Книга: Хроники Мидкемии. Книги 1 - 20
Назад: 11. МАХАРТА
Дальше: 13. НЕБЕСНЫЕ СТОЛБЫ

12. РАТНГАРИ

Судно взрезало пенистый вал.
Каспар, Кеннер и Флинн стояли у поручней, плотно запахнувшись в плащи, и следили за тем, как корабль огибает мыс Матаба. Несмотря на то, что стояло лето, здесь, на далеком юге, во время шторма было холодно. К северу от корабля на мысу высились деревья Большого Южного леса, темные и мрачные среди острых скал.
Три с половиной недели продолжалось их плавание. Храм Калкина предоставил хорошее судно: они уже приближались к своей цели, заливу Ратнгари, у южной оконечности гор Ратнгари.
Трое путешественников покинули Махарту в безрадостном настроении; их подавляло чувство полной беспомощности перед заклятием, властвующим над их волей. Кеннер замкнулся в себе и почти не раскрывал рта. Флинн не сдавался: он все время искал решение, упущенное или ошибочно отвергнутое другими. Время от времени ему казалось, что он что-то вспомнил, о чем-то догадался, тогда Флинн звал своих товарищей обсудить очередную идею, но каждый раз оказывалось, что и эта идея несостоятельна, после чего он угрюмо замолкал на несколько часов. Каспар же просто злился.
Ни разу за всю свою жизнь Каспар, наследник трона Оласко и затем герцог, не спрашивал ничьего разрешения, за исключением отца. Он делал только то, что хотел и когда хотел. Единственный раз, когда его принудили к чему-либо, потребовалось три армии и предательство, и все равно он был жив! Одна мысль о том, что некая сила могла запросто подчинить его себе, приводила Каспара в ярость.
Попав в это полушарие, он имел повод и возможность поразмышлять над многими вещами. То, что в молодости вызвало бы у него возмущение, сейчас лишь забавляло его. Он помнил, сколь привередлив бывал дома, требуя, чтобы каждый предмет одежды был безукоризненно чист, выглажен и подготовлен к его утреннему туалету или вечернему приему. Только охотясь с отцом, он не заботился о внешнем виде.
Отец… Что бы он сказал, увидев, как Каспар рубит дрова во дворе дома Джойханны или раскидывает по полю навоз? Только командир Аленбурга догадался, что Каспар по рождению может принадлежать к высокому роду, больше — никто. И даже генералу потребовалось несколько вечеров, чтобы сделать такое предположение; но по крайней мере он уважил желание Каспара сохранить инкогнито. Что касается Флинна и Кеннера, то они явно подозревали, что Каспар мог быть когда-то офицером или благородным господином, и это объяснило бы его образование и манеры, но выпытывать у него правду они не собирались. Что ими руководило, природный такт или заклятие, Каспар не знал.
Как ничто другое в жизни, сейчас Каспара мучило осознание одного факта: его жизнь не принадлежит ему и не принадлежала уже давно, еще до того, как он очутился в этих краях.
Теперь он почти не сомневался, что Лесо Варен, его «советник», использовал свои магические навыки для того, чтобы преумножить и направить в нужное магу русло присущее Каспару тщеславие. В результате герцог, сидя за столом в своих покоях, отдавал приказы о разрушении целых рас и тем самым осуществлял неуклюжий и неловкий план ввести Королевство Островов в заблуждение. Тысячи жизней были загублены ради того, чтобы отвлечь внимание людей от истинной цели Каспара — трона Ролдема.
Тогда все это казалось таким простым и естественным. Семь удобных смертей — и безутешное население Ролдема обратит взор на север, призовет Каспара, герцога Оласко, возглавить их государство на правах законного властителя. О чем он только думал! И вдруг до Каспара дошло: в том-то и дело, что он не думал. Вернее, думал только о том, о чем позволял думать Лесо Варен.
