Книга: Мемуары леди Трент: Тайна Лабиринта
Назад: Глава двадцать первая
Дальше: Об авторе

Глава двадцать вторая

Возвращение к Сердцу Стражей – Перемены в моей репутации – Донесение лейтенанта Мартона – Множество плевков – Моя гипотеза – Перемены на родине – Достичь вчетверо большего…

 

Большая часть случившегося далее известна весьма и весьма широко. Как можно тщательнее (не поленившись даже снова поднять наверх кучу песка и завалить им лестницу) укрыв находку, мы вернулись в Куррат. Невероятным, просто-таки героическим усилием воли ни я, ни Том, ни Эндрю ни словом не обмолвились о том, что обнаружили в Лабиринте. Наше молчание дало Сухайлу время, чтобы как следует обезопасить находку. Для этого ему даже пришлось ехать в Сармизи, ко двору калифа. Сама я побывала там позже, но избежать встречи с правителем Ахии во время сей деликатной стадии исследований была только рада: думаю, читатели помнят, насколько я не люблю иметь дело с политиками.
Нельзя сказать, что Лабиринт совсем непригоден для жизни человека даже в летнее время; просто долговременное пребывание в тех местах требует колоссальных затрат ресурсов. Едва осознав ценность нашей находки, калиф с радостью согласился предоставить все необходимое, и до начала зимних дождей к Сердцу Стражей (как впоследствии было названо это подземелье), дабы обследовать его должным образом и начать вывоз сокровищ потайной комнаты, вернулась целая экспедиция.
Конечно же, возглавлял эту экспедицию Сухайл, а я поехала с ним, чтобы собрать любые останки древних драконьих детенышей, какие удастся найти (Том оставался в Куррате, присматривая за Домом Драконов и реорганизацией оной с военного на гражданский манер). Отправился с нами и Джейк, приехавший в Ахию незадолго до отправки экспедиции. О цели нашей я ему не рассказывала до тех пор, пока мы не оказались на достаточном удалении от цивилизации, и предосторожность сия вполне оправдалась: он так завыл и заплясал в седле от восторга, что свалился с верблюда и сломал левую руку. Впрочем, от этого его настроение ухудшилось лишь самую малость: его отчимом стал Сухайл, он прогуливал школу и ехал с нами взглянуть на легендарные сокровища, равных которым не найти во всем мире. Для полного счастья сыну не хватало лишь одного – моря.
О вывезенных из Сердца Стражей археологических ценностях вы можете прочесть во множестве научных трудов и научно-популярных книг. Что же касается моей работы, я обнаружила и менее, и более, чем ожидала. Менее – оттого, что в потайном подземелье не оказалось ни когтей, ни зубов, а лишь несколько крохотных чешуек. Однако именно этот факт и свидетельствовал о том, что погибшие детеныши к пустынным драконам почти наверняка не принадлежали.
После того как эти данные были опубликованы, научное сообщество пришло к выводу, будто я попросту проглядела сохранившиеся останки. Однако это – клевета не только в отношении моего профессионализма, но и в отношении профессионализма Сухайла. Он лично наблюдал за всеми работами и принял меры предосторожности, для того времени просто экстраординарные (хотя и вполне стандартные в наши дни). Ни одна вещь не могла быть сдвинута с места, пока ее изначальное положение не будет зафиксировано на фотографических снимках, после чего ее выносили из комнаты, фотографировали со всех сторон, и только после этого Сухайл позволял приняться за следующую.
Этим меры предосторожности не ограничивались. Мы просеяли весь песок с лестницы, убедились, что в нем нет ничего, кроме обычных камешков, и с тем же тщанием обследовали весь интерьер. Скрупулезному осмотру подверглась каждая песчинка и пылинка из потайной комнаты – только поэтому мне и удалось отыскать чешуйки. Окажись там зубы или что-то иное, мы непременно бы их нашли.
Покончив с изучением мельчайших крупиц камня и не найдя ничего интересного, я сняла оттиски со всех настенных надписей и приступила к детальной зарисовке барельефов и фресок. Завершить эту работу до зимних дождей не удалось, однако сделано было немало. Что же до текстов… Абдул-Алим ибн Нугман отредактировал Сухайлов перевод и перед тем, как мы покинули Куррат, передал ему исправленный вариант. Теперь Сухайл при всяком удобном случае садился за драконианскую часть текста, найденного на Камне с Великого Порога, отыскивая соответствия, которые позволяли разобраться в драконианской фонетике, после чего перешел к словарю, грамматике и так далее. Заполучив в руки множество новых надписей, мы не могли дождаться, когда же сумеем прочесть, о чем в них говорится.
