Книга: Хроники Мидкемии. Книги 1 - 20
Назад: 12. СОВЕТЫ
Дальше: 16. НАБЕГ

14. ВТОРЖЕНИЕ

В тот год весенние дожди были очень сильными.
Заниматься войной мешала вездесущая грязь. Прежде чем придет короткое жаркое лето, еще целый месяц будет сыро и холодно.
Герцог Брюкал Ябонский и лорд Боррик склонились над столом, заваленным картами. Дождь барабанил по крыше палатки — центральной части командирской ставки. С двух сторон от палатки были еще две, в которых и спали два вельможи. Палатка была наполнена дымом от светильников и трубки Калгана. Маг оказался мудрым советником, а его волшебная помощь — полезной. Он мог узнать, как изменится погода, а его колдовское зрение иногда засекало некоторые передвижения войск цурани, хотя и не часто. А благодаря книгам, которые он читал многие годы, включая и военные хроники, он теперь быстро постигал основы тактики и стратегии.
Брюкал показал на самую новую карту из лежащих на столе.
— Они взяли вот этот пункт, и еще один — тут. Они держатся здесь, — он показал еще одно пятно на карте, — несмотря на все наши усилия выбить их оттуда. Еще они, похоже, двигаются вот по этой линии, отсюда — сюда, — он провел пальцем по восточной стороне Серых Башен. — Эти их движения скоординированы по какому-то плану, но будь я проклят, если могу предугадать, куда они двинутся дальше, — устало закончил старый герцог. Нечастые бои длились уже больше двух месяцев, и ни у одной из сторон не было видно никаких определенных преимуществ.
Боррик изучал карту. Красными пятнами отмечались известные им редуты цурани — вырытые вручную земляные укрепления, защищаемые по меньшей мере двумя сотнями людей. Еще были предполагаемые подкрепления, и их приблизительное положение было обозначено желтыми пятнами. Стоило только напасть на позицию — и туда тут же подходили подкрепления, иногда всего лишь через несколько минут. Синие пятна отмечали положения пикетов Королевства, хотя большая часть сил Брюкала помещалась вокруг холма, где стояла командирская палатка.
Пока не прибыла тяжелая пехота и инженеры из Илита и Тир-Сога, чтобы построить долговременные укрепления, Королевство вело преимущественно подвижную войну, потому что большая часть войск была кавалерией. Герцог Крайдийский согласился с Брюкалом.
— Кажется, их тактика остается неизменной: вторгаться небольшими силами, вкапываться и держаться. Они не пускают наши войска, но отказываются следовать за нами, когда мы отступаем. Здесь есть план. Но хоть убейте, я тоже его не вижу.
Вошел солдат.
— Милорды, снаружи стоит эльф и хочет войти.
— Впустите, — сказал Брюкал.
Солдат откинул полог палатки, и эльф вошел. Красно-каштановые волосы прилипли к голове, а с плаща на пол палатки стекала вода.
Он слегка поклонился герцогам.
— Какие новости из Эльвандара? — спросил Боррик.
— Моя королева посылает вам свой поклон, — он быстро повернул карту к себе и показал на перевал между Серыми Башнями на юге и Каменной Горой на севере — тот самый, который силы Боррика закрывали с востока.
— Чужаки провели много солдат через этот перевал. Они продвинулись до границы эльфийских лесов, но войти не пытаются. Сквозь них было сложно прорваться, — он ухмыльнулся. — Несколько преследовали меня полдня. Они бегают почти так же хорошо, как гномы. Но в лесу они не смогли догнать меня, — он снова взглянул на карты. Из Крайди были вести, что стрелки разбили верховые патрули, но довольно далеко от самого замка. Из Серых Башен, Карса и Тулана нет никаких вестей об активности врага. Кажется, они довольны только тем, что окапываются вдоль перевала. Ваши силы к западу отсюда не смогут присоединиться к вам, потому что не прорвутся.
— Насколько сильны чужаки? — спросил Брюкал.
— Это неизвестно, но по дороге я видел несколько тысяч, — он ткнул пальцем в северную границу перевала, от эльфийских лесов до лагеря Королевства. — Гномы Каменной Горы остались в одиночестве, до тех пор пока не отважатся прорваться на юг. Чужаки им тоже не дают пройти.
— Были ли сообщения о том, что цурани пользуются кавалерией? — спросил у эльфа Боррик.
— Ни одного. Везде упоминается только пехота.
— Предположение отца Талли о том, что у них нет лошадей, похоже, подтверждается.
Брюкал взял кисть и чернила и нанес эти сведения на карту. Калган глядел ему через плечо.
— Когда отдохнешь, — сказал Боррик эльфу, — передай своей госпоже и мой поклон, а также пожелай ей доброго здравия и процветания. Если пошлете гонцов на запад, пожалуйста, передайте то же самое моим сыновьям.
Эльф поклонился.
— Как пожелаете, милорд. Я вернусь в Эльвандар тотчас же, — он повернулся и вышел из палатки.
— Кажется, я вижу его, — сказал Калган и показал на новые красные пятна на карте. Они образовывали неровный полукруг. — Цурани пытаются удержать это место. Эта долина находится в центре круга. Я бы предположил, что они не хотят никого туда подпускать.
Герцоги озадачились.
— Но зачем? — спросил Боррик. — Там же нет ничего ценного в военном плане. Как будто они предлагают нам закрыть их в этой долине.
Вдруг Брюкал изумленно открыл рот.
— Это предмостная позиция. Взгляните на это с точки зрения переправы через реку. У них плацдарм по эту сторону этого их прохода между мирами, как его называет маг. А снабжения у них ровно столько, сколько могут пронести через него их люди. Они недостаточно хорошо контролируют эти места, чтобы предпринять фуражировку, так что им нужно расширять подконтрольную территорию и создать там снабжение, прежде чем перейти в наступление.
— Калган, как ты думаешь? — повернулся к магу Боррик. — Это, скорее, по твоей части.
Маг посмотрел на карту, как будто пытаясь угадать скрытые в ней сведения.
— Мы ничего не знаем о магии, здесь замешанной. Мы не знаем, как быстро они могут проводить сквозь врата людей и припасы, потому что этого никто никогда не видел. Это может потребовать большой площади, которую им обеспечивает эта долина. Или у них может быть ограничение по времени, когда можно проводить войска.
— Тогда остается только одно. Мы должны послать в долину отряд, чтобы посмотреть, что они там делают, — сказал Боррик.
Калган улыбнулся.
— Я тоже поеду, если Ваша Светлость позволит. У Ваших солдат может не быть ни малейшего представления о том, замешана ли магия в том, что они видят.
Брюкал начал возражать, упершись взглядом в огромное тело мага. Боррик оборвал его.
— Не позволяй его виду обмануть тебя. Он скачет как солдат, — он повернулся к Калгану. — Тебе лучше взять Пага, потому что если один вдруг падет, другой сможет доставить нам новости.
Калган опечалился, услышав это, но это действительно было разумно.
— Если мы ударим по Северному перевалу, — сказал герцог Ябонский, — потом по этой долине и отведем их силы туда, то маленький быстрый отряд может прорваться здесь, — он показал на маленький проход с востока на южном конце долины.
— Достаточно смелый план, — сказал Боррик. — Мы так долго плясали под дудку цурани, держа твердую линию фронта, что сомневаюсь, что они будут ожидать этого.
Маг предложил им лечь спать, потому что завтра предстоял длинный день. Он на миг закрыл глаза и сообщил двум вождям, что дождь кончится и завтра будет солнечно.

 

Паг лежал, завернувшись в одеяло, и пытался заснуть, когда в их палатку зашел Калган. Мичем сидел рядом с костром и готовил ужин, пытаясь спасти его от жадной утробы Фантуса. Огненный дрейк нашел своего хозяина неделю назад, вызвав, пролетая над палатками, удивленные крики солдат. Только благодаря командным окрикам Мичема, лучник не пустил в игривого дрейка метровую стрелу. Калган с радостью встретил своего любимца, но не имел ни малейшего представления о том, как зверь их нашел. Дрейк двинулся прямо в палатку мага. И теперь радостно спал рядом с Пагом и крал пищу из-под бдительного глаза Мичема.
Паг сел. Маг стаскивал промокший насквозь плащ.
— Предпринимается экспедиция вглубь территории, удерживаемой цурани, чтобы прорвать круг, который они сформировали вокруг маленькой долины, и узнать, что они замышляют. Вы с Мичемом поедете туда со мной, я хочу, чтобы рядом и за спиной у меня были друзья.
Пага возбудили эти новости. Мичем долгие часы учил его пользоваться мечом и щитом, и старая мечта стать солдатом вернулась.
— Я держал клинок острым, Калган.
Мичем фыркнул и рассмеялся. Маг бросил на него злобный взгляд.
— Хорошо, Паг. Но как бы то ни было, мы не будем сражаться. Мы поедем маленьким отрядом, а с нами больший, который отведет в сторону силы цурани.
Мы быстро заберемся на их территорию и узнаем, что они там скрывают. Потом мы как можно быстрее поскачем назад, чтобы доставить вести. Благодарение богам, что у них нет лошадей, а то мы никогда не могли бы и надеяться выполнить такой смелый план. Мы проедем сквозь их позиции прежде, чем они узнают, что мы напали.
— Возможно, нам удастся взять пленника, — с надеждой сказал Паг.
— Это было бы переменой, — сказал Мичем.
Цурани оказались свирепыми бойцами и предпочитали смерть захвату.
— Тогда мы, возможно, узнаем, зачем они пришли на Мидкемию, — предположил Паг.
Калган задумался.
— Мы мало что знаем об этих цурани. Где то место, откуда они пришли? Как они переправляются из своего мира в наш? И, как ты заметил, самый спорный вопрос: почему они пришли? Зачем вторгаются в наши земли?
— Металл.
Калган с Пагом взглянули на Мичема, который помешивал варящееся тушеное мясо, одним глазом следя за Фантусом.
— У них нет металла, и они хотят нашего.
Калган с Пагом бессмысленно смотрели на него. Он покачал головой.
— Я думал, вы уже разгадали это, так что не поднимал этот вопрос, — он отставил в сторону котел с мясом, протянул руку куда то за спину и вытащил из под своего тюфяка ярко-красную стрелу.
— Сувенир, — сказал он, выставив ее на обозрение. — Взгляните на наконечник. Он из той же пакости, что и их мечи, какая-то порода дерева, крепкая, как сталь. Я подобрал много таких штуковин, брошенных солдатами, и я не видел ни одной вещи, сделанной цурани с использованием металла.
— Конечно! — изумленно воскликнул Калган. — Это так просто. Они нашли способ прохождения между мирами и нашли землю, богатую металлами, которых им не хватает. И они послали армию вторжения. Это также объясняет, почему они охотнее двигаются на высокогорные равнины, чем в низинные леса. Это дает им свободный доступ к… гномьим шахтам! — он подпрыгнул. — Мне лучше тотчас же доложить об этом герцогам. Мы должны послать весть гномам, чтобы те были готовы к вторжению в шахты.
Калган исчез за входом в палатку. Паг задумался.
— Мичем, — сказал он через некоторое время, — а почему они не попытались торговать?
Мичем покачал головой.
— Цурани? Судя по тому, что я видел, парень, мысль о торговле, скорее всего, даже не приходила им в голову. Это очень воинственные люди. Эти ублюдки дерутся как шесть сотен демонов. Если бы у них была кавалерия, они бы прогнали все это воинство обратно в ЛаМут, а потом, вероятно, сожгли бы вокруг них город. Но если мы можем измотать их, как бульдоги, просто вися на них, пока они не устанут, мы, наверное, скоро так и поступим. Смотри, что случилось с Кешью. Оставила на севере пол-Бозании Королевству только потому, что Конфедерация на юге изнурила Империю мятежами, следующими один за другим.
Через некоторое время Паг понял, что Калган вернется не скоро, съел свой ужин в одиночестве и приготовился ко сну. Мичем бросил охранять ужин мага от дрейка и тоже лег.
Паг лежал в темноте, уставившись на крышу палатки и слушая звуки дождя и радостное чавканье дрейка. Вскоре он заснул. Ему снился темный туннель и исчезающий вдали мерцающий огонек.

