Книга: Демон пробуждается. Сборник.
Назад: ГЛАВА 35 ЗАПАХ ДОБЫЧИ
Дальше: ЭПИЛОГ

ГЛАВА 38
КАК ОПАСНО ПРИСЛУШИВАТЬСЯ К ГОЛОСУ СОВЕСТИ

Он был не таким уж хорошим наездником, но, учитывая, что под ним был Дар, это и не требовалось. Роджер повернул на юг, как только понял, что произошло на плато: магия Эвелина не защитила его друзей, и всех их захватили в плен.
Что делать? Он понятия не имел.
Мелькнула мысль прокрасться в лагерь и попытаться освободить Элбрайна и Пони. В конце концов, в Кертинелле ему удавалось прямо из-под носа поври выкрадывать еду и пленников! Однако здесь предстояло иметь дело не с поври. Здесь был король Хонсе-Бира со своим элитным воинским подразделением. Хуже того, здесь были отец-настоятель Маркворт, епископ Де'Уннеро и целый сонм монахов церкви Абеля, вооруженных магическими камнями. В лагерь, может быть, Роджер и сумел бы проникнуть, но вот выбраться обратно… Нет, ни за что. И даже если бы ему удалось освободить Элбрайна, или Пони, или их обоих, а они сумели бы добраться до своего оружия и магических камней, от этого было бы мало толку. В конце концов, при столкновении на плато все осажденные были вооружены. И что же? У Роджера создалось впечатление, что никто из людей короля и отца-настоятеля не был даже ранен!
Поэтому он скакал, скакал и скакал; Дар, казалось, не знал устали. Наконец Роджер прибыл в Дундалис и там узнал, к своему огорчению, что Томаса тоже схватили.
Он отправился дальше, мимо Кертинеллы и Ландсдауна, в Палмарис, по-прежнему ломая голову над тем, что можно предпринять. Чувствуя себя бесконечно потерянным и одиноким, он провел ночь под сенью сосновой рощи, и только там выяснилось, что не все его друзья погибли или в плену. Белли'мар Джуравиль нашел его, или скорее Дара, и бросился к Роджеру, в надежде услышать, что Полуночник каким-то образом ускользнул от отца-настоятеля и даже сумел расстроить его козни.
Первая радость и облегчение от встречи с Джуравилем быстро сменились тяжестью на сердце, по мере того как Роджер рассказывал ему о событиях в Барбакане. Эльф выслушал его и ужасно огорчился; возникло ощущение, что все потеряно.
— Что нам делать? — спросил Роджер, закончив.
Джуравиль слушал его, закрыв золотистые глаза. Сейчас он посмотрел на Роджера и покачал головой.
— Быть свидетелями, — ответил он, слово в слово повторив то, что говорила ему госпожа Дасслеронд.
— Свидетелями? — недоверчиво повторил Роджер. — Свидетелями чего? Массовой казни?
— Возможно, — ответил Джуравиль. — Они уже прошли через Кертинеллу?
— Не знаю, — сказал Роджер. — Через Дундалис они прошли за день до меня, но это было почти неделю назад. Однако их коням далеко до Дара, так что мне трудно сказать, где они сейчас.
— Полуночник и Пони еще живы?
Роджер вздрогнул, услышав этот вопрос; он и сам не раз задавал его себе.
— Наверное. Король хочет доставить их в Палмарис для расследования.
— Ну, значит, и нам туда дорога, — сказал эльф. — Только подождем за воротами. Я хочу сам убедиться, что наши друзья живы и находятся в городе. Если постараемся, то сможем узнать также, где их будут содержать.
В ответ Роджер He-Запрешь устремил грустный взгляд на север. Кошмар продолжался, и юноша не видел способа что-либо изменить.

 

Весна уже была в самом разгаре, когда процессия прошла сквозь северные ворота Палмариса. Единственная уступка, которой Данубу удалось добиться от Маркворта, состояла в том, что пленники всю дорогу скакали верхом; это позволило им хотя бы отчасти сохранить достоинство и, конечно, силы. Что ни говори, до окончания формального расследования все они считались лишь подозреваемыми.
Элбрайну, однако, это было безразлично. Маркворт позаботился о том, чтобы опасный Полуночник и его не менее опасная жена на всем протяжении пути содержались как можно дальше друг от друга и не имели возможности поговорить. Если изредка им случайно удавалось переглянуться, Элбрайн с нежностью смотрел на Пони, говорил одними губами «я люблю тебя», улыбался — в общем, всячески старался показать, что он не сердится и не только прощает ее, но прекрасно понимает, что и прощать-то нечего.
Кое-что, однако, ставило Элбрайна в тупик и вызывало тревогу; а именно, тот факт, что никаких признаков беременности у Пони он не заметил. Его одолевали тысячи вопросов и больше всего огорчало то, что он не мог рассчитывать получить на них скорый ответ. Ребенок уже родился? Или она потеряла его? Если дитя живо, то с кем оно? Если нет, кто его убил?
Со всех сторон его окружали Непобедимые, Пони скакала вдалеке. Охраняющие его солдаты получили строжайший приказ без крайней необходимости не вступать с ним ни в какие разговоры. К огорчению Элбрайна, на всем пути до Палмариса ситуация «крайней необходимости» не возникла ни разу.
Немного успокоил его тот факт, что Маркворт победил в споре с королем, возникшем сразу же, как только они оказались в черте города. В результате Элбрайн, Пони, пятеро монахов и Смотритель были доставлены в аббатство Сент-Прешес, а Колин Шамус и его солдаты, Томас и другие арестованные жители Дундалиса оказались в доме Алоизия Крампа, под охраной герцога Каласа.
Когда их сводили вниз в темницы аббатства, Элбрайн на мгновение оказался совсем рядом с Пони.
— Я люблю тебя, — сказал он. — Мы будем вместе.
И тут же два монаха накинулись на него, повалили на пол; один из них сунул ему в рот кляп. Он услышал, как Пони прошептала:
— Я люблю тебя.
И еще она успела сказать, что в гибели их ребенка виновен Маркворт.
Потом Элбрайна затащили в камеру, швырнули на пол и с лязгом захлопнули дверь.
Собравшись с силами, он подполз к двери и принялся звать Пони.
К его удивлению, вскоре его ушей коснулся голос.
— Пони? — в отчаянной надежде спросил он.
— Нет, это брат Браумин, — пришел далекий ответ. — Пони в конце коридора, в самой дальней от тебя камере. А кентавр, наверное, вообще в другом коридоре; здесь, по крайней мере, его нет. — Совершенно убитый, Элбрайн тяжело вздохнул и уткнулся лбом в дверь. — Камеры братьев между твоей и Пони. Если хочешь, мы будем передавать твои слова ей и обратно.
Абсурдность ситуации вызвала у Элбрайна невольную усмешку. Тем не менее он воспользовался предложением Браумина и рассказал Пони обо всем, что произошло с ним после того, как она покинула Кертинеллу. Она, тоже через монахов, поведала ему о своих бедах, в частности о схватке с Марквортом, в результате которой она потеряла своего — их — ребенка.

 