До тех пор, пока текст не оказался готов к публикации, при посторонних мы этой темы не обсуждали. Шума вокруг Сердца Стражей и без того поднялось более чем достаточно: к месту раскопок толпами повалили журналисты со всей Антиопы. Некоторые подготовились к опасностям пустыни столь скверно, что Сухайлу пришлось обратиться к помощи гальбов, дабы те взяли на себя розыск и спасение неопытных путников от весьма вероятной гибели. Впрочем, расхаживать по лагерю в надежде увидеть подземный храм либо взять интервью у Сухайла, у меня, а то и у нас обоих, это им отнюдь не мешало.
Именно в этот недолгий период моя репутация в свете подверглась пересмотру просто-таки устрашающих масштабов. Какие-то несколько месяцев назад я пользовалась скандальной известностью женщины, с непристойной скоропалительностью вышедшей замуж за человека, считавшегося ее давним любовником. Благодаря нашему открытию мы вскоре превратились в романтическую сказку века – в двух эксцентричных гениев, обреченных быть вместе и поженившихся в столь бурном порыве страсти, что сентиментальной публике оставалось лишь завистливо ахать: «Вот это любовь!». Я далека от мысли спорить с определением «эксцентричные», питаю разумное уважение к собственному интеллекту и интеллекту мужа, однако об образе, созданном нам сплетниками и журналистами со всего света, вспомнить без смеха не в силах.
К счастью, пик этой шумихи я пережила в пустыне, вдали от сплетен, распространившихся по Куррату и вышедших далеко за его пределы. По возвращении в Ширландию Натали презентовала мне целую подшивку вырезок из фальчестерских газет; признаться, читая их, я то смущенно краснела, то не могла сдержать хохота. Но в общем и целом сей внезапный переход от скандальной известности к истинной славе немало способствовал взлету моей научной карьеры, так что жаловаться тут грех.
Вспоминая те времена, не могу без улыбки думать и кое о чем еще. Находка в Лабиринте Змеев привлекла к себе всеобщее внимание – и вполне справедливо, поскольку Сердце Стражей не сравнить ни с одним из археологических открытий, сделанных после (хотя Дзинкай, огромный город, погребенный под вулканическим пеплом, немногим ему уступает), а посему мои эксперименты с медоежками не интересовали практически никого, кроме нас с Томом.
Переломный момент в них настал после того, как зимние дожди наконец-то выгнали нас из пустыни. Все это время лейтенант Мартон добросовестно выполнял мои инструкции касательно условий инкубации яиц и, стоило нам вернуться в Дар аль-Таннанин, немедля явился ко мне с донесением.
Едва увидев его, я поняла: что-то неладно. Лейтенант заламывал руки так, что рисковал вывихнуть палец.
– Что произошло, лейтенант?
– Результаты, – заговорил он. – То есть один из результатов. То есть медоежка. Одна из медоежек. Она… ненормальная. Не такая, как остальные.
– Что, заболела? Которая? – спросила я, потянувшись за папками, в коих хранились все мои рабочие записи о медоежках.
Однако названного лейтенантом порядкового номера в моих папках не нашлось: он принадлежал одному из детенышей, родившихся в мое отсутствие. Отложив реестр в сторону, я сказала:
– Лейтенант Мартон. Сделайте глубокий вдох и доложите внятно: что именно не в порядке?
Лейтенант подтянулся и расправил плечи.
– Я сделал все, как вы велели, кавалерственная дама Изабелла – увеличил нагрев. Поднял температуру выше порога ожидаемой гибели яиц, и с изрядным запасом. И все же одно из яиц дало потомство. И эта особь… она не такая, как другие.
Поднимаясь из-за стола, я едва не опрокинула кресло.
– Показывайте.