 

Лес был густой, а в воздухе висел туман. Колонна двигалась среди деревьев. Верховые разведчики то и дело отправлялись вперед выискивать признаки цуранийской засады. Солнце затерялось где-то в деревьях над головой, и все вокруг было серовато-зеленым, так что видимость ограничивалась лишь несколькими метрами.
Во главе колонны ехал молодой капитан ЛаМутской армии, сын старого графа ЛаМута. Он также был одним из самых уравновешенных и способных молодых офицеров армии Брюкала.
Они ехали парами. Паг — рядом с солдатом, за Калганом и Мичемом. По линии пришел приказ остановиться, Паг остановил лошадь и спешился. На нем была хорошо смазанная кольчуга поверх легкого подкольчужника, а поверх нее — воинский ЛаМутский плащ с волчьей головой в синем круге посередине. Тяжелые шерстяные штаны были заправлены в высокие сапоги. В левой руке он держал щит, а меч свисал с пояса. Он чувствовал себя настоящим солдатом. Единственной диссонирующей деталью был несколько великоватый шлем, который придавал ему немного смешной вид.
Капитан Вандрос подъехал к стоящему в ожидании Калгану и спешился.
— Разведчики обнаружили лагерь в полумиле отсюда, впереди. Они считают, что часовые их не заметили.
Капитан вытащил карту.
— Мы где-то здесь. Я поведу своих людей в атаку на вражескую позицию. Кавалерия из Зана поддержит нас с флангов. Лейтенант Гарт будет командовать вашей колонной. Вы проедете через вражеский лагерь и двинетесь далее, к горам. Мы попытаемся, если сможем, последовать за вами, но если не присоединимся к вам к закату, то дальше езжайте одни. Продолжайте двигаться, пусть даже медленным шагом. Гоните лошадей, но старайтесь сохранить их в живых. На лошади вы всегда сможете обогнать чужаков, но пешком вы вряд ли вернетесь назад. Они бегают как дьяволы. Как только окажетесь в горах, двигайтесь через перевал. В долину въезжайте за час до восхода. На Северный перевал нападут на рассвете, так что если вы благополучно попадете в долину, вы не должны, я надеюсь, встретить у себя на пути много воинов. Окажетесь в долине — не останавливайтесь. Если человек падает — его нужно оставить. Задание в том, чтобы доставить сведения командирам. Теперь постарайтесь отдохнуть. Это может быть ваша последняя возможность на некоторое время. Мы атакуем через час.
Он повел свою лошадь назад во главу отряда. Калган, Мичем и Паг сидели молча. Маг был без доспехов, заявив, что они будут мешать его колдовству. Паг был больше склонен считать, что наоборот, доспехам помешают его значительные размеры. У Мичема на боку, как и других, висел меч, но в руках он держал конный лук. Он предпочитал стрельбу ближнему бою, хотя по длинным часам занятий с ним Паг знал, что клинок ему тоже был не чужд. Час истекал медленно, и Паг ощущал нарастающее возбуждение, потому им все еще владели мальчишеские мечты о славе. Он забыл ужас боя с Темными Братьями на пути к Серым Башням.
По колонне передали приказ, и они снова сели на коней. Сначала они скакали медленно, пока в виду не появились цурани. Когда деревья поредели, они поехали быстрее, а когда достигли лужайки, то пустили лошадей галопом. Из земли в качестве защиты от кавалерийской атаки вздымались земляные укрепления. Паг видел яркие разноцветные шлемы цурани, ринувшихся защищать свой лагерь. Когда всадники атаковали, послышались звуки боя, эхом отдававшиеся в деревьях: занские войска занимали остальные цуранийские лагеря.
Под копытами несущихся прямо на лагерь лошадей тряслась земля, звуча словно катящаяся волна грома. Солдаты-цурани стояли за стенами укреплений, стреляя из луков. Большая часть стрел не достигала цели. Первая часть колонны ударила по укреплениям, а вторая повернула налево, объезжая лагерь под углом. Тут несколько солдат цурани были вне укреплений, и упали под копыта лошадей, как пшеница под косой. Двое чуть не ударили всадников огромными двуручными мечами, но не попали. Мичем, управляя лошадью одними ногами, уложил обоих двумя быстрыми стрелами.
Паг услышал сзади среди звуков боя ржание лошади, и внезапно они въехали в лес, продираясь через ветви. Они скакали как можно быстрее, пересекая лес и уклоняясь от низких веток. Все вокруг было зелено-коричневом калейдоскопом.
Колонна скакала еще почти полчаса, но потом лошади начали уставать, и они сбавили темп. Калган окликнул лейтенанта Гарта, и они стали проверять по карте их положение. Если они медленно поедут остаток дня и ночь, то на рассвете должны будут достигнуть выхода из прохода.
Мичем заглянул через головы лейтенанта с Калганом, опустившихся на колени.
— Я знаю это место. Я охотился здесь мальчишкой, когда жил возле Хаша.
Паг изумился. Мичем впервые упоминал о своем прошлом. Паг полагал, что Мичем был из Крайди, а теперь с удивлением узнал, что юность он провел в Вольных Городах. Но ему трудно было представить Мичема мальчишкой.
— Тут есть путь через гребень гор — тропа, проходящая между двумя невысокими вершинами, — продолжил крестьянин. — Она не намного шире козлиной тропинки, но если мы ночью поведем лошадей, то к восходу можем быть в долине. С этой стороны трудно найти этот путь, если не знаешь, где искать. Со стороны долины это почти невозможно. Ручаюсь, что цурани о нем ничего не знают.
Лейтенант вопросительно смотрел на Калгана. Маг взглянул на Мичема и сказал:
— Возможно, стоит попробовать. Мы можем оставить для Вандроса знак, отмечающий путь. Если пойдем медленно, он, может быть, нагонит нас прежде, чем мы достигнем долины.
— Хорошо! — сказал лейтенант. — Наше главное преимущество подвижность, так что давайте двигаться. Мичем, где мы выйдем?
Здоровяк наклонился через плечо над лейтенантом и показал место на карте рядом с южным концом долины.
— Здесь. Если выйдем где-то в полумиле к западу, потом отклонимся на север, то сможем срезать прямо к сердцу долины, — говоря, он водил по карте пальцем. — Большая часть этой долины на севере и юге — лес, а посередине — большой луг. Там-то они и должны быть, если у них большой лагерь. Там в основном открытая местность, так что если чужаки не встревожены чем-то неожиданным, мы должны будем без труда проехать прямо мимо них, прежде чем они организуются, чтобы нас остановить. Самым сложным будет пробраться через лес на севере, если там есть солдаты. Но если мы прорвемся сквозь них, то свободно проедем к Северному перевалу.
— Все согласны? — спросил лейтенант.
Когда никто ничего не сказал, он отдал людям приказ пустить лошадей шагом. Мичем повел отряд.
Они дошли до входа на путь или то, что Мичем справедливо назвал козлиной тропинкой, за час до заката. Лейтенант расставил часовых и приказал снять с лошадей седла. Паг протер лошадь пригоршнями длинной травы, затем воткнул колышек и привязал ее. Тридцать солдат тоже занимались своими лошадьми и оружием. Паг чувствовал повисшее в воздухе напряжение. Объезд вокруг лагеря цурани взвел солдат, и они с нетерпением ожидали боя.
Мичем показал Пагу, как оборачивать свой меч лоскутами, оторванными от солдатских одеял.
— Этой ночью мы не собираемся пользоваться этим постельным тряпьем, а ничто не раздается в горах таким звоном, как бряцанье металла, парень. Кроме, может быть, цоканья копыт по скале.
Паг посмотрел, как он закрыл копыта лошадей кожаными накопытниками, специально для этого лежащими в седельных сумках. Солнце начало заходить; Паг немного отдохнул. Короткие весенние сумерки истекали, он ждал приказа снова оседлать лошадей. Когда он закончил, солдаты начали выстраивать лошадей в линию.
Мичем с лейтенантом шли вдоль линии и повторяли людям инструкции. Они пойдут колонной по одному, впереди — Мичем, потом лейтенант и так далее до последнего солдата. К левому стремени каждой лошади привязали веревку, пропустив ее по всей линии, и каждый крепко держал ее, ведя свою лошадь. Когда все стали по местам, Мичем тронулся.
Тропа поднималась круто, и кое-где лошадям приходилось карабкаться. В темноте они двигались медленно, всеми силами стараясь не сбиться с пути. Иногда Мичем останавливал колонну, чтобы проверить путь впереди. Через несколько таких остановок тропа перевалила через гребень, и пошла вниз. Через час она расширилась, и они остановились на отдых. Два солдата вместе с Мичемом были посланы вперед, чтобы разведать путь, остальные плюхнулись на землю, давая отдых натруженным ногам. Паг понял, что усталость была следствием напряжения, созданного молчаливым переходом, в той же степени, как и собственно подъема, но это не сделало его ногам легче.
Через некоторое время, которое показалось очень коротким для отдыха, они снова двинулись. Паг ковылял вперед, отупев от усталости до такой степени, что ему стало казаться, что весь мир и вся жизнь состоит в том, чтобы без конца поднимать одну ногу и ставить ее перед другой. Несколько раз лошадь буквально подтаскивала его за веревку, привязанную к ее стремени.
Вдруг Паг понял, что линия остановилась, и стояли они между двумя маленькими холмиками, глядя вниз, на долину. Отсюда можно было съехать по склону всего лишь за несколько минут.
Калган подошел к мальчику и встал рядом с его лошадью. Толстого волшебника, казалось, подъем не очень утомил, и Паг изумился, какие сильные мышцы, должны скрываться под складками жира.
— Как ты себя чувствуешь, Паг?
— Полагаю, я выживу, но в следующий раз, думаю, я поеду верхом, хоть для тебя это и все равно.
Они разговаривали приглушенно, но маг все равно издал тихий смешок.
— Совершенно тебя понимаю. Мы будем здесь до рассвета. Он наступит чуть меньше, чем через два часа. Предлагаю тебе немного поспать, потому что впереди у нас много быстрой и тяжелой скачки.
Паг кивнул и без разговоров лег. Вместо подушки он положил щит и, прежде чем маг успел сделать хоть шаг в сторону, уже заснул. Он даже не шевельнулся, когда подошел Мичем и снял с его лошади кожаные накопытники.