— Они попытаются сначала разделаться с монахами, — сообщила Констанция Пемблбери королю на следующее утро.
Палмарис кипел слухами; стоило двум незнакомым людям встретиться на улице, как они начинали обмениваться новостями.
— Ну, думаю, этих четырех уцелевших монахов ничто не спасет, — ответил Дануб. — Маркворт, без сомнения, добьется их осуждения, но вряд ли казнит до того, как получит от них признания, которые позволят ему потребовать смерти для Полуночника и этой женщины.
— Отвратительное, грязное дело, — заметила Констанция. Король испытывал те же чувства. — Мы ничего не можем сделать?
Дануб лишь беспомощно улыбнулся.
— Мы должны провести расследование в отношении своих людей, — ответил он. — И, скорее всего, наш приговор будет не менее суров, чем отца-настоятеля. Эта женщина, Килрони, из охраны погибшего барона, и Шамус Килрони, конечно, обречены. Это будет вполне справедливо, учитывая, что они натворили.
— И все же они действовали по совести, боролись с тем, что считали несправедливым, — заметила Констанция.
Король усмехнулся.
— А разрешение на это они получили?
— Мы попытаемся опередить монахов? — спросила Констанция. — Или, может быть, будем действовать одновременно с ними?
Король Дануб откинулся в кресле и надолго задумался.
— Нет, после них, — в конце концов решил он. — Может быть, к тому времени простой народ уже пресытится зрелищами казни и хоть кого-то из солдат Шамуса Килрони удастся спасти.
Констанция отвернулась. Ей хотелось закричать, напомнить ему, что он король, что он может снять обвинение со всех без исключения, даже с Полуночника и Пони. Хотя… Может ли? — внезапно спросила себя она. Какой ценой это обойдется, не считая откровенной враждебности церкви?
— Монах, который прыгнул с плато на вершине горы Аида… — произнес король, покачивая головой. — Знаешь, он рухнул прямо рядом со мной. Я видел его лицо, пока он летел вниз, за секунды до того, как он разбился о камни.
— Мне очень жаль, мой король, — ответила Констанция.
— Жаль? Этот человек не был испуган. Он улыбался! Улыбался, хотя и понимал, что через несколько мгновений умрет. Я никогда не понимал монахов церкви Абеля, Констанция. Таких фанатичных, что им неведом даже страх смерти.
— Их можно понять, — пробормотала Констанция.
Внезапно на сердце у нее стало тяжело. Совершенно очевидно, что отец-настоятель берет над ними верх по всем направлениям. Маркворт, восставший из могилы. Старик, у которого хватило сил совершить путешествие в Барбакан, чтобы захватить самых опасных преступников в мире. Маркворт! Герой в глазах простого народа. По сравнению с ним позиция короля в Палмарисе выглядела несравненно слабее, и этого не могли изменить никакие Непобедимые.
В комнату ворвался разъяренный Калас.
— Кентавр не преступник! — воскликнул он.
— Ты разговаривал с этим созданием? — спросил Дануб.
— Его зовут Смотритель, — сказал Калас. — Нет, монахи не позволили мне поговорить ни с кем из пленников аббатства.
Король Дануб стукнул кулаком по ручке кресла. Он послал Каласа в аббатство именно с целью побеседовать с узниками, рассчитывая, что их признания будут способствовать расследованию в отношении Шамуса и его солдат. Он даже вручил герцогу личное предписание с королевской печатью!
Но для Маркворта это, по-видимому, ничего не значило.
— Я встретил аббата Джеховита на пути из аббатства в Чейзвинд Мэнор, — продолжал Калас.
— Джеховит! — сердито сказал король.
— И он тоже отказался говорить со мной! — возмущенно воскликнул Калас. — Смотрел на меня, как на пустое место! Тогда я заявил, что вырву ему язык, если он не пожелает разговаривать со мной по доброй воле. Меня сопровождали десять Непобедимых, а его лишь два монаха.
— Вы угрожали настоятелю Сент-Хонса? — удивленно, хотя и не слишком огорченно спросила Констанция.
— Я готов был убить его, — ответил герцог Калас, — прямо там, на улице, и пусть отец-настоятель Маркворт объявил бы меня преступником и попытался вздернуть!
— Но ты не сделал этого, — заметил король.
— Потому что он в конце концов соизволил разговориться, — ответил Калас. — Он и сопровождающие его монахи. Оказывается, один из них принимал участие в первом походе на гору Аида, когда Маркворт захватил Смотрителя, в цепях протащил его по всему Палмарису и бросил в темницу Санта-Мер-Абель.
— А Полуночник и Пони освободили его, — вставила Констанция.
Калас кивнул.
— За это их и объявили преступниками. Но что именно противозаконное совершил кентавр, мне выяснить так и не удалось; если не считать того, что он воспользовался помощью друзей и сбежал. В тот раз Смотритель отправился на гору Аида вместе с Полуночником, Пони и еще несколькими людьми, среди которых был Эвелин Десбрис, которого позже Коллегия аббатов объявила еретиком.
— Выходит, им вменяется в вину связь с еретиком, — рассудил Дануб.
— По словам кентавра, они пошли туда, чтобы уничтожить демона дактиля, со всей армией напавшего на Хонсе-Бир, — продолжал Калас. — И теперь даже церковь признает, что с демоном дактилем покончено!
— Они спасли страну, но остались преступниками в глазах церкви, — покачала головой Констанция.
— Надо что-то делать! Но что? — спросил герцог Калас.
Король Дануб задумался, уставившись отсутствующим взглядом в пространство. Призыв Каласа к действию был ему понятен. Более того, его самого так и тянуло открыто заявить, что церковь заблуждается, и потребовать освобождения всех пленников. Но он лучше, чем кто-либо другой, понимал истинную природу нынешней ситуации. Тайный разговор с госпожой Дасслеронд лишь убедил его в том, что он прав, а еще больше этому способствовали воспоминания о призраке Маркворта. Он, конечно, мог побороться с ними если не в военном смысле, то по крайней мере словесно. Но было совершенно очевидно, что стоит ему нанести сколько-нибудь ощутимый удар — и реакция Маркворта окажется сильнее во сто крат.
— Я только что сказал Констанции, что нам следует притормозить расследование по делу Шамуса и остальных до тех пор, пока церковь не закончит дознание и не вынесет приговор, — заговорил наконец Дануб. — И мы проявим милосердие к пленникам. Может быть, даже найдем способ полностью снять обвинение с некоторых из них. На этом фоне действия церкви будут выглядеть более зловеще.
— А что с Полуночником, Пони и Смотрителем? — спросил Калас. — И с плененными монахами?
— Монахи нас не касаются, — тут же ответил король. — Если Маркворт решит казнить их — а я не сомневаюсь, что так и будет, — пусть его судит народ.
— А остальные? — спросила Констанция.
Последовала долгая пауза.
— Придется позволить Маркворту разбираться с ними, как он сочтет нужным, — ответил король.
Констанция покачала головой, а герцог Калас с размаху ударил кулаком по стене.
— Если он казнит их… — начал Дануб.
— Что он, конечно, и сделает, — вставила Констанция.
Король кивнул и продолжал:
— Однако если по городу начнут циркулировать слухи о том, что произошло на горе Аида и кто на самом деле одолел демона дактиля, то после казни Полуночника, Пони и Смотрителя их станут воспринимать не как преступников, а как героев. Отцу-настоятелю Маркворту придется несладко.
И Констанция, и герцог Калас кивнули с угрюмым видом. Обоим претила мысль о принесении в жертву ни в чем не повинных людей, но прагматичная позиция короля Дануба была им понятна.
— Тогда я и назначу герцога Таргона Брея Каласа бароном Палмариса, — закончил король.
— Но ведь уже есть епископ, — возразил Калас.
— Если Маркворт мог назначить сюда двоих, и епископа, и аббата, ничто не помешает мне ввести еще и должность барона, — ответил король. — Против этого Маркворту нечего будет возразить, как и против того, чтобы резиденцией нового барона стал Чейзвинд Мэнор.
— А куда же денется епископ? — спросил герцог Калас, которому с каждой секундой этот план нравился все больше и больше.
— Все очень просто. Нужно лишь разыскать достаточно влиятельного торговца, который окажет нам любезность, объявив себя родственником Алоизия Крампа. Тогда мы получим основания выгнать церковь из обоих особняков и заставим монахов вернуться в аббатство, где им самое место.
Советники Дануба одобрили этот план. Король будет оказывать давление на Маркворта, не делая никаких резких движений. А то, что при этом погибнут ни в чем не повинные люди… Что же делать! Все трое прекрасно отдавали себе отчет в том, что эта смерть скомпрометирует Маркворта и, значит, выгодна короне.
Позже в тот же день в дом Крампа прибыл капитан Альюмет и был немедленно принят королем и его советниками. Он умолял Дануба вмешаться в дело Пони и ее друзей, уверяя, что эти люди невиновны, что на самом деле они герои.
Никто из присутствующих не усомнился в его словах — как и в том, что Альюмету не будет предоставлена возможность высказаться при проведении расследования церковью. Этот эпизод лишь укрепил уверенность короля в правильности избранной им позиции. Когда донельзя расстроенный капитан отбыл, Дануб и его советники в очередной раз пришли к выводу, что Маркворт совершает непростительную ошибку, которая в конечном счете приведет к потере церковью своей популярности.
Что стоила по сравнению с этим завоеванием жизнь каких-то Пони, Элбрайна и их друзей?

 

При виде трактира «У доброго друга» сердце у Роджера совсем упало. Прежде это было одно из самых процветающих заведений Палмариса, но сейчас здесь царили мрак и тишина; никаких клиентов, никаких служащих. А Роджер так надеялся найти тут Белстера, узнать у него последние новости и, может быть, с его помощью даже придумать способ добраться до Пони и остальных.
Однако ни Белстера, ни кого-либо еще он не нашел.
Грустно покачивая головой, Роджер свернул в проулок, где его поджидал Белли'мар Джуравиль, только что вернувшийся с разведки в аббатстве Сент-Прешес.
Не замеченные Роджером, с него не сводили глаз притворяющиеся пьянчужками Прим О'Брайен и Хизкомб Мэллори.
— Думаешь, это он? — спросил Мэллори.
Белстер предполагал и надеялся, что Роджер может объявиться у «Друга», и велел им караулить его на этом самом месте. Оба они были родом с севера и прежде встречались с Роджером, но юноша пробежал мимо них так быстро, что они не успели толком разглядеть его.
— Хороший вопрос, — пробормотал Прим О'Брайен.
Оглянувшись по сторонам и убедившись, что поблизости нет ни солдат, ни монахов, они бросились вдогонку.
Лицо Роджера просияло, когда он узнал их. И уже спустя час он разговаривал с Белстером О'Комели на борту «Сауди Хасинты».
— Маркворт захватил их обоих, — сказал Роджер.
Однако для Белстера это не было новостью; многочисленные шпионы уже донесли ему обо всем.
— Капитан Альюмет виделся с королем, — сообщил он, кивнув на высокого темнокожего человека.
— Король сочувствует пленникам, — сказал капитан, — но не пойдет против отца-настоятеля. Нашим друзьям нечего ждать помощи от короны.
— Они обречены, — вздохнул Белстер.
— Должен быть способ вызволить их оттуда! — решительно заявил Роджер.
Увы, остальные отнюдь не разделяли его уверенности.
— Даже если мы соберем всех сочувствующих и общими силами выступим против аббатства, то просто погибнем на улицах, еще не дойдя до него, — ответил капитан. — Боюсь, ты повторяешь ошибку Джилсепони. Веришь, что у нас хватит сил открыто выступить против церкви. А между тем это не принесет ничего, кроме новых бед.
— Что же, допустить, чтобы они умерли? — спросил Роджер, с ужасом глядя на Белстера.
— Если мы погибнем, пытаясь вызволить их, им будет только тяжелее, — ответил тот.
— Это еще не конец, — проворчал Роджер. — Вместе со мной в Палмарис пришел Белли'мар Джуравиль. Он не будет безучастно стоять в стороне, когда его друзьям грозит гибель!
При имени Джуравиля в грустных глазах Белстера вспыхнула надежда.
— Джуравиль из тол'алфар, — объяснил он капитану. — Эльфийский друг Полуночника и Пони.
— Эльф… — повторил Альюмет и тоже с надеждой улыбнулся.
Он видел Джуравиля с Элбрайном, Пони и Смотрителем, когда перевозил их через Мазур-Делавал. Капитан практически ничего не знал о тол'алфар, но то, с какой уверенностью говорил о нем Роджер и как при упоминании о Джуравиле изменилось выражение глаз Белстера, породило и в его душе надежду на то, что, может быть, еще не все потеряно.

