Книга: Дисгардиум 2: Инициал Спящего (СИ)
Назад: Глава 18. Трудные уроки
Дальше: Глава 20. Начало похода

Глава 19. Заклятые друзья

 

— Как тебе мой уникальный квест, Скифи? — из-за колонны выступила фигура Большого По. Он ухмыльнулся и глумливо объявил: — Тебе выпала огромная честь украсить город к торжественной церемонии!
Не успел я придумать, что ответить и как выразить негодование, как в таверну влетела Тисса, а вслед за ней и остальные ребята.
— Привет! — я потонул в объятьях девушки, а потом на меня обрушились тяжелые похлопывания парней.
— А этому что еще нужно? — Эд смерил Большого По взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.
— Ох, как удачно получилось! — Уэсли Чоу потер ладони, обвел ребят взглядом, задерживаясь на каждом, и кивнул, скрывая улыбку. — Удачи в выполнении квеста, неудачники!
Он направился к своему излюбленному и уже оккупированному офицерами «Аксиомы» столику. Судя по их раскрасневшимся лицам, они уже успели выпить не простого сливочного пива, а добавив туда веселящего эликсира алхимика Эрла.
Эд на мгновение замер, а потом разразился проклятиями в спину Полинуклеотида:
— Какого хрена, По? Как?
По остановился и неторопливо развернулся. Его взор полыхнул ненавистью:
— А ты думал, зачем нам было нужно место в совете, ты, кусок идиота? В том числе, для такого. Чтобы вам, неудачникам, жизнь медом не казалась! Квест вы не сделаете, это я вам гарантирую. Так что валите отсюда нафиг, пока на вас весь город не сагрился!
Мы проводили его взглядами, после чего я кивнул в сторону незанятого столика, и подал пример, усевшись за него. На бывших «дементоров» обратили внимание, и под вопросительными взглядами посетителей «Буйной фляги» они последовали моему примеру.
— У всех один и тот же квест? — спросил я.
— Украсить все улицы гирляндами, — ответила Тисса. — У тебя?
— Да, такой же. Где можно взять эти чертовы гирлянды?
— Продаются в сувенирной лавке старого Джа, — ответил Инфект. — Но для такого квеста их нам бесплатно выдаст Уайтекер.
— Только нам это не поможет, — мрачно изрёк Краулер. — Ты когда-нибудь развешивал гирлянды, Скиф? К любому из праздников Уайтекер просто сыпал такими квестами — от украшения елки до раскладывания пасхальных яиц.
— Нет, — я покачал головой.
— Чтобы их «развесить», — Эд показал пальцами кавычки, — вдоль одной улицы, нужно потратить около часа. При открытом квесте система подсвечивает тебе точки на стенах, где можно прицепить гирлянду. Ты подходишь туда и типа «прикрепляешь» — ждешь, пока заполнится прогресс-бар. Минута на точку, сорок-пятьдесят точек на улицу. До торжественной церемонии пять часов, нас пятеро, а это значит, что в лучшем случае за отпущенный срок мы развесим гирлянды...
— На двадцати пяти улицах, — перебил я его.
— Вот именно. Лидер «Аксиомы» хороший математик. Если верно то, что я читал об этом, при генерации задания игроком система не дает возможности создать невыполнимое. Этот квест выполним. Я уверен, что, кроме нас, По выдал его нескольким соклановцам с прокачанной репутацией с Тристадом. Так что, если бы каждый занялся выполнением, мы бы успели.
— А «аксиомовцы», понятное дело, выполнять квест не будут, — вздохнул Бомбовоз. — Но они же тоже понизят себе репу?
— Вряд ли их это беспокоит, Бом, — ответил Краулер. — Завтра Большой По сгенерит им еще какое-нибудь задание, и все потерянное вернется. Ладно, что делаем, Скиф? Командуй.
Тисса покачала головой официантке, подошедшей принять заказ, отправив ее восвояси, и взгляды «пробужденных» обратились ко мне.
