объективно проанализировать исходящую от Каримова скрытую угрозу. Просьба? Приказ? Впрочем, это не важно. Не в форме дело…
— Мне нужно подумать. И посоветоваться с остальными членами команды. И, конечно, прежде чем принять какое-то решение, мне необходимо осмотреть наш корабль.
— Я не тороплю вас. Время пока еще есть. Два месяца, во всяком случае. Я отдам приказ охране, чтобы вам предоставили свободный доступ к яхте, а также любое снаряжение, которое может вам понадобиться для новой экспедиции. И можете не сомневаться, Таира не забудет вашего подвига.

ГЛАВА 32

Демонстративно отказавшись от губернаторского кара, Логинов пошел пешком, проигнорировав предупреждение охраны об опасности таких прогулок. Ему хотелось остаться одному, еще раз обдумать все происшедшее и выработать какой-то приемлемый план дальнейших действий. Гнева он не испытывал, так как не привык рассчитывать на человеческую благодарность.
Возвращение «Глэдис» несколько подсластило полученную от губернатора горькую пилюлю. По крайней мере, теперь у них появилась свобода выбора. Вряд ли они решат лететь на Арутею. Рекомендовать команде подобную экспедицию казалось Логинову неразумным, они выполнили задание, нужно было возвращаться домой, вопрос лишь в том, что их там ждет? А если губернатор прав в своих предположениях и захват на Земле не прекратился? Тогда они вернутся на разрушенную, мертвую или захваченную ракшасами планету… От этих мыслей Логинову становилось холодно, хотя в глубине души продолжала жить ни на чем не основанная надежда — Земля не могла погибнуть, у них по-прежнему есть свой дом, своя родная планета. Но там, возможно, продолжается война, и Земля нуждается в помощи. В любом случае, прежде чем принимать какое-то решение, нужно выяснить, как на самом деле обстоят дела на Земле. Губернатору об этих планах знать совершенно не обязательно. Надо сделать вид, что они согласны с его предложением, готовы выполнить новое самоубийственное задание, заправиться и загрузить все необходимое для предстоящей экспедиции, а уж куда они направятся, когда окажутся в открытом космосе, — это их дело.
Логинову все время не давала покоя мысль о том, что ракшас не мог существовать в единственном числе, где-то обитают его соплеменники, а раз так, то первостепенное значение приобретал вопрос о том, что позволяет им проникать в мир завременья, откуда они могут направлять захват, какие обстоятельства? Какие действия со стороны людей? Ракшас говорил о том, что ему помогли, и люди сами виноваты в происшедшем. Но то были общие фразы о небрежном отношении людей к собственной планете, об активном разрушении человечеством среды обитания. Это все, конечно, верно, но, скорее всего, существовали и другие, более конкретные обстоятельства, способствовавшие захвату. Несомненно какое-то отношение к этому имеют арктуриане, но Земля далеко от Арутеи, гораздо дальше Таиры, а Логинова больше всего волновал вопрос: сумели ли ракшасы прорваться в будущее его родной планеты… То, что они там побывали, ничего не значило в современном положении вещей, поскольку оставалось совершенно неизвестным, осталась ли им доступна Земля после уничтожения таирского ракшаса, насколько сильным было действие древнего заклятия, высвободившего из Бладовара огромную кармическую энергию?
Ответа Артем не знал, и, похоже, получить его можно было только на Земле.
За этими размышлениями Логинов не заметил, как миновал западные кварталы центра, где была расположена резиденция губернатора — этот район меньше всего пострадал от взрывов, — и теперь предстояло пересечь кольцо сплошных развалин, в которых свирепствовали шайки местных бандитов. За время захвата бандиты обратили в рабство тысячи несчастных горожан, лишившихся крова и возможности нормально питаться. И превратились в главного врага для таирской полиции, которая ничего не могла с ними поделать. У местных полицейских не осталось для борьбы с бандитами ни сил, ни средств, ни, как подозревал Логинов, желания всерьез решить эту проблему, так как шайки регулярно выплачивали мзду местным властям, нечто вроде своеобразного налога.
Уже наступил вечер, и среди развалин, тут и там, вспыхнули сотни тусклых огней… Это были не только бандиты. О развалинах ходила недобрая слава, считалось, что в них до сих пор обитают существа из иных миров, проникшие туда во время захвата. Впервые Логинов пожалел о своем опрометчивом отказе от губернаторского транспорта. Это было неразумно, поскольку в резиденцию губернатора он отправился без оружия и сейчас чувствовал себя совершенно беззащитным перед притаившимся в темноте мертвым городом.
Был момент, когда Логинов едва не изменил своего решения и не повернул обратно, но, представив ухмыляющиеся рожи охранников и их ехидные замечания по поводу «космических редженеров», присланных для наведения порядка и боявшихся собственной тени, решительно пошел дальше.
Характерной особенностью развалин, немедленно оповещавшей неосторожного путника о том, что он ступил на смертельно опасную территорию, — был запах.
Здесь смердело разложением и разрушенной канализацией, но преобладал надо всем этим сладковатый трупный запах, хорошо знакомый Логинову по экспедиции на Зандру, где его десантное подразделение попало в окружение и в течении целой недели было вынуждено вести кровопролитные бои… Тогда никто не убирал трупы, кольцом завалившие все пространство вокруг окопов, стояла жара, и уже на третий день появился этот запах, запомнившийся Логинову на всю жизнь.