 

В то самое время, когда происходила встреча на борту «Сауди Хасинты», Белли'мар Джуравиль крался по коридорам дома Крампа. У него мелькнула мысль поговорить с королем Данубом, воспользовавшись тем же дымоходом, что и госпожа Дасслеронд. Но нет, это невозможно, напомнил он себе. Госпожа запретила ему вмешиваться.
И все же он не мог отказаться от мысли сделать хоть что-нибудь для своих друзей и потому не покидал старого дома. Эльфийское умение нагонять сон позволяло ему проходить незамеченным мимо стражников, а размеры — пролезать через камины и дымоходы. Таким образом он в конце концов добрался до затхлого подвала, где содержали Колин, Шамуса и остальных солдат.
Они были не в кандалах, но без оружия. Никакой возможности сбежать у них не было. Единственная лестница вела к окованной железом и запертой на тяжелый засов двери.
Не показываясь пленникам, эльф некоторое время наблюдал за ними и прислушивался к разговорам, пытаясь оценить этих людей, в особенности Колин, которая, как он знал, помогала Пони. Ему было известно, что остальные солдаты видели Тиел'марави, поэтому в конце концов он пришел к выводу, что может обнаружить свое присутствие.
— Я Белли'мар Джуравиль, друг Полуночника, — он перевел взгляд на Колин, — и Пони.
Солдаты тут же окружили эльфа.
— Ты видел ее? — спросила Колин.
Чувствовалось, что появление Джуравиля взволновало ее едва ли не сильнее, чем всех остальных. Ничего удивительного; она много слышала о Джуравиле, но никогда прежде не видела эльфа.
— А Полуночника? — спросил Шамус. — Как он?
— Они в аббатстве, — ответил Джуравиль. — Я пока не решаюсь туда проникнуть. Опасаюсь монахов с их магическими камнями.
— Я больше почти ни на что не надеюсь, — с грустью сказал Шамус. — У тех, кто верит в нас, нет ни власти, ни мужества, чтобы встать на нашу защиту. Я надеюсь только на то, что король Дануб выслушает меня, прежде чем выносить приговор. Но Полуночник и Пони в лапах отца-настоятеля Маркворта. А раз так — увы!
— Тогда постарайся, чтобы твои слова услышало как можно больше людей! — воскликнул Джуравиль. — Даже если это не поможет нашим друзьям, они будут знать, что умирают не напрасно.
— Расскажите королю о чуде, — сказал один из солдат.
В это время снаружи послышался шум, и Джуравиль нырнул в камин. Колин Килрони подошла и остановилась рядом.
— В аббатстве есть монах по имени брат Талюмус, — прошептала она. — Он друг.
Описать монаха, однако, она не успела. Дверь распахнулась, и солдаты из Бригады Непобедимых внесли подносы с едой.

 

К тому времени, когда Роджер встретился с Джуравилем в проулке около «Друга», эльф уже побывал в аббатстве, хотя не нашел брата Талюмуса. Вместе они вернулись на «Хасинту», и Белстер заверил обоих, что найти монаха не составит труда. Правда, жестко предупредил он, если Талюмусу станет слишком многое известно и выяснится, что ему нельзя доверять, то его придется убить.
Уже на следующую ночь Роджер и эльф встретились с братом Талюмусом все в том же проулке. Монах не выразил желания открыто выступить против церкви, но признался, что его беспокоят предстоящее расследование и последующие за этим казни. Более того, он высказал мнение, что отец-настоятель в этом вопросе ошибается.
— Видишь? Ты все понимаешь правильно, — заявил Джуравиль. — Тогда помоги нам. Обещаю, что, если нас схватят, твое имя ни в коем случае не будет упомянуто. Но если ты пойдешь нам навстречу, то независимо от того, добьемся мы успеха или нет, совесть брата Талюмуса будет спокойна.
— Хорошо сказано, — ответил монах, пытаясь разглядеть прячущегося в тени Джуравиля, — но, по-моему, вы не понимаете меня. Думаете, я опасаюсь за свою жизнь? Вовсе нет. На самом деле я боюсь причинить вред моей церкви, что для меня совершенно неприемлемо. Если хотите знать, я не единственный, кто считает сложившуюся ситуацию ужасной. По крайней мере, один магистр… — Монах внезапно замолчал, видимо решив, что наговорил лишнего.
— Ты не хочешь причинить вред своей церкви, — сказал Джуравиль. — Но разве ее репутация не пострадает, если по ее вине погибнут невинные люди? И разве тот, кому она дорога, не должен стремиться помешать этому — хотя бы ради самой церкви?
— Ты искажаешь мои слова, — запротестовал Талюмус.
Чувствовалось, однако, что до него начинает доходить: нельзя просто так сидеть сложа руки, спокойно глядя, как невинных людей будут казнить одного за другим.
Когда они покидали проулок, у них уже начал вырисовываться план.
Однако к тому времени, когда брат Талюмус вошел в ворота аббатства, он отчетливо понимал, что у него не хватит сил и мужества довести дело до конца. Испытывая жгучее чувство вины, он отправился к единственному человеку, которому доверял, надеясь покаяться и получить отпущение грехов.
Когда их встреча закончилась, на сердце у брата Талюмуса стало легче, чего нельзя сказать о магистре Теорилле Энгрессе, принявшем у него покаяние. На протяжении нескольких последних месяцев это был уже второй случай, когда Энгрессу пришлось выслушивать признание в участии в заговоре, а потом разрываться между чувством долга и велением совести. Все это время мягкий, человечный магистр наблюдал, как Маркворт разворачивает церковь в новом направлении, сметая всех, кто стоит у него на пути. Теперь церковь подбиралась уже к самой вершине власти, и, очевидно, она могла добраться туда только по телам невинных людей.
Энгресс почувствовал, что с него хватит. Той же ночью он пришел в келью брата Талюмуса. Молодой человек несказанно удивился, когда понял, что у старика на уме.

 

— Он предложил амнистию Кастинагису, Делману и Виссенти, если во время расследования они оговорят тебя, — сказал Элбрайну брат Браумин, только что вернувшийся с допроса у Маркворта.
— А брату Браумину он не предлагал амнистию? — спросил Полуночник.
— Нет, — ответил монах, и голос у него звучал на диво спокойно. — Скорее всего, я и без того вынужден буду выступить против тебя, Пони и Смотрителя, потому что в противном случае меня будут пытать, пока я не сделаю этого. Однако независимо от того, смогу ли я устоять, я умру сразу после того, как вы трое будете осуждены. Маркворт предлагал мне легкую смерть, если я оговорю тебя, но ничего более.
Элбрайна охватило чувство жалости к этому человеку, хотя он понимал, что его собственный конец будет гораздо страшнее.
— Однако все трое братьев поклялись не выступать против вас, — продолжал брат Браумин. — Как и Джоджонах, все мы прекрасно понимаем, что наше отступничество пошло бы на благо Маркворту.
— Всего несколько слов — и братья могут спасти свою жизнь, — сказал Элбрайн. — В противном случае их ждет смерть.
— Все мы смертны, Полуночник, — без тени волнения ответил монах. — Каждый мужчина, каждая женщина. Лучше умереть молодым, не запятнав совесть, чем прожить долгую жизнь во лжи. Если человек пойдет против своего сердца, как ему жить дальше с чувством вины, которое будет грызть его долгие годы? На что опереться? Попробуй представить себе, какой путь проходит человек, пожелавший стать монахом церкви Абеля, и как сильна должна быть в нем вера. Тот, кто боится смерти, никогда не пройдет сквозь ворота Санта-Мер-Абель.
Эти слова немного успокоили Полуночника. Ему больно было думать о том, что братья должны погибнуть; так же мучительно больно, как вспоминать о славной смерти брата Муллахи. Но, с другой стороны, он и сам всегда считал, что не изменять принципам гораздо достойнее.
Их разговор неожиданно прервался. В коридоре раздались шаги, а потом позвякивание ключей у камеры Элбрайна. Вскоре дверь распахнулась, и Полуночник с удивлением увидел одного-единственного монаха; обычно они приходили втроем.
Ноги у Полуночника едва не подкосились, так что он был вынужден прислониться к стене. Мелькнула мысль напасть на монаха, но лицо того скрывал капюшон, и Элбрайн подумал, что это может быть и Де'Уннеро, пришедший сделать ему новый вызов.
А потом Элбрайн и впрямь едва не упал — когда монах откинул капюшон и взору Элбрайна предстала улыбающаяся физиономия Роджера Не-Запрешь.
— Прости, прости, — затараторил он. — Мне следовало появиться раньше, но тут были кое-какие сложности.
Элбрайн с таким пылом обнял его, что оба едва не рухнули на пол.
— Как тебе это удалось? — спросил он.
— Мне нужно было сначала раздобыть вот это. — Роджер распахнул рясу и показал свисающую с пояса сумку Пони с магическими камнями. — По счастью, они держат все улики вместе. Джуравиль снаружи ждет нас. Он сильно огорчен, что не удалось найти меч или лук, которые тебе подарили эльфы.
В этот момент в конце коридора показался еще один монах; о его ранге магистра свидетельствовал золотистый пояс, повязанный вокруг коричневой рясы. Лицо у него было старое, морщинистое, а взгляд мягкий.
— Быстро собирай друзей и уходите отсюда, — сказал он Элбрайну. — Скачите как можно дальше, хотя, боюсь, никакое расстояние не обеспечит вам полной безопасности.
— Кто вы? — спросил Полуночник. — Как все это стало возможно?
— Магистр Энгресс, — ответил Роджер, выбирая из огромной связки ключ от камеры Браумина. — Друг.
— В таком случае, вы должны бежать с нами, — решительно заявил Элбрайн.
— Нет. Когда меня схватят, я не буду отрицать, что помог вам бежать, — ответил Энгресс. — Я стар, одной ногой уже стою в могиле. Мысль о том, что я отдам свою жизнь за семь других, молодых и заслуживающих право иметь будущее, ничуть не печалит меня.
Ситуация по-прежнему оставалась непонятной для Элбрайна, но времени на расспросы не было; Роджер уже освободил Браумина и перешел к следующей двери. Кроме того, с дальнего конца коридора раздался голос, не ответить на призыв которого Элбрайн не мог. Он бросился к двери Пони и замер там, пожирая ее взглядом. Заметив это, Роджер следующей открыл ее дверь. Наконец-то они снова были вместе, в объятиях друг друга; казалось, прошли годы с тех пор, как это происходило в последний раз. Прижимая к себе Пони, Элбрайн шептал ей на ухо, чтобы она успокоилась, что теперь все будет хорошо.
Конечно, это было далеко от истины, но тем не менее совсем скоро Роджер и остальные уже оказались рядом с Джуравилем, поджидающим их за стеной аббатства, и растворились во тьме.
Друзья встретили их в условленном месте и повели туда, откуда можно было проникнуть в подводные пещеры бехренцев; кентавра, правда, спрятали где-то еще, поскольку этот путь был для него заказан.
Элбрайн рвался немедленно скакать на север, но его убедили в том, что это невозможно. Северные ворота охраняли монахи и солдаты из Бригады Непобедимых, да и до рассвета было уже совсем недалеко. К тому же не вызывало сомнений, что весть об их бегстве молниеносно распространится по городу. Пока самым разумным решением было надежно спрятаться.
Рассвет застал Элбрайна, Пони и четырех монахов в потайных пещерах на берегу Мазур-Делавала.
К этому времени улицы заполонили разыскивающие беглецов солдаты и монахи. Герцог Калас, возглавляющий поиски со стороны военных, страстно желал сам найти сбежавших; в этом случае он собирался доставить их не в аббатство, а в дом Крампа.