 

Пага мягко потрясли, и он проснулся. Казалось, что заснул он лишь мгновение назад. Перед ним, что-то протягивая, на корточках сидел Мичем.
— Вот, парень. Поешь.
Паг взял предложенную пищу. Это был мягкий хлеб с острым привкусом. Укусив два раза, он почувствовал себя лучше.
— Ешь быстрее, — сказал Мичем. — Мы отбываем через несколько минут, — он двинулся вперед к лейтенанту и магу, стоящим рядом со своими лошадьми.
Паг прикончил хлеб, и залез в седло. Боль ушла из его ног, и когда он сел верхом, то с нетерпением стал ожидать отъезда.
Лейтенант повернул лошадь и стал лицом к солдатам.
— Мы поедем на запад, а потом, по моей команде, на север. Деритесь только если нападут. Наше задание — вернуться со сведениями о цурани. Если кто-то падет, мы не можем останавливаться. Если отстанете от остальных — выбирайтесь как можете. Запоминайте все, что возможно, ибо каждый из вас может остаться единственным, кто принесет герцогам вести. Да хранят нас всех боги.
Некоторые солдаты быстро произнесли молитвы различным божествам, в основном, Титу, богу войны, после чего все тронулись. Колонна спустилась по склону и въехала в долину. Солнце выбиралось из-за гор позади них, и все омывалось розовым светом. У подножия холмов они пересекли небольшой ручей и вышли на поляну, поросшую высокой травой. Далеко впереди и на севере, слева, были видны деревья. На северном конце долины в воздухе висел дым от походных костров. Враг там, подумал Паг, и судя по количеству дыма, их там много. Он надеялся, что Мичем был прав, и они все расположены на открытом месте, там, где у солдат Королевства были все шансы обогнать их.
Через некоторое время лейтенант передал по колонне приказ, и она повернула на север. Они шли рысью, чтобы сберечь силы лошадей до того времени, когда действительно понадобится скорость.
Когда они спускались к южному лесу долины, Пагу показалось, что в деревьях впереди промелькнуло что-то яркое и цветное, но он не был уверен. Когда они подъехали в лесу, из глубины деревьев раздался крик.
— Отлично, они нас увидели! — крикнул лейтенант. — Скачите быстрее и держитесь близко друг к другу, — он пришпорил лошадь, и вскоре весь отряд уже с грохотом продирался через лес. Паг, увидев, что лошади перед ним сворачивают влево, развернул свою, и увидел перед собой поляну. Голоса стали громче, и он попытался приспособить глаза к лесному мраку. Он надеялся, что лошадь видит яснее, а то он может врезаться в дерево.
Лошадь, быстрая и обученная для боя, ныряла между стволами, и Паг стал замечать между ветвями что-то цветное и яркое. Солдаты цурани ринулись наперерез всадникам, но им пришлось продираться через лес, и это стало невозможным. Они неслись по лесу быстрее, чем цурани могли передать приказ и отреагировать. Паг знал, что преимущество внезапности не может длиться долго: они устроили такую суматоху, что враг уже точно должен был понять, что случилось.
После этого безумного броска через лес они снова выехали на чистое место, где их ждали несколько солдат цурани. Всадники атаковали, и большая часть защитников разбежалась. Один, однако, стоял насмерть, несмотря на ужас, написанный на его лице. Он размахнулся синим двуручным мечом. Лошадь заржала, клинок разрубил ее правую ногу, и всадника сбросило наземь. Паг пронесся мимо и потерял из виду эту схватку.
Над плечом Пага пролетела стрела, жужжа, как злая пчела. Он наклонился к гриве скакуна, чтобы предоставить лучникам как можно меньшую мишень. Впереди с лошади навзничь упал солдат с шеей, насквозь пробитой красной стрелой.
Вскоре они были вне пределов досягаемости луков и скакали к укреплению, построенному на старой дороге, ведущей из шахт на юге. За ним сновало несколько сот ярких цветных фигурок. Лейтенант махнул рукой, приказывая объехать его с запада.
Как только стало ясно, что они собираются объехать земляное укрепление, а не штурмовать его, несколько лучников цурани выбрались на верх редута и побежали наперерез всадникам. Как только они оказались в пределах дальности полета стрелы, воздух наполнился красными и синими древками. Паг услышал ржание лошади, но не видел ни раненого животного, ни его седока.
Быстро проскакав за пределы досягаемости лучников, они снова въехали в густые деревья. Лейтенант придержал коня на мгновенье и прокричал:
— Отсюда едем прямо на север. Мы уже почти на лугу. Там ничто не будет нас скрывать, так что скорость — единственный ваш союзник. Потом, когда вы окажетесь в северном лесу, продолжайте двигаться вперед. Наши силы должны были прорваться там, и если мы сможем пробиться через тот лес, то все должно быть в порядке.
Мичем сказал, что лес в поперечнике составляет около двух-трех миль. Оттуда еще три мили открытого пространства, прежде чем начнутся холмы Северного перевала.
Они пошли шагом, чтобы лошади как можно больше отдохнули. Позади были видны крошечные фигурки цурани, но они ни за что не нагнали бы их прежде, чем лошади снова побегут. Впереди Паг видел деревья леса, увеличивающиеся с каждой минутой. Он чувствовал на себе взгляды, которые должны были исходить оттуда, наблюдая за ними, ожидая.
— Когда окажемся в пределах выстрела, скачите как можно быстрее, — крикнул лейтенант. Паг увидел, что солдаты вытаскивают мечи и луки, и тоже вытащил свой меч. Ему было неудобно с оружием, зажатым в руке, но он поскакал рысью к деревьям.
Внезапно воздух наполнился стрелами. Одна скользнула по его шлему, и из-за этого его голова откинулась назад, а из глаз пошли слезы. Он слепо погнал лошадь вперед, пытаясь проморгаться. В левой руке у него был щит, а в правой меч. Проморгавшись, он увидел, что находится в лесу. Боевой конь отвечал на сдавливание ногами.
Из-за дерева выскочил одетый в желтое солдат и замахнулся на Пага мечом. Тот принял удар на щит, по которому удар передался в левую руку. Он сверху замахнулся на солдата, тот отклонился, и удар прошел мимо. Паг пришпорил лошадь, прежде чем солдат снова мог встать в атакующую позицию. Все вокруг, весь лес звенел звуками боя. Среди деревьев Паг с трудом различал других всадников.
Несколько раз он налетал на солдат цурани, пытающихся преградить ему путь. Один попытался схватить поводья его лошади, но Паг ударил его по горшкообразному шлему, и тот пошатнулся. Пагу казалось, что все они играли в какие-то безумные прятки с пехотинцами выпрыгивающими из-за каждого дерева.
Острая боль пронзила правую щеку Пага. Тыльной стороной руки, в которой был меч, он дотронулся до щеки, и почувствовал влагу. Убрав руку, он увидел на костяшках пальцев кровь. Это показалось ему странным: он и не слышал стрелы, попавшей в него.
Еще дважды он налетал на солдат, боевой конь отбрасывал их в сторону. Вдруг он вырвался из леса, и перед глазами его предстал калейдоскоп изображений. Приостановившись на мгновение, он позволил образу запечатлиться в памяти. Менее чем в сотне метров к западу от того места, где он вышел из леса, стояло какое-то большое устройство в пару сотен метров длиной с трехметровым шестами в каждом конце. Вокруг собралось несколько групп людей, первые цурани, которых Паг видел без доспехов. Они были в черных одеяниях и совершенно безоружны. Между шестами в воздухе повисла мерцающая серая дымка, такая же, как они видели в комнате Калгана, закрывая обзор за собой. Из дымки выезжала телега, которую тащила пара серых шестиногих животных, погоняемых двумя солдатами в красных доспехах. За механизмом стояло еще несколько телег, а за ними паслось еще несколько странных животных.
За этим странным устройством на лугу раскинулся могучий лагерь, в котором было больше палаток, чем Паг мог сосчитать. Знамена ярких цветов и со странными узорами развевались по ветру, а едкий дым костров ударил в нос и тут же был унесен легким ветерком.
Из-за деревьев показались другие всадники, и Паг пришпорил лошадь, огибая странное устройство. Шестиногие животные подняли головы и легким шагом отошли от надвигающихся лошадей с минимальными усилиями, достаточными для того, чтобы убраться с пути всадников.
Один из одетых в черное людей побежал по направлению к всадникам и остановился сбоку от них. Паг мельком заметил его гладко выбритое лицо: губы двигались, а глаза сосредоточились на чем-то позади мальчика. Паг услышал крик и, взглянув назад, увидел на земле всадника, чья лошадь словно статуя застыла на месте. Несколько вражеских солдат ринулось к нему. Оказавшись за странным устройством, он увидел слева от себя множество ярких цветных палаток. Впереди путь был свободен.
Паг заметил Калгана, и направил лошадь к нему. В тридцати метрах справа были остальные всадники. Они пронеслись мимо, и Калган прокричал что-то мальчику, но он не разобрал. Маг показал на лицо, а потом на Пага, который теперь понял, что маг спрашивал все ли с ним в порядке. Паг махнул мечом и улыбнулся, и маг улыбнулся в ответ.
Вдруг где-то в сотне метрах впереди воздух наполнился громким жужжанием. Как будто прямо из воздуха появился одетый в черное человек. Лошадь Калгана неслась прямо на него, но в руке человек держал какое-то чудно выглядящее устройство, и показывал на мага.
Воздух зашипел, наполнившись энергией. Лошадь Калгана заржала и упала как подкошенная. Толстый маг перелетел через ее голову и ударился плечом оземь. С изумительной быстротой он поднялся на ноги и закатился на черного человека.
Паг осадил лошадь, несмотря на приказ двигаться дальше. Развернув ее, он увидел мага, сидящего на груди противника. Каждый из них схватил правой рукой левое запястье другого. Паг понял, что они схватились в поединке воли. Калган объяснял Пагу эту странную силу разума. Это был способ, которым маг мог склонить перед собой волю другого. Паг соскочил с коня и ринулся к борющимся. Рукояткой меча он ударил черную фигуру в висок, и человек потерял сознание.
Калган, шатаясь, поднялся на ноги.
— Спасибо, Паг. Не думаю, что осилил бы его. Никогда не встречал такую силу разума, — Калган взглянул на свою лошадь, дрожа лежащую на земле. — Она не годится, — он повернулся к Пагу. Слушай хорошо, потому что тебе придется передать весть лорду Боррику. Судя по тому, с какой скоростью телега выкатывалась из врат, я полагаю, что они могут приводить сюда несколько сотен человек в день, а может, и намного больше. Скажи герцогу, что попытаться захватить механизм будет самоубийством. Их маги слишком могущественны. Я не думаю, что мы сможем уничтожить механизм, который держит врата открытыми. Если бы было время изучить его… Он должен вызвать подкрепление из Крондора, а может, даже с Востока.
Паг схватил Калгана за руку.
— Я не могу все это запомнить. Мы поедем вдвоем на одной лошади.
Калган начал возражать, но был слишком слаб, чтобы помешать мальчику подтащить его к своей лошади. Не обращая внимания на возражения Калгана, он забросил учителя в седло. Паг помедлил мгновение, оценивая усталость животного, и решил.
— Обоих нас он не довезет, Калган, — крикнул он и ударил лошадь в бок. — Я найду другую.
Паг оглядел окрестности. Лошадь с Калганом унеслась прочь. Поблизости, менее чем в двадцати метрах, бродила лошадь без седока, но когда он приблизился к ней, животное сбежало. Ругаясь, Паг повернулся и увидел, что одетый в черное цурани поднимается на ноги. Человек казался слабым и оглушенным, и Паг напал на него. В голове его была единственная мысль: захватить пленника, судя по виду, цуранийского мага. Паг застал его врасплох и свалил на землю.
Человек тревожно отполз назад, увидев, как Паг угрожающе подымает меч. Человек выставил руку вперед. Паг принял это за знак покорности и заколебался. Вдруг сквозь него прошла волна боли, и он с трудом удержался на ногах. Шатаясь, он увидел знакомую фигуру, скачущую к нему и выкрикивавшую его имя.
Паг потряс головой, и боль вдруг исчезла. Мичем торопился к нему, и Паг понял, что крестьянин мог утащить цурани в лагерь герцога, если Паг не даст ему уйти. Он повернулся, забыв о боли, и приблизился ко все еще лежащему на земле цурани. Когда маг увидел надвигающегося мальчика, на его лице выступило потрясение. Паг слышал сзади себя голос Мичема, зовущий его по имени, но не отрывал глаз от цурани.
Несколько солдат цурани бежали по лугу на помощь своему павшему магу, но Паг стоял лишь в паре метров, и Мичем должен был подъехать через несколько мгновений.
Маг вскочил на ноги и сунул руку под одеяние. Он вытащил маленькое устройство и привел его в действие. Из предмета раздался громкий гул. Паг ринулся на человека, намереваясь выбить устройство из его руки, что бы это ни было. Устройство гудело все громче и, ударив мага плечом в живот, Паг снова услышал, как Мичем кричит его имя.
Вдруг мир вокруг взорвался белым и голубым светом, и Паг ощутил себя летящим сквозь радугу во тьму.