Возможно, воспоминание было слишком сильным и отвлекло внимание Логинова, или тень, отделившаяся от развалин, двигалась абсолютно бесшумно, но как бы там ни было, появление невысокого, и неестественно худого старикашки оказалось для Логинова совершенно неожиданным.
Он обратил на него внимание лишь тогда, когда старик уже шел рядом, приравнивая свои укороченные шажки к размеренной походке Логинова и довольно забавно подпрыгивая при каждом шаге. Оправившись от шока, вызванного внезапным появлением этой бесшумной тени, Логинов наконец спросил:
— Кто вы такой? Что вам нужно?
— Всего лишь сопровождающий. Не обращайте на меня внимания, мистер Логинов.
Резко остановившись, Логинов уставился на своего неожиданного спутника.
— Кто вы такой, черт возьми?
Старикан тоже сразу же остановился. В неверном свете угасающего заката его лицо неуловимо менялось, словно неведомый художник все время подправлял черты выпирающих скул и ускользающих, шныряющих по сторонам глаз.
На старикане была нелепая красная кепка, засаленная, с надломленным козырьком, и потертая куртка, слишком легкая для осенней ветреной погоды. Несмотря на свой затрапезный вид, держался старик слишком уверенно для простого попрошайки, к тому же он знал фамилию Артема… Впрочем, неудивительно, если учесть, что в последнее время на экранах инфоров все время появлялось лицо Логинова, а дикторы устали повторять фамилию новоявленного «спасителя отчизны».
Не понравился Логинову этот старикан, не к добру он выполз из развалин, и Логинов во второй раз пожалел о том, что отказался от губернаторского транспорта.
— Вам совершенно не о чем беспокоиться, мистер Логинов. Нас редко посещают столь знаменитые личности и, поверьте, здесь вас примут со всевозможным почтением.
— Я не собираюсь у вас задерживаться.
— А вот это совершенно напрасно. Как я уже сказал, у нас редко бывают знаменитости, и уж коль они появляются, мы стараемся не упускать такой шанс. Извольте следовать за мной.
— А если я не «изволю»? Если и дальше пойду своей дорогой? — Логинов и сам не понимал, почему поддерживает этот странный разговор. Наверное, потому, что от старикашки, несмотря на его обшарпанный вид, веяло настоящей опасностью, и Логинов инстинктивно пытался хоть что-то выяснить о своем нежданном спутнике, прежде чем эта вряд ли случайная встреча не перешла в открытый конфликт. В том, что это произойдет, он уже не сомневался.
— Это было бы ошибкой. Мы люди простые и с гостями обращаемся вежливо, если они проявляют должное уважение к хозяевам.
— Послушайте, мистер, не знаю вашего имени, у меня нет времени на пустую болтовню, поговорим в другой раз. — Решительно повернувшись, Логинов шагнул было в узкий переулок, по обеим сторонам которого не осталось ни одного целого здания, но его остановил скрипучий без всякого выражения голос:
— Меня зовут Грандивар Похандорус. — «Грандивар» — именно это слово, означавшее на арктурианском нечто вроде лейтенанта, заставило Логинова остановиться.
Ему не пришлось даже возвращаться, старичок уже успел совершенно незаметно преодолеть разделявшие их несколько десятков метров и вновь оказался рядом.
— Арктурианин?
— Естественно.
— Что же вы делаете на Таире, мистер Похандорус?
— Пытаюсь выяснить, почему эта планета неожиданно выпала из сферы нашего влияния, и Уже знаю, что вы имеете к этому самое непосредственное отношение.
— А вы не похожи на арктурианина, — протянул Логинов, все еще стараясь выиграть время и хоть что-то понять в этой непростой ситуации. Зачем арктурианину понадобилась их встреча и для чего он вообще затеял этот странный разговор, вместо того чтобы напасть из-за угла, как это обычно делали его соотечественники?
— А вы когда-нибудь видели арктурианина не на официальном приеме, а, так сказать, в повседневной жизни? — Хоть Логинов и не ответил на этот вопрос, он должен был признать, что видеть арктурианина в обстановке, отличной от официальной, ему и в самом деле не приходилось.
— Дело в том, — продолжал старикашка, — что на Земле нас невозможно отличить от землян, а здесь, на Таире, мы похожи на таирян, со всеми их национальными особенностями. Как видите, мне приходится жить в этих развалинах, мириться с ужасной вонью и отсутствием элементарных удобств, и все это только потому, что какому-то залетному оперативнику УВИВБа понадобилось проникать в завременье и заниматься там делами, о последствиях которых он не имеет ни малейшего представления.
— Может, вы скажете, наконец, что вам от меня нужно? — Логинов окончательно потерял терпение, ему надоела неопределенность ситуации и этот занудный разговор, в котором было слишком много ничего не объясняющих фраз, полных к тому же слегка замаскированной угрозы. Привыкнув в непростой своей жизни идти навстречу опасности, он и сейчас сделал нечто подобное, заставив арктурианина озвучить цель этой непонятной встречи.
— Я настаивал на вашем физическом уничтожении, но Эльгранд со мной не согласился. Ему нужна информация. И вот теперь я вынужден заниматься пустой болтовней. Я по-прежнему считаю, что гораздо проще было бы вас уничтожить.
— Вы так полагаете? Я не думаю, что это было бы так просто.