 

— Убей меня, — сказал Маркворту магистр Энгресс, широко разведя руки в знак полной покорности. — Я не мог допустить этого, Далеберт Маркворт. Я молчал, когда ты сжег на костре Джоджонаха и несправедливо провозгласил Эвелина еретиком…
Слова застряли у него в горле, когда дух Маркворта вырвался из тела и набросился на старика.
Энгресс упал на колени, но тем не менее сумел произнести, хватая ртом воздух:
— Эвелин уничтожил Бестесбулзибара. Они не преступники.
И рухнул замертво на пол Чейзвинд Мэнор. Это видели своими глазами Де'Уннеро и Джеховит, епископ Фрэнсис и еще несколько монахов, включая перепуганного до смерти брата Талюмуса.
Однако в последние мгновения Энгресс испытал чувство удовлетворения. Он пришел прямо к разъяренному Маркворту, признался в том, что сделал, и, доведя его до бешенства, добился того, что тот убил его почти сразу же, не успев узнать, что свою роль в этом бегстве сыграл и брат Талюмус.

ГЛАВА 39
КОНФЛИКТ МИРОВОЗЗРЕНИЙ

Проникнуть в пещеру можно было, только нырнув в воду, но она оказалась удобной и достаточно большой, чтобы в ней можно было разжечь несколько маленьких костров. Без них всем пришлось бы плохо — плывя сюда, люди промокли до костей; естественно, пострадала и их одежда.
Всю ночь Элбрайн пролежал под одним одеялом с Пони. Поддерживал ее, говорил, как сильно ее любит, старался объяснить, что не сердится за то, что она покинула его, и, конечно, не винит в гибели их ребенка.
И с болью чувствовал, что каждый раз при упоминании ребенка Пони напрягается.
Все в пещере спали урывками, не имея представления, что сейчас, день или ночь. Единственным источником света служили костры, но и те горели еле-еле, поскольку с топливом дело обстояло неважно и взять его было неоткуда. Никто даже примерно не представлял, сколько еще времени придется провести тут.
Элбрайн проснулся первым и лежал, глядя на Пони. Во сне она казалась такой хрупкой — прекрасная молодая женщина, которую он впервые поцеловал на северном склоне Дундалиса в тот злополучный день, когда на деревню напали гоблины, оставив их обоих сиротами. Вспоминал он и то, как впервые увидел ее снова после долгой разлуки, когда она вместе с Эвелином пришла в Дундалис.
Она казалась не менее прекрасной и сейчас, и это поражало его, если учесть все, что ей пришлось пережить за последнее время. Он нежно погладил ее по щеке, и Пони открыла затуманенные сном глаза. Элбрайн придвинулся поближе, собираясь обнять ее, но она внезапно села, и он почувствовал, как напряглось ее тело.
— Успокойся, — мягко сказал он. — На сегодняшний день борьба окончена. Мы незаметно исчезнем…
Она посмотрела на него с таким выражением, точно он предал ее.
— Нет!
— Нам их не победить.
— Может, мне и не нужна победа, — ответила Пони таким холодным тоном, какого Элбрайн никогда не слышал прежде.
Он покачал головой и снова попытался обнять ее. И снова Пони оттолкнула его.
— Я носила ребенка, — сказала она. — Твоего ребенка, нашего ребенка. Маркворт убил его, как прежде моих родителей.
Брат Браумин придвинулся поближе, и только сейчас до Пони и Элбрайна дошло, что у них есть слушатели.
— Пойдем со мной, — предложил Браумин, протягивая Пони руку. — Помолимся вместе. Может быть, это успокоит тебя.
Пони оттолкнула протянутую руку и сердито посмотрела на монаха.
— Маркворт, ваш отец-настоятель, убил мое дитя, мое невинное, еще не родившееся дитя, — резко ответила она.
— Он не мой… — начал было брат Браумин, но пылающая жаждой мести Пони не слушала его.
— Вы не понимаете всей глубины его зла, — продолжала она. — Я уже однажды испытывала подобное ощущение, в недрах горы далеко на севере. Той самой горы, где Маркворт захватил вас в плен. — Элбрайн удивленно посмотрел на нее. — Да. Он несет в себе то же зло, что и Бестесбулзибар. И поэтому так же силен.
— Но сам-то он человек, — возразил брат Браумин.
— Нет, он гораздо больше чем человек! — воскликнула Пони. — Несравненно больше. В свое время Эвелин спустился во тьму горы Аида, чтобы сразиться с демоном дактилем, хотя и не верил, что сможет победить. Точно так же и я должна сразиться с Марквортом еще раз, чтобы отплатить ему за все причиненное мне зло и освободить мир от его мерзкого присутствия.
— Только не сейчас, — продолжал стоять на своем Элбрайн. — Позже, когда он решит, что ему нечего опасаться, когда рядом с ним не будет Де'Уннеро и целого сонма монахов, короля и Бригады Непобедимых.
Пони смотрела на него, не мигая, но ничего не сказала в ответ.
Время шло. Элбрайн не отходил от нее, но больше они не разговаривали. Он никогда не видел ее в такой ярости, даже когда они прошлым летом освободили кентавра и она рвалась вернуться в Санта-Мер-Абель. Что он мог сделать для своей дорогой возлюбленной? Только одно: постараться удерживать подальше от могущественных врагов, которые жаждали добраться до нее.
Эта задача заметно осложнилась, когда позже тем же утром в пещеру приплыл один из бехренцев.
— Они прочесывают весь город, — сообщил он, отдуваясь и сплевывая на пол воду. — «Сауди Хасинта» покинула порт, но военные корабли бросились вдогонку, обстреляли ее и приволокли обратно на буксире. Капитан Альюмет и многие другие из наших арестованы.
— Именем кого все это делается, короля или церкви? — спросил Элбрайн.
Темнокожий бехренец посмотрел на него, явно не понимая, какое это имеет значение.
— Корабли из флота короля, — ответил он. — Но и монахи хватают людей на улицах. И еще они… — Он замолчал и бросил сочувственный взгляд на Пони, смысл которого остался непонятен. — Ваш маленький крылатый дружок рассказал нам.
— О чем ты? — сердито спросила Пони.
— О трактире, где ты жила, — продолжал бехренец. — Его сожгли до основания. Монахи до сих пор просеивают пепел.
Пони закрыла глаза, и из ее груди вырвался странный звук — не то рычание, не то стон.
— Что с Белстером? — с тревогой спросил Элбрайн.
— Он спрятался, — ответил бехренец, — вместе с теми, кто там с ним работал. Но и они, и все мы опасаемся, как бы их не схватили.
— Приведите его сюда, — сказал брат Браумин.
— Нельзя, — ответил темнокожий. — Даже для меня было рискованно являться к вам — повсюду монахи и солдаты. Советуем бежать при первой же возможности. Уже схвачено столько народу, что, очень может быть, нашим врагам вскоре станет известно об этих пещерах. Опасайтесь незваных гостей. И не просто обычных, во плоти и крови. Монахи с помощью магии могут посылать свой чезчус… — Он замолчал, подыскивая точный перевод. — Свой дух, да?
— Да, — кивнула Пони. — Они умеют совершать духовные путешествия.
— И проходить сквозь стены! — воскликнул бехренец. — Никто и нигде не может чувствовать себя в безопасности.
— Нужно выбираться отсюда, — заявил брат Кастинагис.
— Но город наверняка закрыт, — возразил брат Делман.
— Все стены патрулируют сотни солдат и монахов, — подтвердил бехренец.
— Остается река, — сказал Полуночник. — Когда стемнеет, мы покинем пещеру и поплывем вниз по течению, в надежде, что далеко к югу от Палмариса сможем выбраться на берег.
— Реку тоже охраняют, — предостерег их бехренец. — Королевские корабли так и снуют туда и обратно.
— Ночью не так-то просто заметить торчащую из воды голову, — ответил Элбрайн. — А что ты будешь делать? Может, останешься с нами? Тебе есть куда бежать?
Темнокожий поклонился, отдавая дань тому, что Элбрайна волнует его судьба.
— Долг повелевает мне быть со своими людьми, — ответил он. — Я пришел только для того, чтобы предостеречь вас. Солнце еще высоко в небе. Да пребудет с вами Чезру.
Даже те, кто отвергал бехренское представление о Чезру как о Боге, оценили смысл этого благословения.
— Расскажи Белстеру о том, как мы собираемся действовать, — попросил Элбрайн бехренца. — И остальным нашим друзьям тоже — маленькому крылатому созданию и юноше… Ну, ты понимаешь, кого я имею в виду.
Бехренец кивнул и нырнул в воду.
Если до его появления в пещере царило уныние, то сейчас общее настроение стало еще хуже. Все отдавали себе отчет в том, что их бегство дорого обойдется жителям Палмариса.
Элбрайн не спускал взгляда с Пони. Она потянулась к сумке с камнями; он хотел было остановить ее, но она так на него посмотрела, что он отдернул руку.
Открыв сумку, Пони высыпала камни на одеяло. Все они оказались здесь — даже магнетит, которым она пыталась убить Маркворта. Как сказал Роджер, все улики они держали вместе.
Она зажала в ладони камень души, но тут Элбрайн не выдержал, с силой ухватил ее за запястье и повернул лицом к себе.
— Куда ты хочешь отправиться? — спросил он.
— Туда, где этот пес Маркворт, — холодно ответила она.
— И ты готова сделать это, зная, что мы все сидим тут, как в ловушке? — спросил Полуночник. — А если он последует за тобой?
Пони разжала ладонь и уронила камень на одеяло.
— Я только произведу разведку и буду очень осторожна… — начала было она.
И смолкла, увидев, что Элбрайн качает головой, складывая камни в сумку.
Монахи сели в кружок, собираясь молиться, и предложили Пони и Элбрайну присоединиться к ним. Элбрайн с надеждой взглянул на Пони, думая, что молитва могла бы как-то помочь ей, но та лишь покачала головой и отвернулась.
Дождавшись, когда звуки напевного речитатива заполнили пространство пещеры, Элбрайн с обезоруживающей, мягкой улыбкой придвинулся к Пони.
— Я рассказывал тебе о чуде Эвелина? — спросил он.
Она кивнула; еще когда они сидели в заточении, этот рассказ дошел до нее устами монахов.
— Не просто о том, что именно произошло, — продолжал он, — а как именно все произошло. Как там, на плато, ко мне явился дух нашего дорогого друга, принеся с собой мир и покой.
— Где же он был, когда пришел Маркворт? — с кривой усмешкой спросила Пони.
Элбрайн проигнорировал это замечание, напомнив себе, как сильно она страдает. И начал пересказывать историю о нападении гоблинов, обращая внимание на вмешательство Эвелина в особо важные, переломные моменты. Он надеялся, что напоминание о прежних временах поможет Пони успокоиться, пригасит ее эмоции. Насколько проще казалась тогда жизнь, а цели были так ясны и понятны!
Вроде бы получилось, с облегчением подумал Элбрайн. На губах Пони даже промелькнула улыбка. Но тут из воды вынырнул Роджер Не-Запрешь.
— Что ты здесь делаешь? — воскликнул Полуночник и замахал на него руками. — Я же говорил, чтобы ты держался подальше…
— Мы ведь друзья, так? Значит, я не мог не прийти, — возразил Роджер. — Джуравиль говорит, что вы обнаружены, что Маркворту известно об этих пещерах. Прямо сейчас его люди направляются к Мазур-Делавалу!
Все, кто находился в пещере, вскочили на ноги и начали собирать пожитки.
— Уходите! Уходите! — закричал Роджер. — И побыстрее!
— Они будут искать нас на севере, поэтому мы поплывем на юг, — сказал Элбрайн, обращаясь к остальным. — Старайтесь как можно больше оставаться под водой и держаться вдоль берегов. Используйте скалы как укрытие. И смотрите, никакого шума!
Монахи один за другим попрыгали в воду. То же самое сделал и Роджер, предварительно крепко стиснув руку Элбрайна.
— Я люблю тебя, — прошептал Элбрайн, стоя рядом с Пони у края воды.
Удивительно, но на ее лице заиграла теплая улыбка.
— Знаю, — ответила она и скрылась в воде.
Держась за привязанные бехренцами веревки, семеро беглецов без труда добрались до открытой воды — сначала Браумин и Виссенти, затем другие два монаха и Роджер. Пони, однако, вынырнув из воды, не поплыла дальше. Это было удивительное зрелище — сначала из воды показалась ее голова, грудь, а затем и все тело, но она продолжала подниматься, плавно скользя в сторону прибрежного утеса.
Едва вынырнув, Элбрайн тут же все понял. Пони решила в одиночку добраться до Маркворта!
— Пони! — закричал он, но она даже не обернулась.
Элбрайн выбрался на берег и начал лихорадочно одеваться. Монахи и Роджер недоуменно смотрели на него.
— Уходите! Уходите! — закричал Элбрайн. — Спасайтесь!
Однако никто из них не послушался. Он был связан с Пони узами любви, но чувство, которое друзья испытывали к ним обоим, оказалось ничуть не слабее.