И неизвестно, что бесило его больше: то, как легко удалось магу втереться в круг приближенных к герцогу людей, или то, что сам он не смог разглядеть безумие замысла Варена. Сегодня, стоя на мокрой от морских брызг палубе чужого корабля в далекой стране, Каспар не задумываясь мог бы назвать не меньше дюжины доказательств того, что план, предложенный Лесо Вареном, безумен. Такой план не мог бы привести ни к чему иному, кроме войны и хаоса. Теперь Каспар видел, что в этом-то и заключались истинные намерения мага: по причинам, которых Каспар вероятно, никогда не узнает, Леса Варен хотел, чтобы королевства Восточных земель, Королевство Островов и даже Великий Кеш оказались ввергнуты в междоусобную войну.
Кто бы от этого выиграл, Каспар понять не мог. Иногда одной стороне может быть выгодно, если ее соседи начнут выяснять отношения. Он, герцог Оласко, и сам порой оказывался в роли такой стороны, но только если между соседями не разгоралось большой войны, если дело ограничивалось пограничными стычками, политическими интригами или дипломатическими ловушками. Но настоящая война между тремя самыми могущественными нациями в северном полушарии? Дестабилизация столь обширной территории крайне опасна. Три колоссальные силы, столкнувшиеся в вооруженном конфликте, привели бы к разорению половины мира.
И ведь Каспар уже видел последствия своих попыток натравить друг на друга Кеш и Острова. Однако его действия, хотя и разрушительные для некоторых народов, не возымели желаемого результата: вместо того чтобы развязать между собой полномасштабную войну, два великих государства объединили усилия, и для Каспара все закончилось катастрофой. Его столица была захвачена за один день! Даже если бы Когвин Ястринс не провел в цитадель нападающих через секретный ход — да будь проклят предок, что называл цитадель неприступной! — совместная мощь Ролдема и Кеша сровняла бы укрепления с землей уже через месяц. Более того, если бы слухи оправдались и к стенам Опардума прибыла армия Королевства Островов, то месяц осады сократился бы до недели.
Нет, общая картина не имела никакого смысла. Не больше, чем это заклятие. И самым горячим желанием Каспара (кроме желания выжить, разумеется) было, чтобы ему кто-нибудь все объяснил.
Один из солдат сопровождения обратился к нему:
— Мы пристанем в заливе на закате. Капитан говорит, что ночевать все же следует на корабле, чтобы завтра приступить к делам со свежими силами.
Трое путешественников вернулись в свою каюту, по-прежнему молчаливые, каждый погруженный в свои мысли. И позже, за ужином в капитанской каюте, они почти не принимали участия в общей беседе.
* * *
Утром у них ушел почти час на то, чтобы собрать вещи и выгрузить все, включая злосчастный гроб с доспехом, на берег. Шел прилив, волны нещадно бились о берег и о борт судна, но наконец Каспар и его товарищи очутились на берегу вместе с тридцатью солдатами под командованием офицера из Махарты.
Молодой лейтенант Шегана осмотрел гроб, и по его указанию деревянный ящик обвязали веревкой так, чтобы его было удобно нести четырем солдатам. Лейтенант, очевидно, не был в восторге от данного ему поручения и не скрывал этого с того самого момента, как все погрузились на судно еще в Махарте. Корабль не успел выйти из порта, а Шегана отвел Каспара в сторону и произнес следующую речь:
— Мне приказано доставить вас до определенного места, которое для меня пометил на карте отец Элект Вагаша из храма Калкина. Также мне приказано обращаться с вами вежливо и следить за тем, чтобы мои солдаты проявляли по отношению к вам уважение. Насколько я смог понять, вы — благородных кровей, хотя явным образом этого не прозвучало. Итак, мой господин, я постараюсь выполнить задание с честью, но прошу вас четко уяснить: если мне придется выбирать между жизнью моих людей или жизнью вашей и ваших товарищей, жить будут мои люди, а вы трое будете предоставлены себе самим. Это понятно?