— Я полностью осведомлен о вашей профессиональной подготовке, мистер Логинов, и, однако, повторяю — проще всего было бы вас уничтожить. В конце концов, я, возможно, это сделаю, но сначала мне необходимо выяснить, с какой целью вас вызывал губернатор? Поэтому сейчас мы с вами об этом побеседуем. Вот здесь, в этом разрушенном здании у большого костра, дающего достаточно тепла, чтобы противостоять местной холодной ночи, вы мне об этом все и расскажете.
Теперь у Логинова осталось только две возможности. Он мог попытаться вырубить старикашку одним из своих молниеносных приемов, но после этого придется бежать в темноте среди незнакомых развалин.
Артем ни на секунду не сомневался, что старикан не один и из темноты за ними наблюдают десятки настороженных глаз, обладатели которых в любую секунду готовы прийти на помощь своему парламентеру. А результат ночной погони нетрудно было предсказать. Арктуриане прекрасно знали здесь каждый закоулок, каждый камень, притаившийся на тесной ночной дороге. К тому же со своим кошачьим зрением они видели в темноте гораздо лучше людей. Эти соображения, мгновенно промелькнувшие в голове Логинова, заставили его пойти навстречу своему противнику. Нужно было выбрать более благоприятный Момент для активных действий, и, в свою очередь, надо постараться извлечь максимум информации из этой встречи. Не споря больше, он шагнул вслед за своим спутником в пролом разрушенного здания.
В центре мраморного, в недавнем прошлом роскошного вестибюля горел большой костер, сложенный из обломков мебели. На металлическом стержне над огнем жарилась туша какого-то местного животного размером с собаку. (Возможно, это и была собака, поскольку запах, исходивший от жаркого, вызвал у Логинова приступ тошноты. Но самым неприятным и неожиданным было то, что у костра их никто не ждал. И если Логинов надеялся, последовав за арктурианином, хоть как-то прояснить ситуацию, то это ему не удалось. Он по-прежнему не имел ни малейшего представления о том, с какими противниками ему придется иметь дело и сколько их прячется за пределами небольшого, освещенного костром пространства.
Место отлично подходило для внезапного нападения. Со всех сторон полуобрушенные стены открывали проходы в соседние развалины, полностью утонувшие в темноте.
— Да вы присаживайтесь, — любезно предложил старикан, — и не пытайтесь просверлить стены взглядом. Вы все равно ничего не увидите. Просто потому, что там сейчас никого нет.
— Уж не хотите ли вы сказать, что решились принудить меня к нашей странной беседе в одиночку?
— Это именно так. Но если мне понадобится помощь, она будет оказана немедленно и весьма эффективно. Мы, арктуриане, обладаем многими способностями, о которых ничего не известно людям. Так что перестаньте озираться, садитесь к костру, вон на то кресло. Его до сих пор не сожгли именно потому, что я готовился к нашей встрече. Здесь вам будет удобно.
«И к тому же в сидячем положении мне будет гораздо сложнее оказать сопротивление в случае внезапного нападения», — мельком подумал Логинов, усаживаясь, однако, в кресло.
Арктурианин остался стоять у костра, время от времени поворачивая свое чудовищное жаркое.
— Не хотите, попробовать?
— Я не голоден.
— Я так и думал. Вы, люди, — большие снобы. Вы тратите бездну усилий и ресурсов на создание тепличных условий для своих обожаемых тел. У вас даже существует такая странная наука, как гастрономия. Именно поэтому вам так трудно приспособиться к быстро меняющимся условиям.
— Вы имеете в виду захват?
— Захват — лишь один из примеров.
— Вы ведь не для дискуссии о гастрономии меня сюда пригласили?
— Разумеется, нет. Разговор у нас будет серьезный, и в конце его, если мы не придем к соглашению, я все же буду вынужден вас уничтожить.
— Приятно было с вами познакомиться, — усмехнулся Логинов, внешне сохраняя полное спокойствие, — и спасибо за откровенность.
— Не стоит благодарности. Сабита, подойди ко мне, — бросил Арктурианин в темноту, отрезая от жаркого солидный ломоть.
Одна из теней, притаившихся в проломах стен, шевельнулась и медленно двинулась к освещенному пространству.

ГЛАВА 33

Прошло около трех часов с момента ухода Логинова из отеля, но в вестибюле за это время мало что изменилось. По-прежнему сидели друг против друга Бекетов и Абасов, перебрасываясь ленивыми фразами и не спеша потягивая хмельник Картонные подставки от заказанных ими бокалов заполняли на столе уже почти все свободное пространство и вызывали явное неудовольствие бармена. Пора было рассчитываться и уходить. Но куда-то запропастился Маквис, да и командир давно должен был бы вернуться…
Перлис покинула их мужскую компанию сразу вслед за уходом Логинова, и ничто не стесняло их беседы на излюбленную тему одиноких молодых мужчин, которые к тому же надолго были оторваны от дома.
— Вон там, у стойки портье, видишь даму в красном плаще?
— Ну, вижу, что с того, с каких это пор ты стал проявлять интерес к гостиничным бабочкам?
— А по-моему, она здесь живет. Мне кажется, я ее вчера видел в коридоре нашего этажа.
— Возможно, поднималась по вызову в какой-нибудь номер.
— Надо бы узнать у портье, сколько стоит подобный вызов.
— Я староват для таких экспериментов, а ты можешь попробовать.
— Да нет. Противно за это платить. Я предпочитаю случайные знакомства, когда все происходит по взаимному согласию.
— Для этого нужно время и соответствующие условия. А тебя гоняют небось от одного задания к другому — какие уж тут романтические знакомства!