* * *
Что лейтенант имеет в виду, было видно с первого же взгляда. Наткнувшись на подобного детеныша в естественной среде обитания, я решила бы, что он очень похож на детеныша медоежки, но не более – возможно, принадлежит к некоему родственному виду. Самки медоежек имеют тускло-зеленый окрас, самцы же – черный с желтым, плюс ярко-голубой гребень. Передо мной, судя по телосложению, была самка, однако в ярко-оранжевой чешуе. К тому же ее тело отличалось несвойственной самкам медоежек худобой и гребнем много тоньше обычного. В общем и целом мутировала она далеко не столь сильно, как тот же Бутуз, и на вид выглядела вполне здоровой, однако, как справедливо отметил лейтенант Мартон, ненормальной. Не такой, как обычные медоежки.
Выше я предупреждала, что умалчиваю об одном происшествии, поскольку в тот момент не смогла осознать всей его значимости. Теперь, в свете новых данных, я вновь вспомнила о нем.
Несколько месяцев тому назад один из детенышей медоежек разгневался на меня за слишком бесцеремонное обращение при снятии измерений и выразил свой гнев, плюнув в мучительницу – таков защитный механизм медоежек, причем довольно действенный, благодаря токсичности, сообщаемой их слюне эвкалиптовым нектаром.
Нет, слюна их не слишком токсична. Она не способна, подобно дыханию болотных змеев, лишить жертву чувств, и не так губительна для кожи, как экстраординарное дуновение степного змея, представляющее собой струю мельчайших капель едкой жидкости. Однако слюна медоежек раздражает кожу, вызывая на ней весьма неприятную сыпь, посему я поспешила промыть пострадавшее место (оставив медоежку радоваться недолгой свободе, прежде чем я вернусь завершить измерения), а вскоре после этого отметила, что на коже нет даже легкого покраснения.
– Лейтенант Мартон, сколько раз в вас плевали медоежки? – спросила я.
Лейтенант озадаченно наморщил лоб.
– Не могу знать, кавалерственная дама Изабелла. Самое меньшее дюжину. А, вероятно, и более.
– Насколько их слюна раздражала кожу?
– Меня это не беспокоит, кавалерственная дама Изабелла, – мужественно ответил Мартон. – Если промыть кожу в течение нескольких минут, то и проблем никаких.
Нескольких минут вполне довольно для появления сыпи, и даже немедленное умывание от покраснения и зуда не спасет. Однако мне требовались более веские доказательства.
Позволить мне ставить опыты на самой себе Мартон отказался категорически, причем зашел столь далеко, что засучил рукава и отнял у меня одного из детенышей медоежек едва ли не силой. Моя попытка вернуть себе животное и послужила толчком к первому опыту, спровоцировав его плюнуть на обнаженное предплечье Мартона.
– Ну вот. А раз уж начал… – с победной ноткой в голосе сказал он, потянувшись за следующей медоежкой.
Я уступила. Вскоре на Мартона плюнула целая дюжина медоежек, а я, стоя рядом с пером в руке, отмечала каждое место попадания порядковым номером. Прошло полчаса, однако никакого эффекта не воспоследовало.
– Может, все оттого, что мы содержим их в клетках? – предположил лейтенант.
– Это влиять не должно, – возразила я, – ведь кормим-то все тем же эвкалиптовым нектаром, и он не может не проявляться в слюне. – (Не поспеши я проверить свою гипотезу, могла бы поступить умнее и попросить Тома испытать образцы слюны химическими методами, а не расписывать цифрами Мартона.) – И оранжевой медоежки это также не объясняет.
Слюна, не раздражавшая кожу, рождение оранжевой особи, несмотря на нагрев, который должен был оказаться летальным… и это были еще далеко не все аномалии! Я тщательно проверила прошлые записи касательно каждого из детенышей и вспомнила о яйцах болотных змеев, перенесенных в реки Байембе. Некоторые из яиц погибли, некоторые произвели на свет недоразвитых особей, с чем мы нередко сталкивались и здесь, в Дар аль-Таннанине, но те драконы, что родились здоровыми и выросли…
Те, что родились здоровыми и выросли, тоже изменились до неузнаваемости.
Я показала оранжевую медоежку Тому с Сухайлом и изложила им все полученные данные. Для стройной гипотезы их было далеко не достаточно, и давний урок касательно обнародования не обдуманных до конца идей я запомнила на всю жизнь, но им двоим я верила, как никому другому во всем мире. Смеяться над моими ошибками им бы и в голову не пришло. Посему я сделала глубокий вдох и заговорила:
– Я думаю, яйца драконов не просто чувствительны к условиям инкубации. По-моему, среда, в которой проходит инкубация, способна разительно изменять организмы потомства.