 

Пони опустилась на вершину утеса почти в том же самом месте рядом с изгородью, где в свое время у нее произошла схватка с бехренцами. Она оделась, еще раз просмотрела свои камни и задумалась, что делать дальше. Она была уверена, что Маркворт в Чейзвинд Мэнор, и хорошо представляла себе, как туда добраться. Но в городе творилось что-то невообразимое, и даже отсюда Пони были видны столбы черного дыма, поднимающиеся в вечернем воздухе.
Солнце висело уже у самого горизонта, на город опускались сумерки, и все же было еще слишком светло, чтобы рассчитывать прокрасться незамеченной. Однако ждать до темноты она не могла.
Что делать, снова и снова спрашивала себя Пони, перебирая камни. Может, воспользоваться гематитом и найти Маркворта, отправившись в духовное путешествие?
Взглянув вниз, она увидела, что Элбрайн и остальные уже выбрались на берег. Нет, если ее дух полетит к Маркворту, то оставшееся на утесе тело будет слишком уязвимо и для врагов, и для друзей. Пони перевела взгляд на магнетит, с помощью которого она пыталась убить Маркворта и тем самым вынесла себе смертный приговор.
Ей припомнилось, что кентавр рассказывал о другом использовании этого камня, прямо противоположном основному. Примерно то же самое относилось и к алмазу: его прямое назначение сводилось к созданию ослепительного света, но — и в этом Пони убедилась еще в Кертинелле — с его помощью можно было также погрузить все вокруг во тьму.
Зажав в одной руке магнетит, а в другой рубин, змеевик, графит, малахит и гематит, Пони решительно двинулась в путь. Она не старалась укрыться в тени, не пряталась за домами, а шагала открыто и гордо, всем своим видом бросая вызов любой опасности.

 

Элбрайн и его товарищи, конечно, не могли себе этого позволить. Улицы кишели конными военными, у пирса покачивались больше десяти кораблей с вооруженным до зубов экипажем.
Они быстро перебегали от одного затененного участка к другому. В какой-то момент им встретился Прим О'Брайен, который тут же начал предлагать Элбрайну отвести его и остальных в безопасное место. Однако Полуночник продолжал бежать, и монахи без колебаний последовали за ним.
Вскоре к ним присоединились Белстер, Прим О'Брайен, Мэллори, Дейнси Окоум и множество других. Среди последних были сторонники как Элбрайна и Пони, так и Маркворта, а также совершенно случайные люди; всех их просто увлекла за собой быстро бегущая куда-то толпа.

 

Как только Пони оказалась в городе, ей на каждом шагу стали попадаться Непобедимые. Она продолжала шагать в прежнем направлении, стараясь не привлекать к себе внимания, что ей, как ни странно, довольно долго удавалось. Впрочем, на самом деле ничего удивительного в этом не было. В городе царил хаос, горели дома, ни в чем не повинных людей вытаскивали на улицы, и множество испуганных горожан метались туда и обратно.
На самом деле Пони увидели и узнали; ее призыв был услышан.
Она сконцентрировалась, призвав на помощь всю свою ненависть.
Однако на этот раз она прибегла к варианту отталкивания и не стала направлять энергию магнетита на какой-то один предмет, как тогда, с зубом Маркворта. Уже чувствовалось, что камень получил от нее достаточно мощный заряд энергии. Однако Пони не представляла себе, насколько он на самом деле велик, вплоть до того момента, когда впереди возникли двое Непобедимых верхом и попытались остановить ее. Они находились на расстоянии около двадцати футов. Внезапно их кони дико заржали, встали на дыбы и заскользили назад! Всадники вытаращили глаза и изо всех сил вцепились в поводья, пытаясь удержать коней, но тщетно.
Тележки продавцов взлетали в воздух, окованные металлом двери распахивались, причем внутрь, даже если до этого они были открыты наружу. В домах послышались удивленные крики женщин — их кастрюли и миски тоже отправились в полет.
Поток энергии нарастал, постепенно вырываясь из-под контроля. Появлялись все новые солдаты, некоторые верхом; их тоже сносило, точно порывом ураганного ветра.
Пони напряглась, думая о своих погибших родителях, о погубленном ребенке. Наклонив голову, она бросилась вперед. Путь был расчищен, крики и всеобщая сумятица остались за спиной.

 

— Хаос, мой король! Хаос! — закричал солдат, ворвавшись в комнату, где беседовали Дануб и Констанция. Следом за ним появился герцог Калас. — Эта женщина, Джилсепони… Она идет по улицам совершенно открыто, расшвыривая всех, кто оказывается рядом. Никто не понимает, как она это делает!
— По улицам? — повторил король. — И куда она направляется?
— Через весь город на запад! К вам, мой король!
Калас хотел было вмешаться, но Дануб оборвал его, подняв руку.
— А может быть, в Чейзвинд Мэнор? — задумчиво сказала Констанция.
— Ей нужен Маркворт, — решил король. — Готовьте мою карету.
Констанция попыталась убедить его, что, может быть, лучше спрятаться, пересидеть где-нибудь в безопасном месте. Однако Дануб, как и многие жители Палмариса, чувствовал, что в городе назревает нечто важное, и не хотел оставаться в стороне.

 

С высокой стены на крыше аббатства Сент-Прешес брат Талюмус смотрел на город, где волнение нарастало с каждым мгновением. На одной из дальних улиц он разглядел решительно шагающую Джилсепони. Двое солдат и монах бросились ей наперерез, но их с невероятной силой отшвырнуло прочь.
Вот это магия, с благоговейным ужасом подумал Талюмус. А ведь это он выпустил на свободу эту невероятную мощь, в ту ночь, когда пришел к магистру Энгрессу и рассказал ему обо всем. Предполагалось, что эта опасная женщина и ее товарищи скроются в горах на севере и никто никогда больше их не увидит. А вон как все обернулось.
Инстинкт подсказал Талюмусу, куда направляется Джилсепони.
Вместе с множеством других монахов он бросился прочь из аббатства, стремясь оказаться как можно дальше от Маркворта.