— В этом ты прав, но иногда все-таки бывают совершенно потрясающие случаи! — Но Абасов не успел развить эту увлекательную тему. Вертящиеся входные двери отеля выплюнули в вестибюль двух одинаково одетых мужчин.
По серым плащам, по надвинутым на глаза шляпам, по слегка приподнятому левому плечу, под которым наверняка скрывалось оружие, Бекетов безошибочно определил их принадлежность к местным силовым структурам.
— Не полицаи, это уж точно. Те любят форму и редко с ней расстаются. Сдается мне, ищут они именно нас.
— С чего ты взял?
— А вот увидишь. Кроме нас тут мало интересных личностей. Сейчас они справляются у портье, предъявляют какое-то удостоверение. Портье звонит по внутреннему фону, скорее всего в обслуживание… Ну, вот видишь, я был прав. Теперь они идут к нашему столику.
Шагали эти двое бесшумно, словно крадучись, и Бекетов убедился в правоте Абасова еще до того, как незнакомцы оказались рядом с их столиком.
— Кто из вас капитан космической яхты «Глэдис»? — спросил тот, что был ростом пониже, да и чином, по-видимому, тоже.
— Что вам угодно, господа? — спросил Бекетов, пожалуй, излишне медленно, стараясь скрыть от посторонних за растянутой фразой то печальное обстоятельство, что для поиска необходимых слов и их правильной расстановки ему требовалось довольно значительное усилие.
— Вы — Бекетов? — явно неодобрительно покосившись на разбросанные по столу картонные кружки, спросил тот, что был старше.
— Ну, я — Бекетов. И скажите мне, господа, вы случайно не близнецы? Или, может быть, вы Родились в одном роддоме? И вообще, что вам здесь нужно? Что за отвратительная привычка цепляться к людям, которые отдыхают?
— Капитан, видишь, они «при исполнении». И уже только поэтому достойны всяческого уважения.
Полностью проигнорировав выпад Бекетова старший из посланцев неведомого силового ведомства достал из небольшой кожаной папки лист бумаги с гербовыми печатями и протянул его Бекетову.
— У нас для вас предписание. Извольте получить и расписаться.
— А кто вы такие, чтобы мне «предписывать»? И что, собственно, вы мне «предписываете»? — Бекетову не хотелось показывать этим чужим и недружелюбно настроенным людям того, что в данный момент он решительно не в состоянии ознакомиться с содержанием лежавшей на столе бумаги.
— Подожди, капитан! — вмешался в разговор Абасов, уловившей в документе нечто любопытное. Он решительно притянул лист к себе и, поскольку из них двоих он один сохранил способность удерживать в поле зрения бегавшие по листу буквы, сказал, после довольно долгого изучения документа: — Здесь написано, что мы должны немедленно явиться к месту погрузки яхты «Глэдис», чтобы принять на борт перечисленное ниже оборудование и снаряжение. Это, наверное, шутка, господа? Вы разве не знаете, что наша яхта осталась в завременье?
— Вчера вечером она вернулась. Именно по этому поводу вашего командира вызывал губернатор. Все вопросы между ними согласованы. Вам должен был передать предписание Логинов, но он задержался где-то в городе, а бригада на космодроме не может простаивать. Вам придется поехать с нами в космопорт и немедленно начать погрузку.
Несмотря на некоторую странность этого посещения, желание убедиться в том, что они вновь располагают космическим судном, способным поставить их на Землю, было настолько сильным, что ни Бекетов, ни Абасов не стали возражать против поездки на космодром. Час назад никто не мог представить ничего подобного, и радость от этого известия, помноженная на количество выпитого хмельника, лишила привычной осторожности даже десантника.
— Надо предупредить Перлис! — И это была единственная разумная вещь, которую они сделали до своего отъезда, нарушив прямой приказ Логинова — дожидаться его возвращения. Впрочем, подниматься в номер Перлис они не стали, просто оставили у портье записку и последовали за загадочными визитерами к выходу.
Черный кар с затемненными стеклами, стоявший у подъезда отеля, сорвался с места, едва за землянами захлопнулась дверца, и унес их в непроглядную таирянскую ночь.
Спустя два часа после этого события Перлис все еще не могла уснуть. Логинов не вернулся к назначенному времени, и молодая женщина забеспокоилась. Должно было случиться что-то из ряда вон выходящее, чтобы заставить Артема изменить своим правилам. Он никогда не опаздывал. Он всегда и все делал правильно. Иногда даже слишком правильно…
Несмотря на тревогу, Пер не могла не думать о том, что их отношения застыли в какой-то неестественной неопределенности.
Она не могла понять, почему он ее избегает. Если там, в завременье, она еще могла как-то оправдать его осторожность или по крайней мере объяснить тем, что он, как командир, не мог позволить на глазах у подчиненных дать волю своим чувствам, то теперь, после возвращения…
Чего же он ждет? Или он не понимает, как сильно она любит его? Нет… Это чушь. Были моменты, когда он сумел показать свое отношение к ней. Ради нее он был готов пожертвовать даже жизнью… Тогда почему? Почему тянутся одна за другой эти бесконечные ночи, полные одиночества и несбывшихся надежд?
Иногда ей казалось, что они с Артемом сами загнали себя в психологическую ловушку, и то, что в завременье было суровой необходимостью, постепенно стало привычкой, барьером, преодолеть который не так-то просто.
Если бы любимый человек вел себя подобным образом на Земле, в обычной обстановке, она бы просто ушла, но здесь она не могла себе позволить даже этого.