Каспар помолчал, потом сказал:
— Если мы останемся в живых после выполнения этой миссии, лейтенант, я уверен, что вы превратитесь в офицера, за которым солдаты последуют и в огонь, и в воду. Но вам еще необходимо научиться сдерживать свой характер, выполняя неприятные вам поручения.
Ревностный лейтенант отдал команду, и четверо из его подчиненных подхватили гроб. Солдаты двинулись по тропе, ведущей от берега вверх, в заросли кустарника. Каспар посмотрел на Кеннера и Флинна, те кивнули ему в ответ, и все трое пристроились в конец процессии.
* * *
Первые три дня похода по пересеченной местности были утомительны, но закончились без происшествий. Дорога от берега поднялась вверх по склону прибрежных скал, а затеи пролегла по каменистому плато, изрезанному оврагами и балками, преодолеть которые бывало не просто.
Каспар приметил множество следов дичи и крупных хищников: медведей, волков и рысей. Чем выше в горы поднимался отряд, тем холоднее становилось; по ночам иногда случались заморозки, несмотря на то, что лето еще не закончилось.
На четвертый день ландшафт поменялся: путники вступили в долину между лесистыми холмами, между которыми бежали полноводные ручьи.
К вечеру путешественники нашли относительно ровное и чистое место — выходящую на поверхность горную породу, где они развели костер; вокруг лейтенант Шегана расставил караульных.
— Лейтенант, можете вдвое сократить число караульных и дать своим людям как следует выспаться, — предложил Каспар. — Я неплохой следопыт, и с последнего нашего привала мне не попадалось ни единого следа человека. Здесь нас могут побеспокоить только крупные хищники, но огонь удержит их на расстоянии.
Лейтенант едва заметно кивнул, однако от Каспара не укрылось, что через некоторое время вокруг лагеря осталось только два караульных вместо обычных четырех.
И еще два дня прошли спокойно, а на третий день высланные вперед разведчики вернулись с сообщением, что впереди тропа разветвляется. Часом позже к развилке подтянулась вся группа: из двух путей один вел на север вдоль нижних склонов горной гряды, а второй круто забирался в горы, поворачивая на запад.
Лейтенант Шегана объявил:
— Что ж, господа, если указания доброго отца Электа верны, то нам надо карабкаться вверх до тех пор, пока не подойдем к подножию Небесных Столбов.
По его команде от группы отделился разведчик и быстрым шагом двинулся по западному ответвлению. Четверо солдат, назначенных нести гроб, взялись за веревку. Весь отряд организованно свернул влево.
* * *
К концу того дня, уже на закате, они подошли к узкому глубокому ущелью. Лейтенант обратился к Каспару:
— Здесь мы остановимся и будем ждать вашего возвращения. Отец Элект говорил, что от этого места вы должны идти одни.
Каспар кивнул:
— Мы уйдем на рассвете.
Горный пейзаж не позволял глазу зацепиться ни за одну живописную деталь: серые склоны, мрачные тени, неяркие лучи заходящего солнца, почти полностью скрытые тяжелыми облаками.
— Зловещее место, — произнес лейтенант Шегана. — Что ж, я получил четкие инструкции: мы будем ждать вас здесь две недели, если по истечении этого периода вы не вернетесь, мы двинемся к кораблю без вас.
— Понимаю, — ответил Каспар.
Кеннер и Флинн озабоченно нахмурились. Кеннер рискнул выразить их общее недовольство:
— А что, нам самим придется тащить этот ящик в горы?
— Похоже на то, — подтвердил Каспар.
— Я вам не завидую, — сказал лейтенант. — К тому же этот груз, на мой взгляд, не самое тяжелое ваше бремя.
Солдаты развели костер. За ужином почти никто не разговаривал.