 

В темной комнате глубоко в недрах аббатства сидел Джуравиль, дожидаясь, пока вся эта суматоха уляжется. Использовав заброшенный дымоход, он пробрался сюда сразу после того, как отослал Роджера предупредить Элбрайна и остальных о надвигающейся опасности. Пробрался, рассчитывая вырвать из рук монахов Крыло Сокола и Ураган — эльфийское оружие, на которое церковь не имела никакого права.
Как хотелось ему снова увидеться с друзьями, где-нибудь далеко отсюда, на прекрасном северном лугу! Однако то, о чем возбужденно переговаривались пробегающие мимо монахи, наводило на мысль, что вряд ли его мечта исполнится.
Хуже всего было то, что сейчас оставалось лишь сидеть и ждать, пока можно будет убраться отсюда.

 

На перекрестке недалеко от аббатства брат Талюмус и монахи, которые бежали вместе с ним, столкнулись с другой группой. Это были Де'Уннеро и несколько монахов из Санта-Мер-Абель. Они обыскивали поля за пределами Палмариса в поисках сбежавших пленников, когда им стало ясно, что в городе творится что-то невообразимое.
— Это все та женщина, — объяснил Талюмус, когда Де'Уннеро подбежал к нему.
Аббат оглянулся по сторонам, на всех этих мечущихся, потерявших голову солдат и горожан, и повернул в сторону богатого района Палмариса, туда, где возвышался Чейзвинд Мэнор.
Вскоре к поместью, когда-то принадлежащему любимому барону горожан, а теперь захваченному церковью, устремилась еще одна толпа, на этот раз возглавляемая аббатом Де'Уннеро.

 

Слишком много солдат, слишком много монахов. Они еще даже не добрались до торгового района, когда на них набросились монахи. По приказу Полуночника маленький отряд раскололся. Брата Кастинагиса схватили почти сразу же, но все же он успел мощными ударами кулаков свалить на землю двух монахов.
Брат Виссенти, окруженный со всех сторон, поднял руки в знак того, что сдается.
Какой-то монах бросился на Полуночника, внезапно присел и круто развернулся, высоко вскинув ногу.
Элбрайн ударил его кулаком в грудь с такой силой, что едва не проломил ее, и свалил на землю.
Откуда-то сбоку вынырнул второй монах и тоже кинулся на Полуночника. Тот обхватил его за туловище и отшвырнул в сторону, перевернув тележку торговца рыбой.
И бросился бежать, с болью осознавая, что друзья остались позади. Только Делман еще какое-то время мчался рядом, но потом и его схватили.
Услышав на улице конский топот и опасаясь, что это солдатский патруль, Полуночник свернул в узкий проулок.
И тут же услышал чей-то призыв. На крыше стоял Роджер и махал ему рукой.
Кони были без всадников и выглядели совершенно обезумевшими. Сделав знак Роджеру, Полуночник бросился к одному из них.
— Лучше уж на мне скакать, чем на этой старой кляче! — послышался хорошо знакомый голос.
Обернувшись, Полуночник увидел кентавра, как раз в этот момент скинувшего одеяло, которым он прикрывал человеческую часть туловища.
Смотритель проскакал мимо, и Полуночник вспрыгнул ему на спину.
— В Чейзвинд Мэнор! — закричал он.
— Думаешь, я сам не догадался? — проревел в ответ Смотритель. — Даже эти проклятые кони все поняли!

 

Огромные металлические ворота Чейзвинд Мэнор были закрыты и скреплены цепями.
Когда Пони оказалась рядом и ее ураганная магия распахнула их, одной из цепей с размаху ударило какого-то несчастного монаха, и Пони содрогнулась.
Навстречу ей вышли трое монахов. Первый сжимал в руке копье с металлическим наконечником, которое, как и следовало ожидать, тут же с силой ударило его в лицо, свалило на землю и отлетело прочь, как будто им выстрелили из мощнейшей баллисты. К несчастью для второго монаха, у него было металлическое кольцо; его тоже отбросило вслед за копьем.
Однако на третьем монахе не было ничего металлического. Но и это не спасло; Пони подняла другую руку, и монах упал, сраженный ударом молнии.
Увидев это, епископ Фрэнсис и аббат Джеховит бросились предупредить отца-настоятеля. Он спокойно сидел на троне в зале для аудиенций.
Они пытались уговорить его бежать.
Маркворт, однако, не меньше Пони жаждал этого поединка и лишь рассмеялся в ответ.
— Не пытайтесь остановить ее, — приказал он. — Знайте, что, когда этот день закончится, власть церкви распространится на весь Хонсе-Бир. А теперь убирайтесь!
Сбитые с толку, испуганные монахи удивленно посмотрели друг на друга и бросились бежать.

 

Королевская карета в сопровождении отряда Непобедимых промчалась сквозь развороченные ворота почти сразу же после того, как Пони вошла в замок.
— Вон она! — закричал герцог Калас, обращаясь к солдатам. — Задержите ее!
— Нет! — мгновенно отменил приказание герцога король и жестом велел ему сесть рядом. — Давайте посмотрим, как будут разворачиваться события. С самого начала это был личный поединок Маркворта.
Двор между тем заполнялся солдатами, монахами и горожанами.
— Вон, на стене! — закричал один из солдат.
Все взоры обратились в указанном направлении, а там… Огромный кентавр проломил ограждение наверху восьмифутовой стены и рухнул на землю. Сидящего на нем Полуночника отбросило далеко в сторону.
— Ох, больно-то как… — простонал Смотритель, силясь подняться.
Полуночник бросился к нему, но кентавр, увидев быстро приближающихся монахов и солдат, махнул ему рукой.
— Иди к ней! — закричал он.
Элбрайн молниеносно развернулся и едва не столкнулся с солдатом, который бросился на него, высоко подняв над головой меч. Полуночник сделал шаг вперед, вскинул скрещенные руки, нанес солдату сокрушительный удар в лицо и вырвал у него меч. Продолжая то же великолепно рассчитанное, точное движение, свободной рукой он еще раз ударил солдата по лицу и свалил его на землю.
Теперь у Полуночника был меч, и дверь в особняк оказалась в поле зрения. Однако наперерез ему бросилась целая толпа солдат и монахов.
— Дайте ему пройти! — закричал король, поднявшись в карете.
Никто — ни один солдат, ни монах — не осмелился ослушаться его приказа.
— Но только ему! — снова закричал Дануб. — Окружайте особняк и никого больше внутрь не пропускайте!
— Вы рискуете, — заметила Констанция.
Король бросил на нее такой испепеляющий взгляд, какого ни ей, ни герцогу не доводилось видеть никогда прежде.
— Будь проклят этот Маркворт! — воскликнул Дануб. — Может, хоть Полуночник и Пони снесут ему голову!
Констанция широко распахнула глаза, услышав это дерзкое заявление, но Калас лишь улыбнулся и с трудом сдержал себя, чтобы не заключить короля в объятия.
В тот момент, когда Полуночник оказался у дверей, оттуда выскочили Джеховит и Фрэнсис. Фрэнсис попытался было остановить Полуночника, но, как и следовало ожидать, был отброшен далеко в сторону ударом могучего кулака и рухнул на траву.
Старый аббат вскинул руки и сделал шаг в сторону, пропуская Полуночника.
— Какой дипломат! — с кривой улыбкой заметил король Дануб.
Двор Чейзвинд Мэнор заполняла толпа со всех концов города — богатые торговцы и простые крестьяне; растерянные, ничего не понимающие монахи из аббатства Сент-Прешес; и даже бехренцы, требующие освобождения капитана Альюмета.
По приказу герцога солдаты начали теснить толпу, сдерживая ее. Калас понимал, насколько ситуация взрывоопасна, и распорядился, чтобы в случае чего солдаты первым делом защищали короля.
В целом толпа пока вела себя спокойно, хотя крики усилились. Вдруг какой-то человек из числа монахов, прорвав цепь солдат, бросился к особняку.
Солдаты остановили его, не дав добежать до дверей.
— Вы же знаете, кто я такой! — закричал монах.
Они в самом деле узнали бывшего епископа и принялись нервно оглядываться на герцога. Де'Уннеро продолжал возмущаться и запугивать солдат, но герцог лишь покачал головой.
Де'Уннеро повернулся к королевской карете.
— Я требую… — начал было он.
— Ты не вправе ничего требовать от меня, — перебил его король и крикнул, обращаясь к солдатам. — Никого не пускать в дом!
Внезапно Де'Уннеро вырвался и снова бросился к двери. Солдаты кинулись за ним, но он неожиданно свернул, помчался вдоль здания и скрылся за углом.
Герцог Калас послал несколько человек следом, хотя понимал, что опасаться нечего. В Чейзвинд Мэнор было всего два входа, центральный и задний, около которого тоже стояла охрана.
Убедившись, что проникнуть в особняк через двери ему не удастся, Де'Уннеро побежал обратно, но вдруг остановился, глядя на окно, достаточно большое, чтобы сквозь него мог пролезть человек.
Но вот беда — это окно находилось на высоте тридцати футов над землей.
Непобедимые втащили во двор брата Браумина и трех его товарищей. Калас распорядился отвести их в тюрьму, но снова вмешался король Дануб.
— Пусть останутся, — приказал он. — Может быть, сейчас решается их судьба. Пусть смотрят, но не спускайте с них глаз.
На лужайку перед домом незаметно проскользнул Роджер и тут же смешался с толпой. Пошарив взглядом по сторонам, он заметил Смотрителя, судя по всему раненого; по бокам от него возвышались два Непобедимых на лошадях.
Переживая за угодившего в ловушку друга, Роджер тем не менее ничем не мог ему помочь; все, что оставалось юноше, — это стоять и смотреть.