Часы показывали половину первого ночи, когда тревога стала невыносимой и Перлис решилась наконец встать и что-то предпринять.
Странно, что остальные члены команды до сих пор не проявили никакой инициативы. Они должны были известить ее сразу, как только вернется командир. Перлис несколько раз пыталась набрать коды вызова всех членов команды на своем фоне, но аппарат не отвечал ни на один запрос.
Будет весело, если Логинов давно вернулся и сидит в баре с остальными членами команды… Она отогнала эту мысль, привела себя в порядок, неторопливо достала из сумочки маленький черный звуковой пистолет, стрелявший модулированным ультразвуком, и укрепила его тонкую белую и эластичную, как кожа, кобуру на привычном месте — там, где проходила невидимая под просторной блузкой лямка от бюстгальтера. Блузка, обманчиво прозрачная, скрывала оружие даже от опытного глаза.
Когда девушка, наконец, была полностью готова и шагнула к двери, собираясь спуститься вниз и все выяснить, замурлыкал под чьей-то уверенной рукой входной зуммер над ее дверью.
Вначале Перлис подумала, что Логинов наконец вернулся, но тут же простилась с этой утешительной мыслью: его звонок она бы узнала сразу…
Она включила наружный глазок и несколько секунд, не веря своим глазам, разглядывала цветное изображение посетителя, стоявшего у ее двери.
Моложавый мужчина, одетый в голубой с искрой костюм, с бабочкой, приколотой на лацкане пиджака, казалось, только что сошел с обложки модного журнала и уж никак не должен был вызвать тревогу у смотревшей на него женщины. Но если он на это рассчитывал, то ошибся, потому что этой женщиной была Перлис, единственная из членов команды землян, сохранившая в этот непредсказуемый вечер способность трезво рассуждать и действовать.
Даже когда она полностью убедилась в том, что лицо этого человека знакомо ей до последней мельчайшей черточки, а водоворот мыслей и воспоминаний налетел на нее с неожиданной силой, даже тогда трезвость мысли не оставила ее.
Не дождавшись ответа и потеряв наконец терпение, посетитель вновь нажал на звонок, словно угадал, что Перлис в нерешительности стоит за дверью.
— Юстис? Как ты здесь оказался? — спросила Пер, все еще не открывая замка, и это был именно тот вопрос, на который посетителю, стоявшему за ее дверью, было труднее всего ответить.
— Может быть, ты все же откроешь? Неудобно разговаривать, стоя за дверью.
Он действовал почти наверняка. Он знал, что после трехлетнего знакомства, когда они едва не поженились, Перлис не сможет отказать ему во встрече. Но он не знал, насколько сильно она изменилась за тот год, что они не виделись, особенно после встречи с Логиновым, не знал он и того, что за это время его бывшая невеста стала полноправным агентом Управления Безопасности, пройдя курс специальной подготовки и навсегда излечившись от своих девичьих иллюзий.
— Конечно, мы поговорим. Но не раньше, чем ты объяснишь, каким образом оказался на Таире. Сюда не ходит ни один корабль.
— Ты всегда и во всем любила полную ясность и готова была ради этого пожертвовать чем угодно. Это я помню. И знаю, что спорить с тобой бесполезно. — Помолчав с минуту, словно собираясь с духом, он закончил: — Я прилетел сюда на арктурианском корабле.
Юстис ожидал, что вслед за этим откровением из-за двери последует очередной вопрос, но он вновь ошибся. Того, что он сказал, было вполне достаточно, чтобы всерьез заинтересовать агента УВИВБа Перлис Пайзе.
Электронный замок тихо мяукнул, и дверь распахнулась. Она стояла перед ним, чуть прищурившись и разглядывая его так, словно он был неким ядовитым насекомым с непредсказуемыми инстинктами. С первого же взгляда Юстис понял, что за прошедший год Пер стала еще прекраснее. Появился в глазах незнакомый ему презрительный блеск, фигура стала стройнее, и во всей ее позе, в выражении лица чувствовалось что-то опасное, нечто такое, чего он никак не ожидал встретить за этой дверью.
— Проходи, садись, можешь налить себе выпивку, бар включен, и к тому же выпивка здесь бесплатна. Помнится, ты очень ценил отели, которые включали в свой пакет подобную услугу.
Юстис не стал дожидаться повторного предложения. Стакан хмельника помог ему справиться с волнением, взять себя в руки и подготовиться к следующему вопросу.
— Итак? Зачем ты здесь?
Он ожидал другого вопроса и вновь несколько растерялся.
— Я думал, ты спросишь, как я оказался на арктурианском корабле…
— Ну, это же очевидно! Оказаться там можно было только ценой предательства. Так зачем тебе это понадобилось?
— Я хотел увидеть тебя…
— Перестань, Юстис! У меня слишком мало времени, чтобы выслушивать подобную чушь. Говори, зачем пришел, или убирайся.
Грубости он от нее никак не ожидал и даже слегка покраснел от сдерживаемой ярости.
— Что ты знаешь об арктурианах?
— Достаточно. Захват без их поддержки не смогли бы осуществить.
— При чем здесь захват? Разве мы говорим о политике? Что ты знаешь об их планетах, об их образе жизни, об их государственном устройстве, наконец?
— А какое мне дело до их государственного устройства?
— Земля полностью разрушена. Там камня на камне не осталось после захвата. Не собираешься Же ты остаток жизни провести на этой богом забытой провинциальной колонии? Через пару лет аборигены здесь все одичают и начнут резать друг Друга кухонными ножами. Единственная раса, которой удалось сохранить свою цивилизацию после захвата, — это арктуриане.