— Всем светит враждебность за невыполнение задания? — осведомился я.
Ребята застыли, изучая свои профили. Глаза Тиссы расширились:
— Бездна! Если я не смогу войти в город, будет полная задница! С каждым пропущенным днем без молитвы в храме очки веры будут снижаться в геометрической прогрессии! Через пару недель я потеряю статус жрицы Нергала! О, нет... — Тисса подняла руки и взмолилась, глядя в потолок. — За что? Столько времени на это убила...
— Магию света тоже потеряешь? — обеспокоился я.
— Нет, — ответил Краулер. — Магия с фолианта, но от Нергала ей идут нехилые бонусы. В общем, понятно, что в город мы через пять часов больше войти не сможем.
— Раз так, надо использовать это время по максимуму. Продукты, питье, зелья, ремонтные наборы...
Я перечислял все, что, по моему мнению, нам понадобится, но заметил, что Краулер хочет что-то сказать.
— Да, Эд?
— Скиф, доверься в этом вопросе нам, — сказал он. — Мы уходили в двухнедельные рейды, когда осваивали инсты и переносили точку реса туда же. Меня беспокоит другой вопрос — есть у нас хоть кто-то, кому мы здесь сможем доверить торговлю? Я не про мелочь, это можно через любого из одноклассников провести, но что, если нам выпадет что-нибудь дорогое? Эпик, например? Если выслать такой предмет почтой, это равнозначно дарению, и любой Арбитр это подтвердит. Меня как-то Рассел на две синьки кинул, помните?
— Угу, — хмыкнул Бомбовоз. — И ведь не докопаешься и предъявить нечего. Ты сам ему выслал.
— У меня есть такой человек, сейчас приглашу на разговор…
Я скинул сообщение Перевес, предлагая встретиться возле таверны. Она тут же ответила, написав, что скоро будет.
— Лучше бы нам сменить место беседы, учитывая, сколько здесь ушей, — сказала Тисса.
— Тогда выдвигаемся. Бом с Инфектом на закуп, а мы с Тиссой и Скифом пообщаемся с его торговцем. — Эд повернулся к парням. — Закупайтесь по обычной программе, просто берите всего раз в пять больше. Склянки, чистые свитки и ингредиенты к алхимии не забудьте. Варить зелья будем на месте...
Дзынь! Звякнуло уведомление о том, что продались все лоты моего особого блюда из болотного голована. По три голды за штуку! Значит, можно повышать цену... Бездна, аукцион! Я совсем забыл, что хотел слить через Риту ненужные шмотки, а ведь после выхода из города я вряд ли скоро смогу получить доступ к сундуку.
— Я отлучусь на две минуты, — сказал я. — Срочное дело.
Срываясь с места, я услышал недоуменно-вопрошающий голос Инфекта:
— Мы в таверне, и наш друг внезапно срывается из-за стола. Вопрос, ему приспичило?
— Если ты в туалет, Скиф, то, надеюсь, тебе дали достижение, как первому игроку, которому он понадобился? — жизнерадостный гогот Бомбовоза преследовал меня до выхода на лестницу.
В комнате я наскоро провел ревизию, выслал всю синеву Рите, а потом ломал голову, что делать с эпиками — луком и перчатками. Они понадобятся только на двадцатом уровне, и до того мы с ребятами будем умирать чаще, чем хотелось бы. Шанс потерять эпическую шмотку низок, но он есть.
И тогда я отправил их отдельным письмом Перевес с припиской: «Сохрани, пожалуйста, у себя. Объясню при встрече».
Вернувшись к соклановцам, я тут же подвергся допросу Инфекта на предмет того, что мне нужно в нашем длительном рейде, а может быть, даже в долгом изгнании — ровно до выхода в большой мир.
— Да мне вроде ничего не надо, — машинально отозвался я.
— Точно? Подумай хорошо, может, у тебя есть какие-то особые пожелания? — поинтересовался Ханг.