 

Едва Элбрайн проник в особняк — проблема найти Пони отпала сама собой; на всем пути следования она оставляла позади искореженные металлические детали, взорванные двери, разбитое стекло и стонущих монахов.
Коридор привел его в зал с колоннами, за которым начиналась уходящая вверх широкая лестница. Потом был еще один коридор и за ним третий, богато изукрашенный. В дальнем его конце виднелась покрытая резьбой дверь, и Полуночник мгновенно понял, что Пони скрылась за ней.
И конечно, там же находился Маркворт.

 

Из-за угла выбежали солдаты, крича, чтобы Де'Уннеро остановился.
Не обращая на них внимания, он превратил нижнюю часть туловища в тигриную, оглянулся на своих преследователей и зарычал. Испуганные солдаты остановились как вкопанные, едва не сбив друг друга с ног.
Де'Уннеро перевел взгляд на окно и пробормотал:
— Не уйдешь.
И прыгнул вверх, поднимаясь все выше, выше… Солдаты изумленно раскрыли рты.

 

Полуночник помчался по коридору, рассчитывая выбить дверь плечом и ворваться в комнату. Внезапно окно, мимо которого он пробегал, брызнуло осколками и в коридор влетел Де'Уннеро.
Миг — и они уже стояли лицом к лицу.
— Врешь, не уйдешь, — промурлыкал Де'Уннеро.

 

С самодовольным видом он сидел в огромном кресле — воплощение всего самого злого, присущего человеческому роду; всего, что Пони так ненавидела.
— Ловко же ты сбежала из аббатства, — похвалил ее Маркворт. — За это магистр Энгресс поплатился своей жизнью.
— Ты убиваешь всех, кто не согласен с тобой, — ответила она.
— Таков мой долг. — Он резко наклонился вперед. — Потому что я знаю, что прав, глупая женщина! Со мной говорит сам Бог.
— Нет, Бестесбулзибар! — воскликнула Пони и бесстрашно ринулась в бой.
Подняла руку с гематитом и, движимая ненавистью, погрузилась в магию камня.
Однако дух Маркворта уже поджидал ее. Страстная эмоциональная волна позволила ей отшвырнуть его обратно к физическому телу; и тем не менее это была временная победа.
Маркворт, черпая силу у демона, не подпустил ее к себе.

 

Полуночник знал, насколько опасен Де'Уннеро; понимал, что им предстоит долгая борьба, во время которой ему придется добиваться преимущества буквально по капле. Прошлая схватка убедила его в том, что их силы с Де'Уннеро равны… ну, почти равны; а раз так, это должна быть борьба стратегий, а не состязание на скорость.
Шажок за шажком, шажок за шажком; и каждый из них чуть-чуть больше предыдущего.
Но разве реально было вести такую затяжную борьбу сейчас, когда резная дверь в конце коридора манила Элбрайна, потому что за ней Пони встретилась лицом к лицу с Марквортом, своим злейшим врагом, который причинил ей столько зла? Разве мог Элбрайн ждать?
Он обрушился на Де'Уннеро всей своей мощью, хотя его единственным оружием был отнятый у охранника меч.
Де'Уннеро не остался в долгу; спустя мгновение Полуночник уже вынужден был увертываться и прижиматься к стене, чтобы сохранить равновесие; и, увы, удары пока не причинили его противнику ни малейшего вреда.
— Он там пытает ее, — поддразнил Полуночника Де'Уннеро, не подпуская его к двери.
Тот, однако, не клюнул на эту наживку. Слишком хорошо он отдавал себе отчет в том, что Пони лучше не будет, если он упадет тут замертво. Превратив одну руку в тигриную лапу, Де'Уннеро угрожающе замахивался ею, но Полуночника это не остановило.
Теперь он рвался вперед, а его противник осторожно отступал, не давая кончику меча задеть себя.
Так продолжалось некоторое время; они боролись с переменным успехом, то один наступал, то другой, не давая противнику возможности нанести решающий удар.
Но потом из дальней комнаты послышался крик Пони.
Улыбнувшись, Де'Уннеро перевел взгляд на дверь.
Полуночник тут же воспользовался этим и бросился в наступление.
Де'Уннеро, однако, мгновенно опомнился и ринулся ему навстречу, поднырнул под меч и лапой ударил Полуночника по ногам, свалив его на пол.
Тот перекатился на спину и вскинул меч, заставив Де'Уннеро внезапно остановиться. Еще один кувырок в сторону — и Полуночник пружинисто вскочил на ноги, сделал два быстрых шага вперед и нанес Де'Уннеро удар в плечо. Если бы в его руке был знаменитый, выкованный эльфами Ураган, лезвие проткнуло бы мышцы насквозь и раздробило бы кость. Однако этот меч лишь оставил небольшую зарубку.
Тем не менее монах пошатнулся и отступил, зажимая человеческое предплечье тигриной лапой.
Полуночник снова бросился в атаку. Одного он не учел: истинной мощи задних тигриных лап. Де'Уннеро отступил и прыгнул. Выбил у Полуночника меч и с невероятной силой прижал его руки к бокам.
Смертельно опасное «объятие», поскольку на тигриной лапе были кинжально-острые когти.
Полуночник почувствовал, как они впиваются ему в спину. Он понимал, что, приложив все усилия, может вырваться, но отдавал себе отчет и в том, что в процессе этого тигриные когти просто разорвут ему спину! Он попытался просунуть ладонь под стискивающие его руки, чтобы ослабить хватку.
Де'Уннеро, напротив, усилил нажим, еще глубже впиваясь когтями в податливую плоть.
Однако Полуночник тоже не оставлял своих попыток и в конце концов просунул руку под тигриную лапу, одновременно стараясь лишить противника равновесия, на сохранение которого теперь уходила часть энергии Де'Уннеро.
Кольцо, стискивающее бока Полуночника, стало не таким плотным, он продолжал вертеться внутри его.
И вдруг лицо Де'Уннеро тоже начало претерпевать чудовищную трансформацию, а его рот превратился в ужасную клыкастую пасть.
Полуночник начал наносить яростные удары головой по уродливо вытягивающемуся носу. Он бил, бил и вдруг почувствовал, как и вторая обхватывающая его рука превращается в лапу с когтями. С диким криком он широко раскинул руки, содрогаясь от боли, когда когти процарапали его плоть вдоль ребер.
Правой рукой он с силой ударил по отвратительно изменяющемуся лицу, а кулаком левой заехал Де'Уннеро в пах. Вскрикивая от каждого движения, обхватил противника обеими руками, оторвал от пола и с размаху шмякнул о стену. Но не выпустил из рук, а тут же ударил снова и потом в третий раз, не обращая внимания на то, что Де'Уннеро продолжал царапать его когтями, в том числе и по лицу, около глаз.
В последний раз стукнув Де'Уннеро о стену, Полуночник принялся осыпать его градом ударов по лицу и груди. Отпрыгнул назад, остановился на мгновение и головой вперед ринулся на противника, целясь прямо в обезображенное лицо.
Ноги у Де'Уннеро подогнулись, но если он думал, что на этом все кончится, то ошибся. Полуночник ухватил его одной рукой за горло, другой за пах, поднял высоко в воздух и швырнул прямо в разбитое окно.
Пошатываясь от боли, испытывая ощущение, будто внутренности у него вываливаются наружу, Полуночник выглянул из окна и с удовлетворением увидел, что мерзкая тварь лежит на усыпанной осколками стекла лужайке без движения, истекая кровью.
Даже не позаботясь поднять меч — что значило это оружие против Маркворта? — и чувствуя, что его силы на исходе, Полуночник кинулся к заветной двери.

 

Эта схватка была несравненно более яростной, чем той ужасной ночью на пустынном поле к северу от Палмариса. Настолько яростной, что из чисто духовной сферы быстро перешла в физическую.
Люди, замершие на лужайке перед особняком, все как один изумленно открыли рты и подались назад, когда огромное здание задрожало под напором бушующей внутри энергии, воздух начали вспарывать черные и белые молнии, а окна посыпались из своих переплетов.
— Молитесь, чтобы Маркворт не одержал победу, — прошептал король Дануб, обращаясь к советникам и Джеховиту, который тоже подошел к карете.
Констанция и Калас делали это и без его указания, а старый аббат, насмерть перепуганный открывшимся его взору зрелищем, не посмел ослушаться короля.
Брат Фрэнсис стоял ближе всех к дому и беспомощно наблюдал за происходящим.
Потом дверь распахнулась и из нее вывалились два молодых монаха. Рухнув на траву, они поползли прочь, моля Бога о милосердии.
Фрэнсис был так потрясен, что не осмелился войти в особняк.

