Книга: «Черный Отряд» (сборник) книги 1-10
Назад: 25
Дальше: 27

26

Стало известно, что Бходи не в восторге от того, что мы украли у них текст предостережения, которое они демонстрировали у входа во Дворец. Хотелось бы мне знать, что они подумают, когда новости о случившемся докатятся до Семхи.
Мурген обнаружил группу Слинка на пути в это селение. И они двигались быстрее, чем отряд, посланный Протектором срубить Дерево Бходи. Людей в отряде было больше, чем наших братьев, но они не ожидали встретить никакого сопротивления. Ничего, пройдет несколько дней, и там разразится гроза.
А пока что гроза бушевала здесь. Наступил сезон дождей. Я была вынуждена задержаться в библиотеке из-за яростной грозы, которая затопила улицы и засыпала город градом с дюйм в диаметре. Кангали и другие ребятишки высыпали на улицы и принялись собирать ледышки, вскрикивая от боли каждый раз, когда градина обжигала кожу. Ненадолго воздух стал почти прохладным. Но потом гроза двинулась дальше, и жара нахлынула с новой силой, хуже, чем прежде. Городская вонь снова ударила в ноздри. Одной грозы было недостаточно, чтобы хорошенько промыть город. Хорошо хоть, что теперь некоторое время насекомых будет поменьше.
Я подняла свою ношу и напомнила себе, что не имею времени надолго застревать в этой выгребной яме.
– Еще один заход, и я раздобуду все, что может дать библиотека.
Мое новое приобретение лежало на столе для всеобщего обозрения. Конечно, прочесть, что там написано, никто не мог. И я в том числе. Но теперь я не сомневалась, что владею еще одним оригиналом трех утраченных томов Анналов. Возможно, самым первым, учитывая то, на каком языке они были написаны. Буквы в этих томах чем-то напоминали те, которые оказались в спасенном мной томе. Если язык был тот же самый, я в конце концов овладею им.
– Ну-ну, – закаркал Одноглазый. – И кто же переведет все это для тебя? Твой новый дружок?
Он все время твердил, что господин Сантараксита жаждет соблазнить меня. И что его сердце будет разбито, если он преуспеет в этом, а потом обнаружит, что я женщина.
– Хватит болтать, грязный старикашка.
– Ради дела можно пожертвовать всем, Малышка.
Он снова полез ко мне с советами, расписывая все как можно красочнее. Опять напился. Или все еще был пьян.
Появилась Сари и отдала мне целую кипу новых страниц.
– Уймись, Одноглазый. Иди, найди Гоблина. Есть дело. – Потом она спросила, обращаясь ко мне: – С какой стати ты терпишь все это?
– Он же безвредный. И слишком старый, чтобы измениться. Пусть поворчит. По крайней мере, пока он тут, рядом, хоть не вляпается ни во что.
– Ну да, ты же готова пожертвовать всем ради дела.
– Что-то вроде этого. – Тут появился Гоблин. – Какой скорый! Ну, что там с Одноглазым?
– Отливает, сейчас придет. Ну, зачем я вам понадобился?
– Есть возможность проникнуть в Комнату Гнева, – сказала Сари. – Остальное зависит от вас.
– Если ты сделаешь это, то больше никогда не сможешь даже близко подойти ко Дворцу.
– О чем речь? – спросила я.
– Думаю, мы можем выкрасть Радишу, – объяснила Сари. – Если повезет и если Гоблин с Одноглазым хорошенько постараются.
– Гоблин прав. Если ты сделаешь это, нам и на пушечный выстрел нельзя будет приблизиться ко Дворцу. У меня есть идея получше. Если уж мы готовы пойти на то, чтобы всем стало ясно, что мы имеем доступ во Дворец, пусть в результате пострадает Душелов. Нужно добраться до одного из ее ковров и хорошенько над ним «поработать», чтобы он развалился под ней на полной скорости, на высоте так футов двести над землей.
– Мне нравится твоя задумка, Дрема. Я хочу принять участие. Это будет что-то вроде того, как Ревун врезался в Башню в Чарах. Скорость у него была втрое больше, чем у коня. Со всего маху в стену – бам-м-м! Волосы, зубы, глаза – все в разные стороны…
– Идиот, ему же удалось выкарабкаться. – Это вернулся Одноглазый. – Он сейчас вместе с нашими парнями под Сияющей Равниной. – Судя по ни с чем не сравнимому аромату, Одноглазому удалось улучить момент и принять «дозу».
– Прекратите! Сейчас же! – Сегодня вечером Сари явно была сильно раздражена. – Наш следующий шаг – нейтрализовать Чандру Гокхейла. Это уже решено. Остальными проблемами будем заниматься по ходу дела.
– Нужно провести несколько тренировочных занятий, на тот случай, если придется спешно убираться из Таглиоса, – заметила я. – Чем активнее мы действуем, тем больше вероятность совершить ошибку. Если это произойдет, Душелов будет дышать нам в затылок, и придется исчезнуть.