— Да, есть, — кивнул я, вспомнив о том, что хотел готовить еду из мяса тварей Болотины...
Я перечислил Бомбовозу необходимые кулинарные ингредиенты, заказал пару стаков разных приправ на случай, если удастся налутать новых ресурсов для готовки, а потом скинул в клан-чат линк на описание Запеченной крысиной требухи нежити.
— Нифига себе! — присвистнул Эд. — Откуда? Сколько есть?
— Ты полон сюрпризов, дружище Скиф, — почему-то шепотом произнес Ханг.
Инфект покрутил головой и показал большой палец:
— Чисто! Вокруг нас никого…
Эд кивнул. Все обратили взоры ко мне, ожидая ответа.
— Сам приготовил, — ответил я на вопрос Краулера. — Есть пол-стака, но если знаете, где можно найти крыс-зомби, приготовлю еще. А ты, Бом, глянь аук на предмет ключевых ингредиентов. Забей в поиск «Внутренности крысы-зомби».
— Понял, — кивнул танк, сделав у себя в интерфейсе какую-то пометку.
Они с Инфектом поднялись из-за стола. Ханг зачем-то похлопал себя по карманам и повел шеей, разминая затекшие мышцы — привычки реала часто переносятся в Дис.
— Постарайтесь управиться за час, — напутствовал их Эд. — Нам еще много вопросов надо успеть решить до выхода в поле. Перебрать комплекты шмотья, провести полный ремонт...
— Знаем, знаем, — прервал его Инфект. — Не первый раз замужем.
Со звуком шороха бумаги загорелась строчка с личным сообщением от Риты: «Я у входа. Мне войти?».
— Мой человек пришел, — сказал я Тиссе и Краулеру. — Идемте пообщаемся.
Рита Перевес, высокая, фигуристая и особенно красивая в легком светлом платьице, не скрывающем коленей, удивленно вскинула взгляд, поняв, что я не один. Тисса рядом с ней смотрелась совсем подростком, хотя им и она, и мы все являлись. Просто, глядя на Риту, я видел в ней... как бы это сказать... женщину? С Мелиссой я рос с детского сада. Знавал ее и смешным карапузом с разбитыми коленками и бантиками в косичках, а значит, видел в ней, прежде всего, друга, хоть и другого пола, хотя, понятно, испытывал к ней очень нежные, волнительные чувства. Да что там, я любил ее.
С Ритой Вуд все иначе. Эта девушка пробуждала во мне что-то другое. Что-то, идущее не от сердца и уж точно не из головы, и это будоражило и заставляло бурлить кровь.
— Привет, Алекс! — первоначальная растерянность сошла с лица Риты, и она широко улыбнулась.
— Привет! Рита, знакомься, это мои друзья и одноклассники...
— ...бывшие, как я понимаю, «дементоры» Краулер и Тисса, — продолжила Вуд и сухо сказала. — Мы знакомы.
— Это и есть твой «надежный человек»? — не отводя глаз от Перевес, задал мне вопрос Эд.
— Да, я доверяю ей. А что?
— А то, что она с ее братом Тимом кинули нас! — воскликнула Тисса. — Пойдем отсюда!
— Стоп, стоп! Не так быстро! — я задержал ее за руку.
Тисса нехотя остановилась, а Эд стал меня убеждать:
— Скиф, тут пасется «Аксиома», это раз. Нельзя подобные разговоры вести здесь. Второе — Вуды те еще кидалы, и уж с кем с кем, а с ними точно нельзя иметь никаких дел!
Рита молчала, но ее выражение лица, сжимающиеся кулаки, вздымающаяся грудь и подозрительно заблестевшие глаза говорили, что сейчас взорвется бомба. Я взял ее за руку, не отпуская при этом Тиссы, и потащил их в таверну.
— Что? Отпусти! Куда? Немедленно отпусти меня, Алекс Шеппард! Зачем? — раздались одновременные девчачьи возмущения под сопровождение ими же издаваемого кошачьего шипения.