 

Больше ей не нужно было защищать своего будущего ребенка, и она сражалась со всей силой и яростью.
Однако победить Пони не могла и знала это. Дух Маркворта был слишком силен, невероятно силен; и черен, как ничто в целом мире. Она яростно сражалась, обрушивая на него всю энергию, которую имела в запасе. И не давала ему одолеть себя; но это было все, чего она добилась.
Поражаясь тому, насколько сильна эта женщина, дух Маркворта становился все выше, нависая над ее духом и обволакивая — точно заглатывая! — его. Тем не менее одолеть Пони ему не удавалось. Борьба продолжалась. Оба понимали, что время работает против Пони и что она устанет первой, несмотря на всю ярость.
Но потом она отвлеклась на мгновение, ощутив чье-то прикосновение к своему физическому плечу, чем немедленно воспользовался Маркворт, заставив ее отступить. Это было очень нежное прикосновение, дружеское поглаживание, и потом как-то так получилось, что в их схватку с Марквортом включился третий дух. Призрак Полуночника пришел Пони на помощь.
«Вы снова вместе! — мысленно воскликнул Маркворт. — Наконец-то я избавлюсь сразу от вас обоих». Его дух стал еще массивнее и распростер над ними огромные черные крылья, похожие на крылья летучей мыши.
Дух Элбрайна потянулся к Пони и прикоснулся к ней, на мгновение заключив в нежное объятие.
Маркворт бросился в атаку. Однако теперь влюбленные слились воедино, как это происходило во время совместного исполнения би'нелле дасада. Вместе они сумели остановить отца-настоятеля и начали оттеснять его дух к физическому телу. Каждый дюйм давался им дорогой ценой, пожирал жизненные силы и энергию.
Они толкали и толкали. Элбрайн старался принимать на себя удары Маркворта — зная то, что было неведомо Пони. А именно, что его физическое тело быстро теряет силы, истекая кровью. Если он хотя бы заикнулся об этом, она тут же вышла бы из боя и кинулась исцелять его раны с помощью гематита.
Элбрайн понимал, что это то сражение, когда без жертвы не обойтись; и еще ему было совершенно ясно, что, если Пони переключится на него, Маркворт тут же воспользуется этим и расправится с ними обоими.
Они уже почти оттолкнули дух Маркворта к его физическому телу. Все трое понимали, что одержит победу тот, кто загонит дух в тело его хозяина, а потом и сам проникнет в него. Отец-настоятель удесятерил усилия, мысленно взревев от ярости.
Физическое тело Полуночника все сильнее сковывал холод. Он понимал, что за этим последует. Ему предстояло принести последнюю жертву — окончательное доказательство того, что он заслуживает право называться рейнджером.
Инстинкт внутри его вопил: остановись, попроси Пони о помощи, борись за свою жизнь!
Вместо этого он сражался все яростнее.
Маркворт вскрикнул, и мысленно, и физически. Элбрайн услышал его крик, донесшийся как будто издалека.
Весь мир, казалось, отодвинулся куда-то далеко…

 

Для тех, кто стоял снаружи, все закончилось, как огромный взрыв мрака, гигантская черная вспышка. Потом в особняке все стихло. Фрэнсис, а за ним король Дануб со своими советниками, Роджер и кентавр бросились в здание, и никто не попытался остановить их. Уже оказавшись внутри, Дануб обернулся и крикнул солдатам, чтобы они привели арестованных монахов.
— Именно сейчас их жизнь висит на волоске, — объяснил он.
На мгновение зависнув над лежащим позади особняка безжизненным телом Де'Уннеро, Белли'мар Джуравиль вспорхнул к разбитому окну и полетел по длинному коридору.

 

Пони почувствовала, как дух Маркворта буквально разорвало на части. И поняла, что это конец! Однако ее радость тут же угасла, когда она заметила, что второй дух, ее бесценный помощник, тоже быстро слабеет, что жизненные силы покидают Элбрайна. Она вышла из транса, вернулась в свое тело, увидела Маркворта, стоящего на подрагивающих ногах и удивленно взирающего на нее, а рядом с ним… Элбрайна, лежащего на полу в луже крови.
Пони бросилась к любимому, отчаянно взывая и пытаясь дотянуться до него с помощью гематита. Однако стоило ей опуститься на пол, как силы оставили ее и сознание затопила темнота.
Маркворт в ужасе смотрел на них. Они нанесли ему поражение — нет, не просто ему, но тому внутреннему голосу, который так долго направлял его и был, как во внезапном озарении понял он, самостоятельным существом! Только сейчас отец-настоятель понял, кто это был на самом деле, и осознал, что вся его жизнь оказалась ложью, а избранный им путь вел во тьму без малейшей надежды на спасение.
Сейчас Маркворт мог убить их обоих, но меньше всего думал об этом. В растерянности он подошел к ним, но тут услышал внизу шум. Мужчине он был уже не в силах помочь, но женщину поднял на руки и на негнущихся ногах понес к двери.
Он прошел мимо крошечной фигурки эльфа, даже не заметив его.
Бедняга Джуравиль не знал, что делать. Он слышал стоны Пони и чувствовал, что старик — и каким старым, разбитым выглядел сейчас Маркворт! — больше не причинит, просто не может причинить ей вреда. Нет, с отцом-настоятелем определенно что-то произошло; ясно, долго он не протянет, дни его сочтены. Мелькнула мысль подойти к старому мерзавцу, вырвать из его рук Пони и унести ее подальше от того, кто причинил ей столько боли. Но тут Джуравиль увидел своего дорогого друга, который был ему как сын, без движения лежащего на полу.
Он метнулся к Элбрайну и голыми руками начал заталкивать внутрь его вывалившиеся из разодранного тела внутренности.
Слишком поздно.
Полуночник открыл зеленые глаза.
— Пони жива, — сказал Джуравиль, наклонившись вплотную к истерзанному болью лицу Элбрайна.
— Она победила, — тяжело дыша, прошептал тот. — Демона больше нет. — Он закрыл глаза и затих.
— Твой сын! — закричал Джуравиль, решив, что Элбрайн должен, должен узнать правду хотя бы в эти самые последние мгновения своей жизни. — Твой сын жив! Он в Эндур'Блоу Иннинес, под защитой госпожи Дасслеронд!
Элбрайн широко распахнул глаза, стиснул руку Джуравиля, улыбнулся и…
…упал замертво.

 

Епископ Фрэнсис первым ворвался в длинный коридор и первым наткнулся на Маркворта. Тяжело ступая, тот нес на руках Пони. Молодой монах бросился к своему наставнику, перехватил у него ношу, осторожно положил Пони на пол и едва успел подскочить к Маркворту, которого больше не держали ноги.
Остальные вбежали в коридор следом за Фрэнсисом. Роджер тут же с криком бросился к Пони.
— Я был не прав, — сказал Маркворт Фрэнсису с бледной улыбкой. — И с Джоджонахом, и с Эвелином. Да, с Эвелином. Мне открылась истина.
— Нет, отец… — начал было Фрэнсис.
Широко распахнув глаза, Маркворт с удивительной для его дряхлого тела силой стиснул руку Фрэнсиса.
— Да! Да! Я был не прав. Позаботься о моей церкви, дорогой Фрэнсис. Она должна быть пастырем, а не диктатором. Но остерегайся…
Старика начали сотрясать конвульсии, он упал на пол. Фрэнсис подскочил к нему, приподнял голову.
— Остерегайся! — повторил Маркворт. — Остерегайся того, чтобы в поисках гуманизма не утратить таинства духовности.
Дряхлое тело задрожало от нового приступа конвульсий, и, когда он закончился, отца-настоятеля не стало.
— Она жива! — воскликнул Роджер.
Фрэнсис обернулся и увидел, что Роджер хлопочет над Пони — и одновременно прячет в карман ее камни.
Рядом стоял король Дануб со своими советниками, солдаты не подпускали к ним монахов. Вот только кентавра удержать они не смогли, несмотря на все его раны. Он прорвался сквозь кольцо Непобедимых и поскакал мимо короля Дануба к двери в дальнем конце коридора. Кто-то из солдат бросился следом, но король знаком приказал им вернуться.
— Отец-настоятель! — воскликнул Джеховит, появляясь в дверях.
— Он мертв, — ответил епископ Фрэнсис.
— Убийство! — завопил Джеховит. — Кровь отца-настоятеля взывает к отмщению! Стража!
— Замолчите! — воскликнул брат Браумин, вырываясь из рук удерживающих его солдат. Король Дануб сделал Непобедимым знак отпустить его. — Если Далеберт Маркворт мертв, то причина этого только в нем самом!
— Это святотатство! — закричал Джеховит прямо в лицо Браумину.
И услышал приказ остановиться от того, от кого никак не ожидал таких слов.
— Этот человек просит тебя замолчать, мой добрый аббат, — сказал епископ Фрэнсис. — Он прав. Мы обсудим все происшедшее в своей среде — на Коллегии, которую нужно созвать как можно быстрее.
— Брат Фрэнсис! — попытался запротестовать Джеховит.
— Однако я хочу предостеречь тебя, — продолжал Фрэнсис, словно ничего не слыша. — Если ты займешь в отношении брата Браумина и его товарищей ту же позицию, какую прежде занимал Маркворт, я выступлю против.
Джеховит пошатнулся, отступил, но не сказал ни слова. Он бросил взгляд на короля, однако тот не поддержал его.
— Согласно предсмертным словам отца-настоятеля, — продолжал Фрэнсис, — для церкви настало время перемен. Взгляните на эту женщину, ученицу Эвелина. — Он с надеждой посмотрел на Роджера, и тот кивнул, подтверждая, что Пони жива. — Церковь объявила ее преступницей. И тем не менее я буду предлагать именно ее назначить матерью-аббатисой новой церкви.
— Что за чушь? — воскликнул Джеховит.
— Одновременно я выступлю с предложением канонизировать брата Эвелина Десбриса, — закончил епископ Фрэнсис.
— Святой Эвелин! — воскликнул брат Виссенти.
— Невозможно! — закричал Джеховит.
— С какой стати вы терпите все это, мой король? — с отвращением спросил герцог Калас.
Король усмехнулся; он и впрямь немало натерпелся от церкви Абеля.
— С этого момента я упраздняю должность епископа в Палмарисе, — заявил он таким тоном, что все мгновенно смолкли. — И предупреждаю вас: наведите у себя в церкви порядок, иначе я сам сделаю это. Если монах может выступать в роли епископа, почему бы королю не стать отцом-настоятелем!
Фрэнсис бросил взгляд на Браумина и решительно кивнул.
Джеховит, до которого дошло наконец, чья взяла, задумался над тем, как жить дальше с его подмоченной репутацией.
В этот момент из комнаты вышел кентавр с телом Элбрайна на руках; горе, великое горе настало для всех, для кого Полуночник был товарищем и другом.
Брат Браумин и остальные монахи в знак уважения склонили головы. Роджер упал на грудь Пони, оплакивая потерю и за себя, и за нее.
За стенами особняка, стоя на рассыпанном под ногами стекле, Белли'мар Джуравиль в последний раз взглянул вверх. Его сердце было разбито. Пора, пора возвращаться в Эндур'Блоу Иннинес, покинуть людей с их ненужными, глупыми баталиями.
Это у него не вызывало сомнений. Но вот что так и осталось для него загадкой — это каким образом исчезло тело Маркало Де'Уннеро.
Назад: ГЛАВА 35 ЗАПАХ ДОБЫЧИ
Дальше: ЭПИЛОГ