— И что из этого следует? — спросила Пер, все так же холодно и спокойно, и это ее спокойствие больше всего бесило Юстиса.
— Из этого следует, что, если мы хотим выжить, нужно присоединяться к победителям. Или по крайней мере к тем, кто сумел с ними наладить дружественные отношения.
— А ты знаешь, что арктуриане сами и организовали захват? По крайней мере, они являлись активными помощниками ракшасов. Ты знаешь, какой груз вез корабль, на котором ты летел?
— Какое это имеет отношение к нам и к моему предложению?
— К предложению? Я пока что не слышала никакого предложения. — Перлис сдержала клокотавшей в душе гнев. И хотя в голосе ее звенел лед, она готова была слушать его и дальше. Любая информация об арктурианах была сейчас слишком ценной, чтобы ею пренебрегать.
— Я хотел предложить тебе…
— Ну-ну! Продолжай, что же ты остановился?
— Ты слишком эмоционально восприняла мое появление, ты не способна трезво выслушать мое предложение.
— Какое именно предложение?
— Ты могла бы получить арктурианское гражданство! Сначала вид на жительство — а потом полноправное гражданство!
— И что я должна для этого сделать? Выйти за тебя замуж?
— Если захочешь. Но это не обязательно. Тебе предлагают сотрудничество, а за кого тебе выходить замуж, ты еще успеешь решить!
Своими выпадами ей удалось-таки полностью вывести его из равновесия. И он даже не заметил, как загнал себя в логическую ловушку, из которой не было выхода.
— Зачем же они предлагают мне это самое сотрудничество? Чего ради, если, как ты говоришь, Земля полностью разрушена и от нее больше не исходит никакой угрозы для арктурианского владычества над нашим сектором галактики? Зачем в таком случае мы им нужны?

ГЛАВА 34

Существо, вынырнувшее из-за спины Логинова, больше всего походило на огромную жабу, у которой, однако, была крысиная пасть, утыканная острыми и длинными, с палец, зубами. Возможно, именно длина этих зубов, сверкнувших в пламени костра, заставила Логинова замереть на месте и не последовать своему инстинктивному стремлению рвануться в сторону.
Сейчас эти зубы ему не угрожали. Они вонзились в кусок мяса, который старикан держал в вытянутой руке. Мясо мгновенно исчезло в красной пасти, из которой длинная тягучая слюна капала прямо на угли костра. Логинову показалось, что вонь, исходившая от костра, усилилась еще больше. Существо, похоже, совершенно не боялось огня, скорее оно испытывало удовольствие от жара костра и явно ждало новой подачки от своего хозяина.
Логинов подумал, что этой подачкой вполне может стать он сам, и прекрасно понял, зачем его собеседнику понадобилась подобная демонстрация.
— Ну, так как, мистер Логинов, продолжим нашу беседу? Их там не меньше дюжины, и все они голодны и нетерпеливы. Уверяю вас, за время моего долгого ожидания я успел хорошо познакомиться с ними.
— Но ведь это… Сабитокрысы!
— Вы слышали про них? Тем лучше!
— Они смертельно опасны.
— Совершенно верно. К тому же они умны.
— Никому еще не удавалось приручить сабитокрыс. Они стали настоящим кошмаром для местных колонистов. Лишь совсем недавно, перед самым захватом, удалось уменьшить их численность настолько, что они перестали представлять прямую опасность для населения.
— Браво, мистер Логинов! Но, как я уже говорил, вы слишком мало осведомлены о способностях арктуриан. Некоторые животные нас просто обожают. Все, Сабита, все! Ты смущаешь нашего гостя. Пошла прочь, я сказал!
И повинуясь этому приказу, чудовище медленно, нехотя попятилось в темноту, не сводя с Логинова взгляда своих мутноватых маленьких глазок, словно пыталось сказать, как сильно оно разочаровано расставанием со своим потенциальным бифштексом.
Еще до того, как оно скрылось в темноте, Логинов заметил одну странную особенность, деталь, за которую зацепилось его сознание. Теперь, когда непосредственная опасность отступила и к нему вернулась способность рассуждать логично, он сразу же вспомнил то, что приметил при вспышке костра…
Легкое мерцание просматривалось прямо сквозь корпус сабитокрысы, загородившей от него огонь. Словно туловище чудовища было сделано из грязного стекла, и теперь он уже не сомневался в том, что оно было слегка прозрачным… И это мгновенное наблюдение значило так много, что позволяло ему полностью изменить тактику поведения.
— Итак, вы готовы продолжить нашу беседу? — спросил старичок, поправляя на голове свою рваную кепку и отправляя в рот остатки мяса, от ломтя которого сабитокрыса только что отгрызла изрядный кусок.
Преодолев очередной приступ тошноты, Логинов, неожиданно для своего собеседника, поднялся и шагнул в темноту, туда, где находился выход из развалин.
Секунду спустя арктурианин, разумеется, оказался рядом, но теперь это уже не имело значения.
— Мы не закончили беседу, и я не разрешал вам уходить!
— Зато я закончил. — И сделав едва уловимое движение, Логинов провел ладонью по тому месту, где должна была находиться цыплячья шея его самоуверенного собеседника.
Случилось то, что он и ожидал. Рука не ощутила ни малейшего сопротивления, пройдя сквозь пустоту.
— Когда вы догадались?
— Когда вы кормили своего монстра. Он показался мне слегка прозрачным.