Том осмотрел оранжевую медоежку со всех сторон, не обращая внимания на ее яростные плевки.
– Вы полагаете, их слюна не токсична, так как гнезда, в которых находились яйца, были устроены не из эвкалиптовых листьев?
– Да. Мне не хотелось обдирать эвкалипты шейха догола, вот мы и решили использовать листья тамариска. Я даже не думала, что есть разница.
Нехваткой осторожности среди нас отличалась не только я. Том стер с рукава капельку слюны и попробовал ее на вкус.
– Соленая, – скривился он.
Сухайл изумленно поднял брови.
– Тамариски способны впитывать соль из грунтовых вод…
– Вспомним также яйца болотных змеев в чистой проточной воде вместо илистых мулинских болот, – добавила я. – Нам уже известно, что мулинцы умеют влиять на пол потомства, меняя среду инкубации яиц, а мистер Шелби утверждает, что то же самое справедливо в отношении яиц некоторых пресмыкающихся. По его мнению, это зависит от температуры. Что, если в случае драконов среда способна влиять не только на пол?
– Это, – задумчиво сказал Том, – будет чертовски обширным полем для исследований.
Прежде всего для подобных исследований требовалось невообразимое множество яиц. Если по медоежкам можно хоть о чем-то судить, не все мутации будут удачны, и прежде, чем нам удастся вывести устойчивую породу оранжевых медоежек, плюющихся соленой слюной, потери предстоят немалые.
Но в долгосрочной перспективе такое было вполне возможно. В конце концов, как знать, сколько столетий дракониане посвятили разведению драконов, постепенно создавая из диких особей нечто свое, рукотворное?
– Если вдуматься, – сказал Сухайл, когда я поделилась с ним этой мыслью, – все это не слишком отличается от развития нашего скотоводства. Просто отбор происходит на более ранней стадии жизненного цикла, вот и все. И изменения, надо заметить, куда более масштабны.
Я не сумела сдержать улыбки.
– Вижу, наши койяхуакские дискуссии об одомашнивании животных не прошли для тебя без следа. Так вот, официально признаю: в то время я была неправа. Теперь я твердо убеждена, что драконианам действительно удалось одомашнить драконов. Породу, созданную путем изменения условий инкубации яиц, ныне исчезнувшую либо мутировавшую до полной неузнаваемости, поскольку к самостоятельному выживанию созданные ими существа, скорее всего, были не приспособлены. Ах, если б найти хорошо сохранившийся скелет для изучения!
– Мы нашли потайной храм, отпечатки лап, окаменевшие яйца и камень, который можем перевести, – перечислил Сухайл, неторопливо загибая палец за пальцем. – Как знать, не отыщется ли где-нибудь и скелет?
Шансы на это были крайне малы… но я не собиралась терять надежду.
– Если он хоть где-нибудь существует, мы непременно его найдем.
* * *
В ту зиму мы с Сухайлом на время расстались: работа в Сердце Стражей удерживала его в Ахии, тогда как нам с Томом надлежало явиться к лорду Россмеру и доложить о результатах командировки. К тому же и Джейку пора было возвращаться в школу, как бы бурно он ни протестовал.
– Я бы назвал это все крайне успешным провалом, – сказал лорд Россмер, как только мы вошли в его кабинет и сели. – Заставить драконов размножаться в неволе вам не удалось, однако вполне удалось долгое время водить за нос йеланцев. А уж открытие вашего, кавалерственная дама Изабелла, супруга и вовсе обернулось крупной дипломатической победой в отношениях с правительством Ахии.
Я сладко улыбнулась.
– Я рада, что наше открытие принесло так много выгод.
Судя по складке, возникшей между его бровей, ударение на слове «наше» от него не укрылось.
– М-м… да. С учетом сих обстоятельств, Корона почла за благо продолжить ахиатские исследования, придав им более общий характер. Как знать, возможно, вы даже сумеете найти способ активного применения драконов в бою, наподобие того, что делают с ними кеонгане.
– Милорд, – откашлявшись, заговорил Том, – продолжение военных исследований не интересно ни кавалерственной даме Изабелле, ни мне. Мы будем рады продолжить изучение драконов и пополнять запас знаний о них, но не затем, чтобы искать им боевое применение.