– Она не тупая, она просто ленивая, – заявил Гоблин.
– Она отозвала свои Тени?
– Не знаю. Ничего об этом не слышала.
– Что нам на самом деле нужно, это придумать что-нибудь такое, чтобы можно было обходиться без сна, – проворчал Гоблин. – Примерно так в течение года. Дай мне взглянуть на Чангеша Минх Сабредил.
Сари послала Тобо за статуэткой. Мальчишка вел себя гораздо приличнее, чем когда был с ней один на один.
Все разом смолкли, как только в комнату вкатился Бонх До Тран, которого вез один из его людей. Он улыбался, точно отколол удачную шутку. Радовался, что напугал нас.
– Тут вот какая новость. В нашу паутину защитных заклинаний попалась парочка посторонних. На вид они вроде бы безвредные. Старик и немой. Нужно вывести их и отправить идти своим путем. Так, чтобы они ничего не заподозрили.
Эта новость заставила меня слегка вздрогнуть, но тогда мне даже и в голову не пришло, о ком на самом деле идет речь. Гоблин и Тобо отправились выпроваживать «гостей» – колдун что-то там мудрил с заклинаниями, а мальчик выводил людей. Когда наши труженики вернулись, Гоблин сообщил:
– По-моему, это твой дружок хотел нанести тебе визит, Дрема.
– Что?
– Мерзкий старикашка! Он и на Тобо пытался произвести впечатление, упирая на то, что он библиотекарь. – На большинство таглиосцев это и в самом деле произвело бы впечатление. Умение читать воспринимается здесь почти как колдовство. – Своего товарища он называл Адо. Ты говорила нам…
Одноглазый буквально взревел:
– Малышка разбивает буквально все сердца! Проклятие, я готов отдать что угодно, лишь бы присутствовать при том, как старый дурак засунет руку ей в штаны и не обнаружит там того, что ищет.
Я была смущена. А ведь мне казалось, что ничто не может смутить меня с тех пор, как дядя Рафи засунул руку мне под сари и таки обнаружил там то, что искал.
Проклятый старый дурак Сантараксита! Зачем он все усложняет?
– Хватит об этом! – взорвалась Сари. – На завтра назначено заседание Тайного Совета. Думаю, можно использовать его, чтобы добраться до Гокхейла. Но со мной должны пойти Сава и Шикхандини.
– Зачем? – спросила я.
В мои планы не входило снова показываться во Дворце.
– Отличная мысль! – Одноглазый был в восторге. – Тебя не будет завтра в библиотеке, этот старый козел начнет тосковать, скулить и захочет выяснить, что случилось. А вдруг тут есть его вина? Пусть даже ему кажется, что ты никак не могла узнать о том, что он выслеживал тебя до дома. Он у тебя на крючке, Малышка. Все, что тебе нужно, это вытащить его…
– Я же сказала… – попыталась унять его Сари.
– Подожди минутку, – прервала я ее. – В его словах что-то есть. А что, если мне воспользоваться ситуацией, подловить Сантаракситу и под этим соусом добиться, чтобы он сделал для меня перевод? Можно даже присовокупить его к нашей коллекции. Вряд ли у него большая семья. Интересно было бы посмотреть, сколько времени пройдет, прежде чем люди зададутся вопросом, куда он подевался.
– У-у-у, какая ты нехорошая, Малышка, – сказал Одноглазый. – Очень, очень нехорошая.
– Наконец-то до тебя дошло, Одноглазый.
– Что с Гокхейлом? – спросила Сари.
– Зачем тебе нужны и я, и Тобо?
– Тобо позаботится о том, чтобы у него начался зуд в одном месте и возникла потребность отправиться в город на поиски приключений. Ты прикроешь нас. На всякий случай Тобо возьмет с собой флейту. – Флейта Тобо на самом деле была уменьшенной копией бамбуковой трубки, стреляющей огненными шарами. – Как только мы окажемся внутри, он отдаст ее тебе. – Каждый раз, сопровождая мать во Дворец, Тобо брал с собой эту флейту. Как сказала Сари, на всякий случай. – И еще я хочу, чтобы Джауль Барунданди не забыл о твоем существовании, потому что мне не обойтись без тебя при захвате Радиши. Гоблин, ты можешь что-нибудь сделать с моим Чангешей?
Никто в целом мире не осмелился бы вот так прямо требовать чего-то от маленького колдуна. Но Сари есть Сари. Ей все достается даром.
Я встала, собираясь уйти. У меня были и другие заботы.
– Можно я покажу твои Анналы Мургену? – спросил Тобо. – Он хочет прочесть их.
– Вы с ними ладите теперь?
– Мне кажется, да.
– Хорошо. Пусть посмотрит. Скажи только, чтобы не слишком меня критиковал. Если не послушается, я больше шагу не шагну, чтобы вытащить его.
Назад: 25
Дальше: 27