— Не хватило энергии для полной материализации. До корабля слишком далеко. Но это временное явление. К следующей встрече я постараюсь это исправить.
— А может, стоит попробовать поговорить со мной без всяких угроз? Разве не могут два разумных существа мирно побеседовать? В конце концов, даже в разгар конфликта находились люди, считавшие, что дипломатия и переговоры способны принести больший успех, чем боевые действия. Что вы хотели узнать?
Какое-то время арктурианин обдумывал предложение Логинова, несомненно, показавшееся ему очень странным. В конце концов он пожал плечами вполне человеческим жестом, словно говоря, «почему бы и не попробовать».
— Мне поручено выяснить, каким образом вам удалось справиться с ракшасом.
— Ну вот, это уже намного лучше. Но ведь ракшасы ваши союзники, если не сказать, друзья. И тем не менее вас интересует способ уничтожения ракшасов?
— Дружеские чувства союзников значительно укрепляются, когда они знают, что у противоположной стороны имеется возможность держать их в узде.
— Разумно. Весьма разумно, — усмехнулся Логинов. Теперь он стал хозяином положения и направлял беседу в то русло, которое было ему необходимо.
— Я готов поделиться с вами этой информацией. Но не даром, разумеется, не даром. Информация за информацию. Взамен вы расскажите мне, как именно арктуриане помогли ракшасам захватить завременье.
— Эта информация не равноценна вашей.
— Возможно. Но о нашей сделке никто не узнает. Какая вам разница? Вы получите то, что хотите, выполните задание. То же самое сделаю и я.
— Как я могу быть уверен в том, что наш «обмен» не станет достоянием агентов моего правительства?
— Моего слова вам недостаточно?
— Разумеется, нет. Слово землянина не многого стоит.
— Похоже, земляне создали о себе не лучшее мнение. Допустим, вы правы, но подумайте, какой мне смысл разглашать наш договор? Моему начальству тоже совсем не обязательно знать, откуда мной получены сведения о захвате. У них даже вопроса такого не возникнет, раз уж моей команде удалось побывать в завременье, само собой разумеется, информация собрана именно там. Частично это соответствует истине. Именно в завременье мне удалось познакомиться с грузом вашего крейсера. Вам осталось только уточнить детали. Одних трупов явно недостаточно для того, чтобы ракшасы смогли так сильно продвинуться в чужую для них зону, сколько бы помощников они ни создавали из ваших посылок, сами они бы там не удержались.
— Ну, хорошо. Вы почти догадались о том, как обстояли дела в зоне захвата. Теперь этот эпизод в прошлом, и я думаю, не будет большого вреда, если я предоставлю вам недостающую информацию…
Только когда кар миновал последние городские развалины и свернул на южное шоссе, Абасов понял, что их везут совсем не к космодрому. Но он был слишком опытным оперативником и сделал все от него зависящее, чтобы сопровождавшие их с Бекетовым люди не догадались о его открытии.
Он не задал ни одного вопроса, он даже в окно перестал смотреть и начал развлекать Бекетова пустой болтовней о том, как весело будут они проводить время после возвращения на Землю и получения причитавшейся им премии, но все это время его мозг лихорадочно работал, оценивая ситуацию.
Сопровождающих двое. Вместе с водителем — трое… Акция наверняка спланирована заранее — просто так, ни с того ни с сего, известных всей планете людей не похищают. В том, что именно это сейчас и происходило, Абасов уже не сомневался. Незначительные детали могли многое подсказать его опытному взгляду. Машина резко увеличила скорость и убавила свет фар настолько, что плохо освещенную дорогу стало трудно различить. Водитель должен отлично знать маршрут, чтобы вести кар в таких условиях. По напряженным позам обоих сопровождающих, сидевших напротив, он видел, что их правые руки ни на секунду не покидали карманов. Значит, похитители были готовы применить оружие. И не так уж важно, что это будет за оружие — парализатор или бластер, и в том и в другом случае земляне будут нейтрализованы и не смогут участвовать в предстоящих событиях. А то, что готовится что-то важное, Абасов уже не сомневался и собирался помешать планам своих противников во что бы то ни стало.
Прежде всего следовало дать понять о происходящем ничего не подозревавшему Бекетову, и сделать это нужно так, чтобы двое оперативников, стерегущих каждый его жест, ничего не поняли.
Впрочем, были ли они оперативниками? Зачем местной администрации ввязываться в подобную историю? Если по каким-то причинам губернатору мешали земляне, он бы не стал устраивать сенсации из их возвращения из завременья. Но власти Таиры поступили именно так, хотя в момент возвращения проще всего было незаметно устранить всю команду… Значит, это не губернатор. Но тогда кто же?
Решив оставить сложные рассуждения на долю командира, Абасов сосредоточился на простом и понятном действии, которое собирался осуществить в ближайшие пять минут.
Нельзя было допустить, чтобы машина достигла конечной точки своего маршрута, где похитителей наверняка будут поджидать сообщники. Действовать нужно именно сейчас, пока кар на предельной скорости несется по пустынной загородной дороге.
— Хорошо едем. Быстро! — с идиотской улыбкой на лице обратился Абасов к Бекетову и вдруг с облегчением заметил, что капитан подмигнул ему. Он все понял. Медлить больше не имело смысла. Некоторое сомнение у Абасова вызывало собственное состояние. Хотя под влиянием близкой опасности, холодного ветра, врывавшегося в приоткрытое окно машины, опьянение почти прошло, скорость реакции восстановилась не полностью. Собственно, именно поэтому десантник и медлил с нападением, сколько мог. Но теперь впереди обозначились какие-то огни — значит, еще немного, и может быть поздно.