 

Паг открыл глаза. Некоторое время он пытался сфокусировать их на чем-нибудь, потому что все перед его глазами словно бы мерцало. Затем он полностью очнулся и понял, что была все еще ночь, а мерцание шло от костров, расположенных неподалеку от места, где он лежал. Он попытался сесть и обнаружил, что руки связаны за спиной. Рядом раздался стон. В тусклом свете он различил черты ЛаМутского конника, лежащего в паре метров от него. Он тоже был связан. Лицо его было искажено, и на нем была уродливая рубленая рана, идущая от волос до скулы и покрытая корочкой запекшейся крови.
Внимание Пага отвлекли тихие голоса сзади. Он перекатился и увидел двух часовых-цурани в синих доспехах. Между мальчиком и чужаками, разговаривающими на своем странном музыкальном языке, лежало еще несколько связанных пленников. Один заметил движение Пага и что-то сказал другому. Тот заторопился прочь.
Через мгновенье он вернулся вместе с еще одним солдатом, который был в красно-желтых доспехах с большим гребнем на шлеме. Он приказал двум солдатам поднять Пага. Его грубо подняли на ноги, и вновьприбывший встал перед ним и критически оглядел его. Это был темноволосый человек, с раскосыми широко расставленными глазами, какие Паг видел на поле у мертвых цурани. У него были плоские скулы и широкий лоб, над которым возвышался густой волосяной покров. В тусклом свете костров его кожа казалась чуть ли не золотой.
Если не принимать во внимание низкий рост, большинство цурани могли сойти за граждан многих народов Мидкемии, но эти золотистые, как теперь думал о них Паг, напоминали кешианских торговцев из далекого торгового города Шинг Лай, которых Паг много лет назад видел в Крайди.
Офицер внимательно осмотрел и пощупал одежду мальчика. Потом он встал на колени и так же осмотрел сапоги на ногах Пага. Он поднялся и рявкнул что-то солдату, который привел его. Тот отдал честь, повернулся к Пагу, схватил его и повел его извилистым путем по лагерю цурани.
В центре лагеря с горизонтальных древков свисали большие знамена, расположенные вокруг большой палатки. На всех были странные рисунки — какие-то чудные животные, раскрашенные в яркие цвета. На некоторых были надписи на незнакомом языке. Туда-то Пага и тащили мимо сотен цуранийских солдат, которые сидели и спокойно чистили свои кожаные доспехи и ремонтировали оружие. Некоторые взглянули на него, когда он проходил мимо, но в лагере не было того обычного шума и суеты, к которым Паг привык в лагере своей армии. Атмосферу другого мира этому месту придавали не только странные разноцветные знамена. Паг попытался запомнить все детали на случай, если удастся бежать. Тогда он мог бы сообщить герцогу Боррику что-нибудь полезное. Но чувства его не могли воспринимать такое количество незнакомых образов. Он не знал, что из того, что он видел, является важным.
У входа в большую палатку солдата, тащившего Пага, окликнули двое других в черно-оранжевых доспехах. Быстро обменялись словами, полог палатки был откинут, и Пага втолкнули внутрь. Он упал ничком на груду мехов и циновок. С того места, где он лежал, Паг заметил на стенах палатки еще несколько знамен. Палатка была богато украшена: шелковые драпировки, толстые ковры и множество подушек.
Чьи-то руки грубо поставили его на ноги, и он увидел нескольких человек, пристально глядящих на него. Все они стояли и были одеты в яркие доспехи и цуранийские офицерские шлемы с гребнем, кроме двух. Те сидели на подушках. Первый был в простом черном одеянии с откинутым капюшоном, открывая взору худое бледное лицо и лысину. Это был цуранийский маг. На другом было богатое оранжевое одеяние от колен до локтей с черными украшениями. Оно, похоже, носилось для удобства. Он был жилистым, мускулистым, на теле было видно несколько шрамов, и Паг предположил, что это был воин, снявший на ночь доспехи.
Человек в черном сказал что-то остальным высоким монотонным голосом. Никто из них ничего не ответил, но тот, что был в оранжевом, кивнул. Огромная палатка была освещена единственной жаровней, расположенной рядом с сидящими. Худой, одетый в черное, сидел чуть впереди, и жаровня освещала его лицо снизу, придавая ему явно демонический вид. Говорил он прерывисто, с сильным акцентом.
— Я знаю только… немного… ваш язык. Ты понимаешь?
Паг кивнул. Сердце его громко и часто стучало, а ум работал неистово. Пригодились уроки Калгана. Сначала он успокоился, расчистив туман, охвативший его разум. Потом он напряг каждое чувство, хватая каждый обрывок доступных сведений, ища полезные знания, которые могли бы увеличить его шансы выжить. Солдат, ближайший к двери, казалось, расслабился: он полулежал, прислонившись спиной к груде подушек, подложив левую руку под затылок и одним глазом глядя на пленника. Но Паг заметил, что другая его рука была менее чем в дюйме от рукоятки кинжала, висящего на его поясе. Краткий отблеск на лаке выдал присутствие еще одной рукоятки кинжала, торчащего из подушки рядом с правым локтем человека в оранжевом.
— Слушай меня, — медленно произнес человек в черном, — потому что я тебе что-то скажу. Потом тебе зададут вопросы. Если солжешь — умрешь. Понимаешь?
Паг кивнул. У него не было никаких сомнений.
— Этот человек, — сказал черный, показывая на человека в коротком оранжевом одеянии, — он… великий человек. Он… высокий человек. Он… — тут он сказал слово, которого Паг не понял. Паг покачал головой, и маг сказал:
— Его семья великая… Минванаби. Он второй после… — он помедлил, ища слово, и обвел рукой вокруг, как будто указывая на всех находящихся в палатке, судя по гордым плюмажам, офицеров, человека, который главный.
Паг кивнул и тихо спросил:
— Вашего господина?
Глаза мага сузились, как будто ему не понравилось, что Паг перебил его. Но он помолчал мгновенье и сказал:
— Да. Господин Войны. Это по его воле мы здесь. Вот этот второй после Господина Войны. — он показал на человека в оранжевом. Ты ничто для этого человека.
Было очевидно, что он не мог выразить то, что хотел. Было ясно, что господин для его народа был чем-то особенным, и переводчик хотел передать это Пагу.
Господин перебил переводчика и что-то сказал ему, после чего кивнул на Пага. Лысый маг наклонил голову в знак согласия, и повернулся к Пагу.
— Ты господин?
Паг удивился и промямлил отрицательный ответ. Маг кивнул, перевел, и господин снова что-то сказал ему.
— Ты носишь одежду как у господина, так? — сказал маг, повернувшись к Пагу.
Паг кивнул. Его туника была из гораздо лучшей материи, чем домотканые туники обычных солдат. Он попытался объяснить свое положение, как члена герцогского двора. Он сделал несколько попыток, и в конце концов сдался на предположение о том, что он был чем-то вроде высокопоставленного слуги.
Маг поднял маленькое устройство и протянул Пагу. Помедлив мгновенье, Паг взял его. Это был прозрачный кубик, пронизанный розовыми прожилками. Через некоторое время в его руках он замерцал мягким розовым светом. Человек в оранжевом отдал приказ, и маг перевел:
— Этот господин спрашивает, сколько человек вдоль перевала до… — он запнулся и показал рукой.
Паг не имел ни малейшего представления о том, где находится или куда показывают.
— Я не знаю, где я, — сказал он. — Я был без сознания, когда меня сюда принесли.
Маг задумался на мгновенье, потом встал.
— Вот там, — сказал он, показав вправо от направления, куда он показывал перед этим, — высокая гора, выше других. Вот там, — он чуть сдвинул руку, — в небе пять огней, вот так, — он нарисовал в воздухе их расположение.
Через некоторое время Паг понял. Человек показывал на Каменную Гору и на созвездие, которое называлось Пять Бриллиантов. Он был в той долине, куда они прискакали.
— Я… правда, я не знаю сколько.
Маг посмотрел на кубик в руке Пага. Он продолжал мерцать розовым светом.
— Хорошо. Ты говоришь правду.
Тут Паг понял, что он держал в руке какое-то устройство, которое сообщит его пленителям, если он попытается их обмануть. На него нахлынуло черное отчаяние. Он понял, что все надежды на выживание, которые он питал, связаны с предательством отечества.
Маг задал еще несколько вопросов о войсках вне долины. Большинство их осталось без ответа, потому что Паг не присутствовал на тайных стратегических совещаниях, и допрос принял более общий характер, об обычаях Мидкемии, но для цурани это, казалось, было очень интересно.
Допрос продолжался несколько часов. Паг иногда чувствовал дурноту: напряженность обстановки смешалась с утомлением. Один раз ему дали крепкого напитка, который на некоторое время восстановил силы, но головокружение осталось.
Он отвечал на каждый вопрос. Несколько раз он обходил правду, говоря только часть запрашиваемых сведений, и ничего добровольно. Несколько раз он видел, что и маг, и господин раздражались, не зная, что делать с ответами, которые были неполными или запутанными. Наконец господин показал, что допрос окончен, и Пага вытащили вон из палатки. Маг последовал за ним.
Снаружи маг встал перед Пагом.
— Мой господин говорит:
"Я думаю, этот слуга, — он ткнул Пага в грудь, — он… — он поискал слово. — Он умный."
— Мой господин не против умных слуг, потому что они хорошо работают. Но он думает, что ты слишком__ умный. Он приказал сказать тебе быть осторожным, потому что теперь ты раб. Умный раб может прожить долго. Слишком умный раб умирает быстро, если… — снова пауза. Потом он широко улыбнулся. — Если посч… посчастливится. Да… вот это слово. — Он еще раз прокатил слово по рту, как будто смакуя. — Посчастливится.
Пага отвели обратно к пленным и оставили наедине с его мыслями. Он огляделся и увидел, что остальные пленники проснулись. Большинство из них пало духом. Один открыто рыдал. Паг поднял глаза к небу и увидел над горами на востоке узкую розовую полоску, возвещающую восход.