— Краулер, сними, пожалуйста, комнату у Ташота. Слышал, там установлен полог тишины — как раз проверим, как он работает.
Обычно команды в Дисе раздавал он, и было заметно его секундное напряжение, но приняв решение, Эд послушал меня и рванул вперед к стойке. Через полминуты, позвякивая ключом, он начал подниматься по лестнице на второй этаж, а я с упирающимися девчонками вслед за ним. Слава Чумному мору, сила у меня была прокачана больше, чем у них обеих, вместе взятых.
Зайдя в комнату последним, Краулер запер дверь.
— Это что, похищение? — спросила Рита, поправляя сбившееся платье.
— Это попытка сохранить нашу дружбу, Перевес, — ответил я.
Рассаживаться никто не стал, и все продолжали стоять — девчонки, бычясь, по разные стороны комнаты, Эд у двери, а я у окна. Я быстро огляделся, так как в таком номере таверны был впервые.
Он был очень уютным — просторным, с огромной кроватью у стены, панорамным окном, выходящим на улицу и обилием предметов интерьера. На стенах были развешаны картины романтической тематики, на столе стояла ваза с красивым букетом свежих цветов и что-то еще.
Заострять внимание на этих деталях я не стал, просто убедившись, как в Дисе работает недешевый апгрейд гостиничного номера. Обстановка напомнила мне один роскошный отель в Персидском заливе, где мы бывали в те времена, когда у родителей все было хорошо. Комната располагала к мирной беседе.
Я сел в глубокое мягкое кресло у окна, вытянул ноги и предложил сделать то же самое остальным.
Моему примеру последовала только Тисса, усевшись в другое кресло. Эд остался у двери, а Перевес сложила руки на груди и кусала губы.
— Рита, я прошу прощения, но поговорить на людях мы не могли. Скажу тебе прямо, пока мы ни о чем не договорились...
— Скиф! — встрепенулась Тисса, но я остановил ее жестом.
— У нас меньше пяти часов. Полинуклеотид, ставший городским советником, выдал нам невыполнимый квест. Уже этим вечером отношение Тристада к нам станет враждебным. Выводы ты можешь сделать сама.
— Твою мать, Шеппард! — ругнулся Эд, но больше ничего говорить не стал.
— Родригез, — ответил я ему в тон. — Мы еще дойдем до вашей истории взаимоотношений с Тимом и Ритой Вуд, окей? Сейчас я хочу объяснить Рите наше положение.
— Алекс, как только ты закончишь, и прежде чем выслушаешь друзей, я прошу тебе дать мне возможность самой рассказать, что тогда произошло, — попросила Перевес. — В жизни не стала бы не то, что общаться, находиться в одном помещении с этими людьми, и делаю это только из-за тебя.
Тисса метнула в ее сторону злющий, как Эвилский плесневик, взгляд.
— Обязательно, Рит, — пообещал я. — Все происходящее — из-за вражды с «Аксиомой» и лично Большим По. А началась она после того, как мы увели у них «Первое убийство» в Олтонских каменоломнях. Это мало кто знает, потому что ни мы, ни они напрямую об этом не говорим, но от тебя, как видишь, я это не скрываю. Хочу, чтобы ты понимала, во что я хочу тебя втянуть.
— И во что же ты хочешь меня втянуть, Алекс? — Рита едва заметно улыбнулась.
Тисса, наблюдавшая за моей собеседницей сквозь ресницы прикрытых глаз, заметила томные вибрирующие интонации Перевес и мгновенно среагировала:
— Губу назад закати, Вуд! Никто тебя не во что втягивать не собирается. Алекс просто не знает, кто ты на самом деле!
— Тисса! — мне пришлось повысить голос. — Мы теряем время!
— Окей, босс, — донеслось из кресла.
Блондинка подобрала ноги и сделала вид, что накидывает на голову капюшон. Вот только она сидела не в реале, и никакого худи на ней не было, как и любимых штанов, а только платье жрицы Нергала, и ей, спохватившись, пришлось быстро скрестить ноги.