— У вас есть сын? Или вы любите только своего начальника? — спросил он сидевшего напротив младшего в звании оперативника. Подобный идиотский вопрос, на какую-то долю секунды выбивает человека из привычной колеи, чего Абасову и требовалось. Прежде чем оперативник успел понять, что происходит, короткий прямой удар в шею свалил его на сиденье. Одновременно с этим Бекетов бросился на второго похитителя. Правда, не столь успешно — противник успел перехватить его руку, и они на какое-то время оба вышли из игры. Абасов, больше не опасаясь за тылы, нейтрализовал сидевшего на переднем сиденье водителя, взял на себя управление машиной и благополучно ее остановил. Теперь он мог прийти на помощь старому капитану, но этого уже не потребовалось: второй из противников лежал на полу, и тонкая струйка крови вытекала из его проломленного виска.
— Чем ты его?
— Сам не понимаю, как я это сделал… — Капитан с удивлением разглядывал свою правую руку, в которой был зажат обломок металлической ручки от дверцы кара.
— Ну и силища у тебя, капитан.
— Я вообще не помню, как ее сломал…
— На научном языке это называется действием в состоянии аффекта. Вовремя ты мне помог! Но теперь нужно быстро решить, что делать дальше. Я думаю, нас пытались похитить вовсе не городские власти.
— Кто же тогда эти люди и что им от нас было нужно?
— А вот это теперь мы и попытаемся выяснить.
Перлис видела, что Юстис постепенно теряет самообладание. Не сумев добиться от нее ни одного конкретного ответа, он запутался в собственных доводах и решил отказаться от своего первоначального плана. Больше он не пытался убедить Перлис принять арктурианское гражданство и пошел напролом.
— Нужны тебе арктуриане или не нужны, — все равно тебе придется встретиться с командиром их крейсера.
— И почему ты считаешь, что я этого захочу?
Чем больше злился Юстис, тем спокойней и язвительней становилась Перлис. Ее увлекла эта психологическая схватка с человеком, которого она так хорошо знала и которого в конце концов возненавидела. Перлис понимала, что нельзя перегибать палку, иначе она ничего не выяснит. А ей очень хотелось получить информацию о том, что делают арктуриане на Таире, каковы их планы и что они собираются предпринять против их команды, за которой гнались от самой Земли. Только поэтому она и проявляла до сих пор почти ангельское терпение, но это было абсолютно не свойственно ее взрывному характеру и потому давалось ей с большим трудом.
— Мне надоело попусту терять с тобой время! Собирайся, ты пойдешь со мной!
Юстис сказал это тоном, не терпящим возражений, тоном приказа — и, наверное, надеялся именно на то, что она будет сопротивляться. Ему было необходимо ее сопротивление, чтобы преодолеть последнее препятствие, разорвать последние нити, еще связывавшие его с этой женщиной. Но вместо того чтобы разразиться в ответ очередной насмешливой или гневной тирадой, совершенно неожиданно для Юстиса Перлис спросила:
— А если я соглашусь, что меня ждет на вашем корабле — тюремная камера?
— Конечно, нет! Ты все расскажешь капитану о вашей экспедиции в завременье, и после этого тебя сделают полноправным членом команды.
— Надолго ли? Что дальше? Куда вы направитесь после того, как закончите свою миссию здесь, на Таире?
— Этого я не знаю. Меня обещали вернуть на Землю, значит, и тебя вернут вместе со мной. Арктуриане всегда выполняют свои обещания.
— На Землю? Но ты же говорил, что там нет ничего, кроме развалин.
— Это не совсем так. Там уже начаты восстановительные работы. Мне кажется, ты специально тянешь время. Если ты ждешь, что вернутся остальные члены твоей команды, то это напрасное ожидание. Они все взяты под контроль.
— Что значит взяты под контроль?
— Это значит, что каждый из них находится в данный момент под нашим контролем…
Говоря это, Юстис начал медленно приближаться к Пер, его внимание переключилось на ее грудь, просвечивавшую сквозь прозрачную кофту, и разговор резко изменил направление.
— Ты еще помнишь тот год, помнишь нашу первую встречу? Нашу первую ночь?
Так же медленно, шаг за шагом, Перлис отступала от него, пока не уперлась спиной в стену комнаты. Она не испытывала ни страха, ни сожаления, ничего, кроме спокойного презрения, и лишь ждала, когда он перейдет последнюю разделяющую их черту. Ей не пришлось ждать слишком долго. Его рука протянулась и легла на ее талию, вторая коснулась плеча. Она легко отстранилась и повторила вопрос:
— Сначала объясни, что значат твои слова о контроле? Я должна знать, что случилось с моими товарищами!
— С ними случилось то же самое, что сейчас случится с тобой! Их учат выполнять наши приказы!
Теперь Юстис наконец решил применить всю свою силу и попытался швырнуть девушку на постель, но Пер легко выскользнула из его захвата, ушла в сторону и резко хлопнула ладонями по его ушам. Он покачнулся и схватился руками за голову, на мгновение потеряв ориентацию. В следующую секунду Юстису показалось, что на него обрушился потолок.
Назад: ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. КОНЕЦ ПЕРВОЙ ФАЗЫ
Дальше: ГЛАВА 35

RobertScott
бизнес фотосессия спб