15. СТЫЧКИ

Дождь не прекращался.
Около входа в пещеру возле костра плотной кучкой сидели гномы. На их лицах отражалась мрачность дня. Долган пыхтел трубкой, а остальные трудились над доспехами: ремонтировали разрубы и разрезы в коже, чистили и смазывали металл. На огне закипал горшок с тушеным мясом.
Томас сидел в глубине пещеры, на коленях лежал меч. Он без выражения в глазах смотрел мимо остальных, сфокусировав глаза на какой-то точке далеко за ними.
Семь раз гномы Серых Башен натыкались на вторженцев и семь раз они наносили тяжелые потери. Но было ясно, что число цурани не уменьшалось. Теперь недоставало многих гномов. Их жизни дорого достались врагу, но еще дороже — семьям Серых Башен. У долгожителей-гномов было меньше детей, чем у людей, и разница в возрасте между ними составляла многие годы. Каждая потеря наносила гномьему народу гораздо больший вред, чем люди могли себе представить.
Каждый раз, когда гномы собирались и из шахт нападали на долину, Томас был впереди. Его золотой шлем указывал гномам путь. Его золотой меч описывал над дракой дугу, тяжело опускался и звенел о врага. В бою замковый мальчишка превращался в образ силы, в сражающегося героя, чье присутствие вселяло в цурани страх и ужас. Если бы у него и оставались какие-то сомнения в магической природе оружия после того, как он прогнал призрак, то после первого же боя они бы рассеялись.
Они собрали в Калдаре тридцать гномов-воинов и прошли через шахты к южной части захваченной долины. Они неожиданно напали на патруль цурани неподалеку от шахт и убили их всех. Но в бою Томас был отрезан от гномов тремя воинами цурани. Когда они набросились на него, занеся мечи над головами, он почувствовал как что-то взяло над ним контроль. Нырнув между двумя, как сумасшедший акробат, он убил обоих одним ударом слева направо. Третий был быстро положен сзади, прежде чем успел прийти в себя от неожиданного броска Томаса.
После драки Томаса наполнила новая для него бурная радость, также несколько пугающая. На всем обратном пути он ощущал прилив неизвестной энергии.
В каждом последующем бою у него появлялись те же сила и умение. Но буйная радость стала более настойчивой, а последние два раза начались видения. Теперь видения впервые пришли незваными. Они были обрывочными, образы накладывались один на другой.
Сквозь них он видел гномов и лес вдали. Но поверх этого был народ, давно умерший, и места, исчезнувшие из памяти живущих. Залы, украшенные золотом, были освещены факелами, бросающими пляшущий свет на хрусталь, стоящий на столах. Кубки, никогда не знавшие человеческой руки, поднимались к губам, изогнутым в чуждых человеческому уму улыбках. Великие владыки давно умершей расы вкушали перед его глазами праздничный ужин. Они были странными, но вместе с тем хорошо знакомыми, похожими на людей, но с эльфийскими ушами и глазами. Высокие, как эльфы, но шире в плечах и толще в костях. Женщины были красивы, но их красота тоже была чуждой.
Видение приняло более четкую форму, стало живее, чем когда-либо раньше. Томас услышал приглушенный смех, звук чуждой музыки и слова на языке этого народа.
Голос Долгана вырвал его из видения.
— Поешь немного, паренек?
Уловив это частью сознания, он подошел к Долгану и взял предложенную миску с мясом. Когда его рука дотронулась до миски, видение исчезло и он потряс головой, чтобы избавиться от остатков.
— С тобой все в порядке, Томас?
Томас медленно сел, глядя на своего друга.
— Не уверен, — нерешительно сказал он. — Что-то есть. Я не совсем уверен. Просто устал, наверное.
Долган посмотрел на мальчика. Бои, в которых он участвовал отражались на его юном лице. Он уже больше был похож на мужчину, нежели на мальчика. Но кроме обычной закалки характера, ожидаемой от боя, с Томасом происходило что-то еще. Долган еще не решил, были ли эти перемены в целом к лучшему или к худшему, если их вообще можно было рассматривать в рамках этих понятий. Шести месяцев наблюдения за Томасом было недостаточно, чтобы прийти к какому-либо заключению.
С тех пор как он получил в дар от дракона доспехи, Томас стал бойцом с легендарными возможностями. И мальчик… нет, молодой человек, набирал вес, несмотря даже на то, что часто пища была скудной. Как будто что-то заставляло его расти, чтобы доспехи стали ему впору. И черты его лица тоже становились немного странными. Нос стал чуть угловатее, выточенный более тонко, чем раньше. Брови сильнее изогнулись, а глаза стали посажены глубже. Это все еще был Томас, но Томас с легкой переменой во внешнем виде, как будто он походил на кого-то еще.
Долган глубоко затянулся и взглянул на белый плащ Томаса. Семь раз в бою — и все еще чистый. Грязь и кровь отказывались впитываться в его ткань. А рисунок с золотым драконом сиял так же ярко, как и когда они нашли плащ. То же было и со щитом. Много раз по нему били, но на нем не осталось ни одной зазубрины. Гномы настороженно относились к таким вещам: они давно уже пользовались магией при изготовлении мощного оружия. Но тут было что-то еще. Прежде чем судить, они подождут и посмотрят, к чему все это приведет.
Они закончили скудную трапезу, и один из часовых вышел на лужайку перед пещерой.
— Кто-то идет.
Гномы быстро вооружились и встали наготове. Вместо цурани в их странных доспехах появился единственный человек, одетый в темно-серый плащ и тунику Наталского Следопыта. Он прошел прямо на середину лужайки и охрипшим от нескольких дней бега по влажному лесу голосом объявил:
— Приветствую, Долган из Серых Башен.
Долган шагнул вперед.
— Приветствую, Гримсворт из Натала.
С тех пор как чужаки захватили Вольный Город Уолинор, следопыты служили разведчиками и гонцами. Человек вошел в пещеру и сел.
Ему дали миску с тушеным мясом, и Долган спросил:
— Какие новости?
— Боюсь, ничего хорошего, — сказал он, жуя мясо. — Пришельцы удерживают жесткую линию фронта за долиной к северо-востоку от ЛаМута. В Уолинор пришли подкрепления из их родной земли, и теперь они как нож стоят между Вольными Городами и Королевством. Когда я две недели назад отбывал, они уже трижды совершали набег на главный лагерь войска Королевства, и может еще с тех пор. Они уничтожают крайдийские патрули. Я должен сказать вам, что считается, что они скоро начнут продвигаться на вашу территорию.
— А почему герцоги так считают? — растерянно спросил Долган. — Наши разведчики не видели, чтобы в этих местах враг становился активнее. Мы нападаем на каждый патруль, который они высылают. Пожалуй, они хотят оставить нас в покое.
— Не уверен. Я слышал, что маг Калган считает, что цурани ищут металлов из ваших шахт, хотя я не знаю почему. В любом случае, так сказали герцоги. Они считают, что будет атака на входы в шахты из долины. Я еще должен сказать вам, что войска цурани, возможно, перемещаются в южный конец долины, потому что на севере давно не было большой атаки, а только маленькие набеги. Так что вы должны делать то, что считаете наилучшим, — сказав это, он сосредоточился на еде.
Долган немного подумал.
— Скажи, Гримсворт, есть ли новости об эльфах?
— Мало. С тех пор как чужаки вторглись в южную часть эльфийских лесов, мы отрезаны от них. Последний эльфийский гонец прорвался за неделю до моего ухода. По последним сведениям, они остановили варваров на бродах реки Крайди, там, где она протекает через лес.
Еще есть слухи о каких-то чужеземных тварях, дерущихся вместе с чужаками. Но, насколько я знаю, только несколько жителей сожженных деревень видели этих тварей, так что я не придавал бы слишком большого значения тому, что они говорят.
Однако есть одна интересная новость. Похоже, патруль из Ябона однажды завернул дальше, чем обычно, к берегам Небесного озера. На берегу они нашли останки цурани и гоблинов из Северных Земель, совершающих набег на юг. По крайней мере, нам не нужно беспокоиться о северных границах. Возможно, мы смогли бы заставить их драться друг с другом и оставить нас на время в покое.
— Или объединиться против нас, — сказал Долган. — Но все же я думаю, что это маловероятно, потому что гоблины склонны сначала убивать, а потом уже вести переговоры.
Гримсворт усмехнулся.
— Хорошо, что эти два кровожадных народа стоят друг у друга на пути.
Долган кивнул. Он надеялся, что Гримсворт прав, но его встревожила мысль о том, что северные народы (так гномы называли живущих в Северных Землях) тоже ввязались в войну.
Гримсворт вытер рот тыльной стороной ладони.
— Я останусь здесь только на ночь, потому что если я хочу безопасно пробраться через их линии, я должен двигаться быстро. Они продвигают патрули вверх по берегу, отрезая Крайди, бывает, на несколько дней. Я проведу там некоторое время, а потом побегу в лагерь герцогов.
— Ты вернешься? — спросил Долган.
Следопыт улыбнулся. Зубы сверкнули на фоне темной кожи.
— Наверное, если боги будут благосклонны. Если не я, то один из моих братьев. Может быть, вы увидите Длинного Леона: его послали в Эльвандар, и, если с ним все в порядке, он, может быть, завернет сюда с вестями от леди Агларанны. Было бы хорошо узнать, как идут дела у эльфов.
Услышав имя эльфийской королевы, Томас поднял голову. Долган пыхнул трубкой и кивнул. Гримсворт повернулся к Томасу и впервые заговорил прямо с ним.
— Я принес тебе сообщение от герцога Боррика, Томас.
Это Гримсворт первым сообщил от гномов помимо прочих новостей, что Томас жив и здоров. Томас хотел вернуться с Гримсвортом в войско Королевства, но Наталский Следопыт отказался взять его, ссылаясь на то, что ему нужно двигаться быстро и тихо.
— Герцог рад, что с тобой все в порядке и ты здоров, — продолжил Гримсворт. — Но он также послал тебе печальные вести. Твой друг Паг пал в первом набеге на лагерь цурани и был взят ими в плен. Лорд Боррик разделяет твою утрату.
Томас молча встал и прошел вглубь пещеры. Он сел к задней стенке и несколько мгновений сидел неподвижно, как скала, окружающая его. Потом плечи его слегка затряслись, потом все сильнее, и наконец он весь задрожал, а зубы застучали, словно от холода. Потом выступили непрошенные слезы, и он почувствовал, как горячая боль, стискивая грудь, поднимается к горлу. Он беззвучно втянул в себя воздух, и его тело сотрясли тихие рыдания. Боль стала почти невыносимой, и внутри него возникло семя холодной ярости, которая стала прорываться вперед, замещая горячую боль и печаль.
Долган, Гримсворт и остальные смотрели, как он возвращается в свет костра.
— Скажи, пожалуйста, герцогу, что я благодарю его за то, что он думает обо мне, — попросил Томас следопыта.
Гримсворт кивнул.
— Хорошо, скажу, паренек. Я думаю, сейчас ты можешь побежать со мной в Крайди, если хочешь вернуться домой. Уверен, что принцу Лиаму пригодился бы твой меч.
Томас немного подумал. Хорошо было бы снова увидеть дом, но в замке он будет всего лишь еще одним учеником, хоть и носящим оружие. Ему позволят сражаться, если на замок нападут, но, конечно, ему не позволят участвовать в набегах.
— Спасибо, Гримсворт, но я останусь. Здесь еще много чего нужно сделать. Я попросил бы тебя передать моим матери и отцу, что я в порядке и думаю о них, — сказал он и садясь добавил:
— Если мне суждено вернуться в Крайди — я вернусь.
Гримсворт пристально посмотрел на Томаса, и уже, казалось, собирался заговорить, но заметил, что Долган слегка качнул головой. Следопыты Натала больше других людей Запада понимали эльфов и гномов. Здесь происходило что-то, что Долган хотел на настоящее время оставить скрытым, и Гримсворт склонился перед гномьей мудростью.
Как только трапеза была окончена, расставили часовых, а остальные приготовились ко сну. Костер постепенно гас, и Томас услышал звуки нечеловеческой музыки и снова увидел пляшущие тени. Прежде чем сон охватил его, он ясно увидел одну фигуру, стоящую немного в стороне от остальных: высокий воин с суровым лицом, спокойный и могучий, одетый в белый плащ с золотым драконом.

 