Спрятав усмешку, я продолжил говорить с Ритой:
— Ничего криминального. Мы уходим в поле на длительную прокачку и фарм, и, как понимаешь, не сможем пользоваться аукционом, чтобы продавать лут. Кроме того, нам надо будет пополнять запасы зелий, эликсиров, алхимических, кулинарных...
— ...и всех прочих ремесленных ингредиентов и ресурсов, — закончила мысль Перевес. — Я поняла, Алекс. Без вопросов, ты же знаешь, что можешь на меня рассчитывать. Мои условия тебе тоже известны, как и то, что для «Пробужденных» это будет выгоднее, чем заниматься торговлей самим. Я, кстати, уже закинула твои шмотки на аук, но что делать с... — она запнулась, не зная, можно ли говорить о моих эпиках при Тиссе и Краулере.
— Что делать с эпиками? Сохранить их, и выслать мне, когда я попрошу.
Я чувствовал, как Тисса с Эдом буравят меня взглядами, но разъяснять что-либо при Рите не собирался. Это наши внутриклановые дела, и рисковать, как бы я ни доверял Перевес, не хотел. Ни к чему давать
— Хорошо, я так и сделаю, — кивнула она. — Что-то еще?
— Нет, Рита. Это все, что мне от тебя нужно.
— Тогда выслушай мою версию наших с Недом разногласий с «дементорами»…
— Разногласий? — перебив Перевес, хмыкнул Эд. — Вы нас кинули!
— Вовсе нет, — не согласилась девушка. — Не было с нашей стороны ни кидалова, ни обмана...
— Нифига! — крикнула Тисса.
Перебивая друг друга, они рассказали, из-за чего весь конфликт. И выяснилось следующее. Примерно с год назад, когда «дементоры» только начали освоение своего первого рейдового босса, им выпала эпическая фиолетовая шмотка — Меч то ли сотни, то ли тысячи истин, мнения разделились.
У Бомбовоза уже был масштабируемый эпик за устранение «угрозы», Инфект бегал с кинжалами, а магам Тиссе и Краулеру оружие было без надобности. Потому его было решено продать.
Черт его знает, почему они решили это сделать через Вудов — то ли до аукциона было далеко, а Недовес оказался рядом, то ли Тим сам предложил им, но вышло так, как вышло. Когда Рите все-таки дали вставить слово, она пояснила, что Нед в те времена ходил по отдаленным локациям, скупая у игроков налутанное. Так, собственно, он с Ритой и создавал первоначальный капитал — честно предупреждая, скупал дешевле и продавал дороже.
Низкоуровневые игроки были не против. Более того, они даже были довольны тем, что ради продажи барахла не надо тащиться в город — сумки, в основном, у всех были стандартные, вмещалось туда мало, и освободить слоты от хлама, не сходя с точки фарма, мало кто отказывался. Недовес же мог унести много — и за счет дорогих объемных сумок, и за счет развитой силы. За харизму, важную в общении с торговцами, в их тандеме отвечала Перевес.
А дальше все было предельно честно, по мнению Риты, и полным разводом и кидаловом по версии ребят: они продали Неду эпик за семьсот голды, а тот перепродал почти за две тысячи, о чем и не преминул наивно похвастаться в таверне. Информация дошла до «дементоров», и те кинулись разбираться. Недовес отмел все претензии, и, по-моему, был абсолютно прав. Он предложил цену, ребята сами согласились, и никто бластер у виска у них не держал.
К тому же Рита объяснила, что когда Тим оценивал эпик, он и не предполагал, что тот стоит дороже тысячи, и то, в лучшем случае. Учитывая комиссию аукционера, он планировал заработать на шмотке не больше сотни золотых. А эпик больше и не стоил, на самом деле, если смотреть только на характеристики, и цена поднялась из-за того, что за него принялись драться коллекционеры. Именно этот эпик выпадал только в песочнице Тристада, а потому был крайне редок.