* * *
Каспар вдруг проснулся. Еще не успев ничего понять, он уже оказался на ногах с мечом на изготовку. Только потом он понял, что разбудил его дикий крик Флинна. Оглядевшись, он понял, в чем причина панического ужаса бывалого товарища: вокруг потухшего костра лежали бездыханные тела лейтенанта Шеганы и его солдат. На лицах их навсегда застыло выражение беспредельного страха.
Подбежал и встал рядом Кеннер, но весь его вид говорил о том, что он стремится оказаться как можно дальше от этого места.
— Что это? — повторял он, переводя взгляд с одного трупа на другой. — Кто это сделал?
Каспар убрал меч.
— Кто-то, кому показалось, что эти воины подошли слишком близко к Шатру Богов.
— Мы все погибнем! — завопил Кеннер, впадая в истерику.
Каспар схватил его за плечо и сильно сдавил, болью заставив отвлечься от эмоций.
— Все люди смертны. Просто за нами смерть придет не сегодня. Если бы эта сила, что убила солдат, желала и нашей гибели, мы бы лежали сейчас рядом с ними.
Кеннер освободил плечо из хватки Каспара, глаза его постепенно сфокусировались, паника отступала.
— Зачем? — прошептал он.
— Не представляю, — сказал Каспар. — Может, чтобы предупредить нас?
— Как будто нас нужно еще предупреждать? — выкрикнул Флинн, в котором страх сменился гневом. — Как будто нужны еще смерти, чтобы поторопить нас?
— Возьми себя в руки, — скомандовал Каспар. — Я думал, что ты уже привык к виду смерти.
Флинн ничего на это не ответил. Кеннер справился с собой и задумался о ближайшем будущем.
— Как нам удастся нести все припасы и еще эту… штуку?
Поглядывая на занимающуюся зарю, Каспар выдвинул план действий:
— Можем двигаться поэтапно. Допустим, все втроем мы берем с собой наш доспех и припасы на полдня, затем один из нас остается караулить принесенное, а другие двое возвращаются обратно и забирают остальное. Конечно, такой способ сильно замедлит продвижение, но у нас есть две недели на то, чтобы добраться до цели путешествия и вернуться. Полагаю, корабль будет ждать нас еще несколько дней после этого.
— Так давайте же собираться в путь! — нетерпеливо воскликнул Кеннер.
Так как возражений не последовало, путники стали готовиться к восхождению к Шатру Богов.
* * *
Каспар тащил доспех за ноги. Гроб они сразу выкинули, что значительно облегчило ношу, из веревок же, использовавшихся солдатами для переноски ящика, соорудили что-то вроде упряжи: привязали по веревке к каждой ноге доспеха, а вторые концы завязывали петлями на плечах того, чья была очередь. И все рано доспех был ужасно неудобным грузом. Его ноги так и норовили соскользнуть вниз, попутно ударив пятками в спину или бедра носильщика. Приходилось все время следить, чтобы веревки были туго натянуты. Товарищи по несчастью сменяли друг друга каждый час, и к концу дня, предчувствовал Каспар, все трое покроются синяками и ссадинами.
Черный меч, принадлежавший доспеху, Каспар примостил у себя за спиной с помощью самодельных наплечных ножен, которые соорудил из ремней убитых солдат. На то, чтобы выкопать неглубокую могилу и похоронить двадцать одно тело, ушел почти целый день. Бросая землю на могилу лейтенанта Шеганы, Каспар ощутил щемящую боль сожаления: лейтенант подавал надежды, такого офицера герцог Оласко с удовольствием увидел бы в своей армии.
Каспар посмотрел на небо и предложил подумать о привале.
— Если мы хотим сегодня же вернуться за оставшимися припасами, нам пора искать место для лагеря.
Флинн согласно кивнул и указал на площадку чуть выше по склону:
— Вон там довольно ровно, кажется.
Через несколько минут они вышли на небольшое плато. Лес тем не менее был недалеко.