Томас стоял прижавшись спиной к стене туннеля. Он улыбался ужасной жестокой улыбкой. Глаза расширились: ярко-белое вокруг бледно-голубых радужных оболочек. Он стоял неподвижно. Пальцы сжимались и разжимались вокруг эфеса его бело-золотого меча.
Перед глазами мерцали образы: высокие изящные люди, летающие на спинах драконов и живущие глубоко под землей. Внутренний слух различал еле слышную музыку и странный язык. Давно умерший народ взывал к нему, народ, изготовивший эти доспехи, совершенно не предназначенные для использования человеком.
Видения приходили все чаще и чаще. В основном он мог сохранять сознание свободным от них, но когда в нем поднималась жажда боя, как сейчас, образы обретали глубину, цвет и звук. Напрягшись, он мог слышать слова. Они были тихими, но он почти понимал их.
Он потряс головой, возвращаясь к настоящему, оглядел темный проход, больше не удивляясь своей способности видеть в темноте, и подал сигнал в перекрещивающийся туннель Долгану, который стоял со своими людьми наготове метрах в пятнадцати от него. Долган ответил ему движением руки. С каждой стороны широкого туннеля стояло по шестьдесят гномов, ожидая, пока можно будет захлопнуть ловушку. Они ждали маленькую группу гномов, бегущую перед отрядом цурани и ведущую врага в мышеловку.
Их насторожил звук шагов. Через мгновенье к нему присоединился звук ударяющегося друг о друга оружия. Томас напрягся. В поле зрения появилось несколько гномов. Они шли спиной вперед, защищаясь от врага. Проходя боковые туннели, гномы не подали ни малейшего знака своей осведомленности о затаившихся у стен собратьях.
Как только первые воины цурани прошли, Томас закричал:
— Вперед! — и выпрыгнул в туннель.
Туннель внезапно наполнился вертящимися и рубящимися телами. Цурани в основном были вооружены мечами, плохо подходящими для тесных туннелей, а гномы умело работали топорами и молотами. Томас махнул мечом вокруг себя, и несколько тел упало. Мерцающие факелы цурани отбрасывали на стены прохода безумные пляшущие тени, которые мешали теперь что-нибудь разобрать.
Из арьегарда цурани раздался крик, и чужаки стали отступать обратно по туннелю. Те, у кого были щиты, вышли вперед, образовав стену, из-за которой мечники могли атаковать. Гномы не могли дотянуться далеко, чтобы причинить хоть какой-нибудь вред. Каждый раз, когда гном атаковал, стена щитов выдерживала, а нападающему отвечали мечом из-за щита. Враг короткими рывками отступал.
Томас продвинулся вперед, так как он достаточно далеко доставал мечом, чтобы нападать на держащих щиты. Он уложил двоих, но как только один падал, другой тут же занимал его место. И все-таки гномы теснили их, и они отступали.
Они дошли до пещеры славы, и вошли в нее на самом низком уровне. Цурани быстро заняли позицию в центре, образовав неровный круг из щитов. Помедлив мгновенье, гномы напали.
Томас взглянул на один из уступов сверху и уловил там глазом едва заметное движение. Во тьме шахты невозможно было увидеть что-либо ясно, но какое-то внезапное чувство встревожило его.
— Смотрите наверх! — крикнул он.
Большинство гномов прорвались сквозь стену щитов и были слишком заняты, чтобы обратить на него внимание, но некоторые ближайшие к нему прекратили атаку и взглянули наверх. Один, стоящий рядом с Томасом, закричал:
— Сверху!
Сверху лились черные силуэты. Они, казалось, сползали вниз по скале. Другие, человеческие силуэты выбегали из тоннелей на верхних уровнях. Сверху появились огни, когда воины цурани, находящиеся там, затворили фонари и зажгли факелы.
Томас, пораженный, остановился. Прямо за немногими выжившими цурани в центре пещеры он видел тварей, вылезающих из каждой дыры сверху, как стадо муравьев, на которых они очень походили. Но в отличие от муравьев они были прямоходящими от середины тела и с руками, похожими на человеческие, в которых было оружие. Лица были как у насекомых, с большими фасетчатыми глазами, но рот очень походил на человеческий. Они двигались с невероятной скоростью, наклоняясь вперед, чтобы ударить гномов, которые, хотя и удивленные, отвечали все же немедля. Бой продолжился.
Драка становилась все оживленней, и несколько раз перед Томасом оказывалось сразу два противника, цурани, чудища или и тот, и другой. Твари, очевидно, были умны, потому что сражались они организованно и слышны были их нечеловеческие голоса, кричащие на языке цурани.
Томас, уложив очередную тварь, взглянул наверх и увидел новый наплыв воинов.
— Ко мне! Ко мне! — закричал он, и гномы стали пробиваться к нему.
Когда большинство собралось рядом, Долган прокричал:
— Назад! Отступаем. Их слишком много.
Гномы стали медленно продвигаться к тоннелю, через который вошли: он был относительно безопасен. Там они могли столкнуться с меньшим количеством тварей и цурани и, как они надеялись, оторваться от них в шахтах. Увидев, что гномы отступают, цурани и их союзники усилили атаку. Томас увидел большую группу тварей, встающую между гномами и дорогой к отступлению. Он прыгнул вперед и странный военный клич сорвался с его губ. Слов он не понял. Его золотой меч сверкнул, и с пронзительным криком одна из странных тварей упала. Другая замахнулась на него мечом, и он принял удар на щит. Рука другого сломалась бы, но удар зазвенел на белом щите, и тварь отодвинулась назад, а потом ударила снова.
Он снова отбил удар, а потом, описав дугу вокруг руки твари, ударил по ее шее, отделяя голову от тела. Тварь застыла на мгновенье, потом повалилась ему под ноги. Он перепрыгнул через павшее тело и приземлился перед тремя удивленными воинами цурани. Один держал два светильника, а двое других были вооружены. Прежде чем человек со светильниками успел бросить их, Томас уложил двух остальных. Третий умер, пытаясь вытащить меч.
Позволив щиту свободно повиснуть на руке, Томас потянулся вниз и схватил светильник. Повернувшись, он увидел гномов, перебирающихся через тела убитых им тварей. Несколько несли раненых товарищей. Маленькая группа с Долганом во главе сдерживала врага, пока остальные уходили. Гномы, несущие раненых, поспешили мимо Томаса.
Один, который в течение боя оставался в туннеле, поспешил вперед, увидев, что товарищи отступают. Вместо оружия он нес два пухлых бурдюка, наполненных какой-то жидкостью.
Арьегард теснили к туннелю, по которому гномы собирались уходить, и дважды солдаты пытались окружить и отрезать их. Оба раза Томас атаковал, и солдаты падали. Когда Долган и его бойцы оказались сверху на телах павших чудищ, Томас прокричал:
— Будьте готовы прыгнуть!