Разобравшись, в чем дело, я, вопреки ожиданиям соклановцев, принял сторону Вудов:
— Эд, Тисса, это точно нельзя назвать кидаловом. Так что забудьте о претензиях, начнем отношения с Перевес и ее братом с чистого листа. Если в вас есть неуверенность в честности Вудов, я беру ответственность на себя. Обещаю компенсировать все возможные последствия этого решения.
Договорились?
— Скиф, ты, кажется, не понимаешь! — возопил Эд. — Я бы и слова не сказал, даже если бы он продал эпик раза в полтора дороже, но в три? Больше штуки голды прибыли, когда мы с ребятами на тот момент полгода собирали каких-то пятьсот? Тебе не кажется, что это как-то несправедливо?
— Алекс, ты, может, не в курсе, но мы тогда в школе даже не обедали — все откладывали на Дис, — добавила Тисса. — И то, как нас развел Вуд — это просто в голове не укладывается! Даже сейчас...
Ты что, реально веришь, что ее брат не знал истинной стоимости шмотки?
— Я ей верю. И на этом закрыли тему, а если вы и дальше хотите обсуждать это, то обсуждайте. Но без меня.
Нехотя и сквозь зубы ребята согласились больше об этом не вспоминать. На том и порешили.
Тем временем Рита отвлеклась, глядя в интерфейс.
— Тим интересуется, куда я пропала, — озабоченно сказала она. — Если мы закончили, я, пожалуй, пойду.
— Тебя никто не держит, — заметила Тисса.
— И передай брату большой привет от меня лично, — сказал Краулер.
— Хорошего фарма и быстрой прокачки, Алекс! — сказала Рита, будто не замечая их слов. — Шептались, что ты забился с Большим По, кто будет выше в клановой Арене песочниц, и, если так, удачи тебе и твоим друзьям!
— Спасибо, Рита...
Она не дала договорить — обняла меня и прошептала в ухо:
— Не хочешь слетать на рок-фестиваль в Гластонберри на следующие выходные? В реале, настоящий. Тим летит со своей девушкой, и Кряпота хочет, чтобы ты к нам присоединился.
— Кряпота? А ты?
— И я хочу, — легко согласилась она.
Подумав, я решил отказаться. Это будет легкомысленно.
— Спасибо, но вряд ли. Нам надо готовиться к Арене, и дорог каждый день.
— Жаль, — ее голос чуть дрогнул, она расстроилась. — Ладно, я все-таки буду надеяться. Если что, позвони. Номер моего комма у тебя в почте.
Чмокнув меня в щеку, она нехотя отпустила мою руку и вышла из номера.
— Это что-то новенькое, Шеппард, — холодно заметила Тисса. — Ты не говорил, что у тебя есть девушка.
— Она мне не девушка. Мы просто друзья.
— А кто такая Кряпота? — поинтересовался Краулер, у которого оказался превосходный слух.
— Эд, не разжигай, — взмолился я.
Он, глядя на закипающую Шефер, расхохотался.
— Ай да Алекс, ай да ловелас!
— Не смешно, Эдвард! — гаркнула девушка. — К черту, давайте уже займемся делом! Второй час в Дисе, а я еще никого не убила!
— Да, этот ненужный разговор занял слишком много времени, Скиф, — поднимаясь, сообщил Краулер. — Парни уже все закупили и идут сюда.
— Тогда пусть поднимаются, — ответил я.
— Зачем?
— Как зачем? Великий и ужасный Бегемот — это вам не какой-то задрипанный лучезарный бог.
Таинство посвящения в адепты Спящих — это...
Договорить мне не дали. Эд понимающе закивал, рухнул ниц, вскинув руки, а Тисса мстительно врезала ему пинком под ребро:
— Это тебе за то, что смеялся надо мной, бездушное животное!

 

Назад: Глава 18. Трудные уроки
Дальше: Глава 20. Начало похода