— Я схожу за дровами и останусь здесь с доспехом, а вы возвращайтесь на старое место и там ночуйте. Утром возьмите с собой все, что сможете унести, и поднимайтесь сюда.
— Да, так мы далеко не уйдем, — покачал головой Флинн.
Каспар окинул взглядом вздымающиеся над ними склоны.
— Кто знает, сколько времени мы будем искать этих стражей? Дни, недели? И если там наверху так холодно, как мне кажется, то нам понадобится еда, чтобы сохранить силы.
Неуверенным голосом Кеннер проговорил:
— Что если… эта сила, что заставляет нас все это делать, решит, что мы с Флинном решили сбежать?
Каспар нетерпеливо отмахнулся:
— Если хочешь, ты оставайся на ночь с доспехом, а я пойду с Флинном.
— Нет, лучше я пойду, — замотал головой Кеннер.
Флинн устало вздохнул:
— Что ж, чем раньше начнем, тем раньше закончим. Пойдем.
Несколько минут Каспар шел вместе с ними, потом свернул в лес и стал собирать дрова для костра. К счастью, здесь было полно сухостоя и валежника, так что большого труда это не составило. Набрав достаточно дров на две ночи, Каспар присел передохнуть. В угасающем свете дня чуждое человеческому глазу черное создание выглядело еще более зловещим, чем обычно.
Когда отсветы огня заиграли на камнях веселыми сполохами, Каспар вынул принесенную с собой еду, перекусил, потом стал разворачивать постель. Одеяло из гусиного пуха было совсем не лишним. Ночь обещала быть холодной.
Каспар подбросил в костер несколько толстых бревен, опасаясь ночных хищников, после чего забрался под одеяло. Он уже засыпал, когда послышался волчий вой. Вскинувшись, он всмотрелся в сгустившуюся вокруг огня тьму. Волк был где-то поблизости.
Пару минут Каспар не двигался, ожидая ответного воя. Повадки волков в этой местности ему были неизвестны. В горах же Оласко существовало три породы этих хищников. Ниже остальных обитали равнинные волки размером с собаку, охотились они стаями и для фермеров были сущим наказанием, особенно зимой, когда холод прореживал стада оленей, антилоп и лосей. Тогда волкам приходилось охотиться на все подряд, даже на мышей, а в особо голодные месяцы они наведывались на фермы в поисках кур, уток, гусей, собак, котов и остальной живности, которую способны были одолеть. Поговаривали о нападении на людей, хотя в бытность свою герцогом Каспар не получал достоверных донесений о подобных происшествиях.
Волки, обитающие в высокогорных районах, носили прозвище «злобные». Они обладали гораздо более крупными головами, чем их равнинные собратья, а вот лапы у них были короче. В целом по размеру они превосходили все другие породы своих собратьев.
Болотные волки, встречавшиеся в топях на юго-западе Оласко, в принципе были теми же равнинными волками, которые почему-то решили перебраться на болота. Единственное их отличие, насколько мог видеть Каспар, заключалось в более темном окрасе шкур.
Больше волчий вой не повторился, и Каспар опять погрузился в сон.
Где-то в середине ночи его еще раз разбудил вой, похожий на волчий. Каспар положил ладонь на рукоять меча и прислушался, но ничего не услышал, только ветер шелестел листвой в вершинах деревьев. Потом он взглянул на доспех — немую фигуру, лежавшую по другую сторону гаснущего костра. На гладкой поверхности играли блики огня. Через некоторое время Каспар снова завернулся в одеяло.
* * *
Кеннер и Флинн показались на тропе только к полудню, нагруженные мешками с провизией. Они тяжело опустились на камни, отдуваясь и утирая пот. Флинн поинтересовался:
— Никаких происшествий?
— Где-то неподалеку бродит волк, а так ничего.
— Волк? — переспросил Кеннер. — Один?