Он взял у гнома два тяжелых бурдюка.
— Давайте! — крикнул он.
Долган и остальные прыгнули назад, и цурани остались по другую сторону от тел. Гномы не медля заторопились по туннелю. Томас швырнул бурдюки на тела. Их несли осторожно, потому что они были сделаны с таким расчетом, чтобы разорваться от удара. В обоих была сырая нефть, которую гномы собрали из глубоких озер под горой. Она горела без фитиля, в отличие от масла.
Томас поднял светильник и, бросив с силой, разбил его в середине лужи летучей жидкости. Цурани, лишь немного помедлив, продолжали двигаться вперед, когда светильник вспыхнул. В тоннеле взорвался белый жар, и нефть загорелась. Гномы, ослепленные, слышали лишь крики цурани, которые попали в огонь. Когда зрение восстановилось, они увидели единственную фигуру широкими шагами идущую по коридору. Томас появился черным контуром, вырисованным на фоне почти что белого пламени.
— Они нападут на нас, когда пламя погаснет, — сказал Долган, когда Томас добежал до них.
Они быстро пошли через череду тоннелей, продвигаясь обратно к выходу на западной стороне гор. Через небольшое время Долган остановил отряд. Он и еще несколько гномов застыли, вслушиваясь в тишину тоннелей. Один лег на пол и прижался ухом к земле, но тут же вскочил на ноги.
— Они идут! Судя по звуку, их сотни, и тварей тоже. Они, должно быть, начинают большое наступление.
Долган оглядел отряд. Из ста пятидесяти гномов, начавших засаду, здесь было только семьдесят или около того, и двенадцать из них было ранено. Можно было надеяться, что остальные убежали по другим тоннелям, но в настоящий момент они все были в опасности.
Долган действовал быстро.
— Мы должны добраться до леса, — и он быстро побежал вперед. Остальные последовали за ним.
Томас бежал легко, на его разум был наполнен образами. В жару боя они нападали на него более живые и ясные, нежели раньше. Он видел тела своих павших врагов, хотя они выглядели и не как цурани. Он ощущал на губах вкус их крови, и волшебную энергию, входящую в него по мере того, как он пил из их открытых ран на церемонии победы. Он потряс головой, чтобы избавиться от образов.
"Что это за церемония?" — подумал он.
Долган заговорил, и Томас силой направил свое внимание на слова гнома.
— Мы должны найти другой оплот, — сказал он на бегу. — Возможно, лучше всего было бы попытаться добраться до Каменной Горы. Наши деревни здесь безопасны, но у нас нет никакого опорного пункта, чтобы оттуда сражаться, потому что я думаю, что цурани скоро будут контролировать эти шахты. Эти их твари хорошо сражаются в темноте, и если их у них много, они могут выгнать нас и из глубоких тоннелей.
Томас кивнул, не способный говорить. Он горел изнутри холодным огнем ненависти к этим цурани. Они разоряли его родную землю и пленили его брата по всему, кроме имени, а теперь многие его друзья-гномы лежали из-за них мертвыми под горой. Со зловещим лицом он дал молчаливую клятву уничтожать этих пришельцев любой ценой.

 

Они осторожно продвигались сквозь деревья, высматривая признаки цурани. Три раза за шесть дней они нарывались на небольшие стычки, и теперь гномов было пятьдесят два. Наиболее серьезно раненых отнесли в высотные деревни, где было относительно безопасно: вряд ли цурани последовали бы туда.
Теперь они приближались к южной части эльфийских лесов. Сначала они пытались повернуть на восток, к перевалу, ища дорогу к Каменной Горе. Путь их был густо усеян лагерями и патрулями цурани, и их постоянно разворачивали к северу. Наконец было решено попытаться добраться до Эльвандара, где они могли отдохнуть от постоянных боев.
Разведчик вернулся со своей позиции в двадцати метрах впереди и тихо сказал:
— Лагерь, у бродов.
Долган поразмыслил. Гномы не были пловцами, и им придется пересекать реку вброд. Вероятно, цурани удерживали все броды на этой стороне. Им придется найти место, свободное от охраны, если такое было.
Томас осмотрелся. Скоро должна была наступить ночь, и если они хотели прокрасться через реку так близко от линий цурани, то лучше всего это было делать в темноте. Томас прошептал это Долгану, и тот кивнул. Он подал знак часовому двигаться к западу от замеченного лагеря и найти подходящее место, где можно отсидеться.
Через короткое время он вернулся. Он нашел заросли рядом со скалой, в которой было ущелье, где они могли дождаться наступления ночи. Они поспешили туда и нашли гранитную скалу высотой в четыре метра, расширяющуюся к основанию до восьми или десяти метров в ширину. Отодвинув ветви, они нашли ущелье, в которое они могли плотно набиться. Оно было только семи метров в ширину, но под скалу оно уходило больше, чем на двенадцать метров, под небольшим углом книзу. Когда они все спрятались туда, Долган заметил:
— Это место когда-то, наверное, было под водой: смотрите, какое оно изнутри гладкое. Здесь тесновато, но на некоторое время мы здесь в безопасности.
Томас еле слышал его, потому что он снова сражался с образами, со снами наяву, как он их про себя называл. Он закрыл глаза и снова пришли видения и еле слышная музыка.

 

Победа была быстрой, но Ашен-Шугар был мрачен. Он размышлял. Что-то беспокоило Правителя Орлиного Леса. Кровь Алгон-Кокуна, Тирана Долины Ветров все еще ощущалась соленым привкусом на его губах, и его наложницы принадлежали теперь Ашен-Шугару. И все же чего-то не хватало.
Он внимательно посмотрел на моредэльских танцовщиц, двигающихся в такт музыке ради его забавы. Это было так, как и должно быть. Нет, недоставало чего-то глубоко внутри Ашен-Шугара.
Аленгван, та, кого эльфы называли своей принцессой, его последняя фаворитка, сидела на полу возле его трона, ожидая его желаний. Он едва заметил ее прекрасное лицо и гибкое тело, одетое в шелк, что скорее подчеркивало ее красоту, нежели скрывало ее.
— Тебя что-то заботит, господин? — еле слышно спросила она. Ее ужас перед ним был так же плохо скрыт, как и ее тело.
Он посмотрел в сторону. Она заметила его нерешительность, этим она заслужила смерть, но он убьет ее позже. В последнее время потребность в плоти отступила: и удовольствие от постели, и от убийства. Теперь он думал о своем неизвестном чувстве, призрачном и таком странном. Ашен-Шугар поднял руку, и танцовщицы опустились на пол, прижавшись лбами к полу. Музыканты прекратили играть, как показалось, прямо в середине ноты, и в пещере стало тихо. Едва заметным движением руки он отпустил их, и они удалились из огромного зала мимо могучего золотого дракона, Шуруги, который терпеливо ожидал своего хозяина…

 