От этого лорд Россмер отмахнулся с видом человека, полагающего, будто сумеет уговорить оппонента, но мы с Томом твердо стояли на своем – как в тот день, так и в течение последовавших за ним недель. Нам не понравились явные намеки на то, что программа развития драконоводства с самого начала являлась лишь ширмой для разработки синтеза драконьей кости, и не хотелось, чтоб с нами обращались, точно с лакеями Вооруженных Сил Его Величества. Теперь Сухайл пользовался в Ахии таким влиянием, что Дар аль-Таннанин уцелел бы в любом случае – хоть с ширландской помощью, хоть без. Если бы лорду Россмеру вздумалось настаивать, курратский эмир попросту истребовал бы свое имение обратно и устроил там собственную исследовательскую базу. Конечно, вряд ли это могло избавить нас от политических дрязг – от них, куда ни взгляни, нигде проходу нет, – однако аргументом в спорах служило весьма и весьма увесистым.
К тому же вскоре я обзавелась и крепкой рукой, чтобы оным размахивать. Спустя недолгое время по возвращении на родину нам с Томом сообщили, что за недавние заслуги нас решено наградить: его – рыцарским званием, дающим право именоваться сэром Томасом Уикером, меня же – пэрством.
Услышав об этом, я не смогла сдержать смеха.
– Я – леди?! Вы шутите!
Однако все оказалось вполне серьезно. Меня действительно пожаловали баронством Трент, что в графстве Линшир. Здесь не обошлось без затруднений, связанных с мужем-иностранцем, но пэрство мое, создав ряд новых проблем, разрешило одну из прежних: воспользовавшись представившейся возможностью, мы с Сухайлом приняли общую фамилию Трент и таким образом увильнули от лингвистических и социальных противоречий, до сих пор остававшихся без внимания. Так мисс Изабелла Эндмор, превратившись в миссис Изабеллу Кэмхерст, а затем – в кавалерственную даму Изабеллу Кэмхерст, в возрасте тридцати четырех лет получила имя, под коим меня и знает весь мир – Изабелла, леди Трент.
Думаю, лишь немногие из читателей сумеют понять, отчего сие возвышение показалось мне чуть ли не оскорбительным.
А вот Том это понял сразу.
– Будто пощечина, – сказал он, зло меряя шагами ковер в моем кабинете. – Не хочу сказать, что вы этого не заслуживаете – заслуживаете, да еще как…
– И вы заслуживаете большего, чем рыцарство, – откликнулась я.
– Меня никогда не сделают лордом, и оба мы это знаем. Но отчего вас не приняли в Коллоквиум Натурфилософов?
Губы сами собой скривились в иронической улыбке.
– Потому что я еще не опубликовала ни одной научной работы должной важности.
– Чушь, – с грубоватой прямотой возразил Том. – Вы опубликовали не меньше моего. И больше, чем многие мои… коллеги.
Последнее слово просто сочилось сарказмом.
Конечно же, истинная причина была нам обоим прекрасно известна. Я до сих пор не стала действительным членом Коллоквиума Натурфилософов, оттого что я – женщина.
– Если я не ошиблась насчет влияния окружающей среды на процесс инкубации и опубликую эти исследования…
Нога Тома дернулась так, будто он вознамерился пнуть ближайшее кресло. Вместо этого он просто уселся в него, мрачный, как грозовая туча.
– Нам нужно достичь вдвое большего, чтоб получить вдвое меньшую награду.
Что я могла ответить? Это было чистой правдой… и ни один из нас ничего не мог с этим поделать. Разве что достичь вчетверо большего. Стать исключительными настолько, что это невозможно будет игнорировать, а после – надеяться, что тех, кто придет за нами, начнут оценивать по заслугам, а не по чинам и титулам.
Подобные мечты осуществить непросто. Откровенно говоря, на это не хватило всей нашей жизни. Однако в тот день я окончательно исполнилась решимости сделать для этого все, что смогу.
Посему я подошла к стене и, потянув за шнурок, развернула висевшую на ней карту. Карту украшало множество ярлычков, отмечавших места обитания всевозможных видов драконов по всему миру. Как только в Фальчестер приедет Сухайл, мы вместе дополним ее местами расположения остатков крупнейших драконианских поселений. Где-нибудь в мире наши увлечения да пересекутся и сформируют искомую картину…
С этой мыслью я повернулась к Тому и улыбнулась.
– Ответы где-то там. И вместе мы их найдем.
Назад: Глава двадцать первая
Дальше: Об авторе