— Томас, — раздался голос.
Глаза Томаса резко открылись. Рука Долгана лежала на плече молодого человека.
— Пора. Ночь наступила. Ты спал, паренек.
Томас потряс головой, чтобы прояснить ее, и задержавшиеся образы ушли. Живот вспучило, когда исчезло последнее мерцающее видение о воине в белом и золотом, стоящем над окровавленным телом эльфийской принцессы.
Вместе с остальными он выполз из-под нависающей скалы, и они снова пошли к реке. В лесу была тишина, и даже ночные птицы, казалось, были осторожны, чтобы не выдать их местонахождения.
До реки они добрались без происшествий, только раз пришлось спрятаться, пока проходил цуранийский патруль. Они пошли вдоль реки, впереди разведчик. Через несколько минут он вернулся.
— Реку пересекает песчаная отмель.
Долган кивнул. Гномы тихо двинулись вперед и вошли в воду одной линией. Томас с Долганом ждали, пока перейдут остальные. Когда последний гном вошел в воду, выше по берегу раздался вопросительный оклик. Гномы замерли. Томас быстро прошел вперед и неожиданно напал на часового цурани, пытающегося разглядеть что-то в сумраке. Падая, человек вскрикнул, и где-то невдалеке тоже раздался крик.
Томас увидел светильник, быстро приближающийся к нему, повернулся и побежал. Он нашел Долгана, ожидающего на берегу и прокричал:
— Бегите! Они напали на нас.
Несколько гномов стояло в нерешительности, а Томас с Долганом с брызгами вбежали в реку. Вода была холодная и быстро текла через отмель. Томасу пришлось удерживать равновесие, чтобы его не снесло. Ему вода была лишь по пояс, но гномам — почти что до подбородка. Они не смогут драться в реке.
Когда первые солдаты цурани прыгнули в воду, Томас повернулся и стал сдерживать их, чтобы гномы могли благополучно перебраться через реку. Два цурани атаковали, и он уложил обоих. В реку прыгнуло еще несколько, и у него остался лишь краткий миг, чтобы взглянуть на гномов. Они были уже почти на противоположном берегу. Он заметил Долгана, на лице которого в свете цуранийского фонаря ясно читалась беспомощность.
Томас снова атаковал солдат цурани. Четверо или пятеро пытались окружить его, и лучшее, что ему удавалось сделать, — это сдерживать их. Каждый раз, когда он пытался убить кого-то, он открывал себя с другой стороны.
Звук новых голосов сказал ему, что всего через несколько мгновений силы врага перевесят его силы. Он поклялся заставить их дорого заплатить и внезапно ударил одного из солдат, разбив его щит и сломав руку. Человек с криком упал.
Томас едва поймал ответный удар на щит. Мимо его уха что-то просвистело, и цурани, крикнув, упал со стрелой торчащей из груди. Воздух тут же наполнился стрелами. Еще несколько цурани упало, а остальные отошли назад. Все солдаты, что были в воде, умирали прежде, чем достигали берега.
— Быстрее, — позвал голос. — Они ответят в том же духе.
В подтверждение этому предупреждению мимо лица Томаса пролетела стрела с другой стороны. Он поспешил к другому берегу. Цуранийская стрела ударила его по шлему, и он споткнулся. Когда он выровнялся, другая попала ему в ногу. Он упал вперед и почувствовал под собой песчаную почву берега реки. Протянулись руки и бесцеремонно потащили его.
Он почувствовал головокружение и услышал голос:
— Они отравляют свои стрелы. Мы должны… — остальное утонуло во тьме.

 

Томас открыл глаза. В первое мгновенье он не имел ни малейшего понятия о том, где находится. Голова кружилась, а во рту было сухо. Над ним вырисовалось чье-то лицо, рука приподняла его голову, а к губам поднесли воду. Он жадно выпил, почувствовав себя после этого гораздо лучше. Слегка повернув голову, он увидел двух людей, сидящих рядом. На мгновенье он испугался, что его захватили, но потом увидел, что эти двое были в темно-зеленых кожаных туниках.
— Ты был очень болен, — сказал тот, который дал ему воды. Тут Томас понял, что это были эльфы.
— Долган? — прохрипел он.
— Гномов отвели на совет с нашей госпожой. Мы не могли рисковать двигать тебя, опасаясь яда. У этих чужеземцев есть неизвестный нам яд, быстро убивающий. Мы лечим от него, как можем, но раненые умирают так же часто, как и выживают.
Он почувствовал, что силы медленно возвращаются к нему.
— Как долго?
— Три дня. Ты болтался на грани смерти с тех пор, как мы выловили тебя из реки. Мы отнесли тебя как могли дальше.
Томас огляделся и увидел, что был раздет и лежал под одеялом в укрытии, сооруженном из веток деревьев. Он почуял запах пищи, готовящейся на костре и увидел котел, из которого и шел вкусный аромат. Эльф заметил это и махнул рукой, чтобы миску поднесли.
Томас сел. Голова его покружилась мгновенье. Ему дали большой кусок хлеба, и он стал им пользоваться вместо ложки. Еда была вкусной, и каждый кусочек, казалось, наполнял его все возрастающей силой. Пока он ел, он осмотрел остальных сидящих рядом. Два молчаливых эльфа смотрели на него без выражения, и только тот, что говорил, проявлял знаки гостеприимства.
— Что насчет врага?
Эльф улыбнулся.
— Чужеземцы все еще боятся пересекать реку. Здесь наша магия сильнее, им здесь неуютно и кажется, что они заблудились. Ни один чужеземец еще не достиг нашего берега, вернувшись при этом назад.
Томас кивнул. Когда он закончил есть, то почувствовал себя удивительно хорошо. Он попытался встать, и обнаружил, что его лишь слегка шатает. Через несколько шагов он почувствовал, как сила возвращается в члены и что рана на ноге уже исцелилась. Несколько минут он разминался и избавлялся от окоченения после трех дней лежания на земле, после чего оделся.
— Ты принц Калин. Я помню тебя. Ты был при дворе герцога.
Калин улыбнулся в ответ.
— А я — тебя, Томас из Крайди, хотя ты и сильно изменился за год. Эти двое — Галейн и Алгевинс. Если ты в состоянии, мы можем присоединиться к твоим друзьям при дворе королевы.
Томас улыбнулся.
— Пойдем.
Они свернули лагерь и тронулись в путь. Сначала они двигались медленно, давая Томасу много времени, чтобы примериться к ходьбе, но через некоторое время стало очевидно, что он легко отделался в своей недавней схватке со смертью.
Вскоре четыре силуэта бежали сквозь деревья. Томас, несмотря на доспехи, поддерживал темп. Эльфы вопросительно глядели друг на друга.
Они бежали большую часть послеполуденного времени, потом остановились.
— Какое чудное место! — сказал Томас, оглядев лес вокруг.
— Большинство из твоего народа не согласилось бы с тобой, — сказал Галейн. — Они находят этот лес пугающим, полным странных форм и страшных звуков.
Томас рассмеялся.
— Большинству людей не хватает воображения, или у них его слишком много. Этот лес тихий и спокойный. Это самое спокойное место, что я знаю.
Эльфы не сказали ничего, но на лице Калина выступило легкое удивление.
— Нам лучше двигаться дальше, если мы хотим добраться до Эльвандара до наступления темноты.
Когда наступила ночь, они добрались до огромной поляны. Томас остановился и замер, очарованный зрелищем, открывшимся перед ним. Гигантские деревья, по сравнению с которыми любые воображаемые дубы казались карликовыми, были связаны изящными арочными мостами из ветвей, по которым эльфы переходили со ствола на ствол. Томас посмотрел вверх: стволы поднимались и терялись в море листвы и ветвей. Листья были темно-зелеными, но тут и там встречались деревья с золотой, серебряной или даже белой листвой, сверкающей огнями. Мягкий свет пропитывал все вокруг, и Томас стал гадать, бывает ли здесь когда-нибудь действительно темно.
Калин положил руку Томасу на плечо и сказал просто:
— Эльвандар.
Они поспешили через лужайку, и Томас увидел, что эльфийский город был даже больше, чем он сначала вообразил. Он уходил во все стороны и должен был быть больше мили в поперечнике. Томас дивился этому волшебному месту и приходил от него в восторг.
Они дошли до лестницы, вырезанной в стволе дерева, которая взвивалась вверх, к ветвям. Они пошли по ступеням, и Томас снова ощутил радость, словно неистовство, овладевавшее им в бою находило отклик и в мягкой стороне его характера.
Они взбирались вверх, мимо больших ветвей, служивших эльфам дорогой, Томас увидел вокруг эльфийских мужчин и женщин. Многие мужчины носили боевые одежды, как его проводники, но многие были в длинных изящных одеяниях или ярких туниках. Женщины все были красивыми, волосы их были очень длинными, в отличие от леди герцогского двора. У многих в волосах были сверкающие драгоценные камни. Все были высокие и изящные.
Они достигли гигантской ветки и сошли с лестницы. Калин начал было предупреждать его, чтобы он не смотрел вниз, потому что он знал, что у людей были трудности на высоких дорожках, но Томас стоял у края, глядя вниз и не показывая признаков неудобства или головокружения.
— Удивительное место, — сказал он. Трое эльфов обменялись вопросительными взглядами, но не произнесли ни слова.
Они снова тронулись и когда дошли до перекрещивающихся ветвей, два эльфа повернули, оставив Томаса с Калином идти вдвоем. Они заходили все глубже и глубже. Томас чувствовал себя на ветвях так же уверенно, как эльф. Вскоре они дошли до большой поляны. Здесь круг деревьев образовывал двор эльфийской королевы. Сотни веток встречались и сливались в огромную площадку. Агларанна сидела на деревянном троне, окруженная придворными. Один человек, одетые в серые одежды Наталских Следопытов, стоял рядом с королевой, сверкая в ночном свете темной кожей. Это был самый высокий человек, которого Томас когда-либо видел, и молодой человек понял, что это, должно быть, Длинный Леон, следопыт, о котором говорил Гримсворт.
Калин провел Томаса на середину лужайки и представил королеве Агларанне. Она выказала легкое удивление, увидев молодого человека в белом и золотом, но быстро взяла себя в руки. Своим низким голосом она поприветствовала Томаса в Эльвандаре и предложила оставаться здесь, сколько он желает.
Придворные разошлись, и к Томасу подошел Долган.
— Ну, паренек, рад видеть тебя здоровым. Мы оставили тебя колеблясь. Я очень не хотел так делать, но я думаю, ты понимаешь. Мне нужно было получить сведения о бое возле Каменной Горы.
Томас кивнул.
— Я понимаю. Какие новости?
Долган покачал головой.
— Боюсь, плохие. Мы отрезаны от своих собратьев. Я думаю, мы на время останемся с эльфами, а мне не особо нравятся эти высоты.
В ответ на это Томас расхохотался. Долган улыбнулся, потому что он впервые слышал этот звук, с тех пор как мальчик получил в дар доспехи дракона.
Назад: 12. СОВЕТЫ
Дальше: 16. НАБЕГ