— Кажется, да, — ответил Каспар, подбрасывая дрова в весело затрещавший огонь. — Посмотрим-ка, что вы принесли. — Он оценил имеющиеся у них запасы. — Надеюсь, мои расчеты верны и мы обойдемся этим, исходя из следующего плана действий. Завтра утром вы двое выходите вперед с припасами…
Каспар предложил еще несколько дней двигаться группами, возвращаясь за тем, что невозможно унести за один раз. Когда запасов станет меньше, можно будет объединиться и дальше идти вместе.
Остаток дня они отдыхали, предварительно обеспечив себя большим запасом дров. Волки Каспара не слишком беспокоили, но вот медведи, почуяв съестное, могли потерять осторожность и полезть прямо на людей. Тем более что сейчас, в конце лета, самцы вели себя агрессивно, а медведицы усиленно запасали жир, готовясь к зимней спячке.
С приближением ночи Каспар предложил по очереди караулить лагерь:
— Просто на случай, если кто-то захочет отведать наших припасов.
После схватки с матерым медведем, из которой он вышел живым только благодаря тому, что Ког Ястринс знал, как справиться с лесным гигантом, Каспар считал любую предосторожность нелишней, хотя и не стал делиться со спутниками деталями той встречи.
Каспар выбрал вторую вахту, позволив Кеннеру и Флинну поспать без перерыва и без того укороченную ночь: завтра именно им придется идти весь день в гору, а у него будет время отдохнуть. Свое дежурство он провел в размышлениях о собственной жизни.
Мрачные воспоминания опять нахлынули на него при мысли о первом появлении Лесо Варена. Маг пришел в цитадель с просьбой дать ему приют и при этом производил впечатление безобидного книжника. Но незаметно и очень быстро он вошел в узкий круг приближенных Каспара, и еще через некоторое время мировоззрение герцога Оласко стало меняться. Что было тому виной: амбиции герцога или сладкие речи мага? В эту ночь Каспар понял, что совершал поступки, противные его натуре, и чем дальше, тем более ужасными представлялись ему собственные деяния.
Каспар вспомнил свой последний день в цитадели в Опардуме. Он был убежден, что стоит ему попасть в плен, как его тут же казнят, поэтому решил драться до конца. Он не имел понятия, кто стоял за нападением Кеша и Ролдема, и только когда в последнюю комнату, обороняемую им и преданными ему слугами, ворвался Когвин Ястринс, все встало на свои места. В том, что Кога сопровождал Квентин Хавревулен, была особая ирония. Когда открылось, что Ястринс — последний из оросини, Каспар наконец понял его мотивы и в душе аплодировал хитрости бывшего слуги. Когвин так хорошо изображал подданного Королевства, что даже Лесо Варен не раскусил его. Поражение Опардума было полным и безоговорочным.
Но самым большим сюрпризом для Каспара оказалось то, что ему даровали жизнь, отправив в изгнание — поразмыслить над содеянным. И Каспар проклинал Ястринса за это, поскольку наказание возымело именно тот эффект, на который рассчитывали: впервые в жизни бывший герцог испытывал угрызения совести.
Каспар ужаснулся при мысли о том, сколько он погубил женщин, подобных Джойханне, и мальчишек, подобных Джоргену. Раньше, до своего изгнания, он воспринимал всех их не как живых людей, а как помехи на пути к осуществлению его планов. Его мечты о власти, о троне Ролдема — не самого могущественного государства в мире, но самого влиятельного, прогрессивного и цивилизованного, — все это тщеславие. Убийственное тщеславие, которое не принесло ему ничего. Что бы он делал дальше? Постарался бы завоевать мир? Измыслил бы, как подчинить Кеш и Королевство? Переплыл бы море, чтобы покорить и второе полушарие? А что потом? Отправился бы на легендарный континент на севере, названия которого он даже не помнит? Завоевал бы родину цурани? Когда бы он остановился?
И даже совершив все это, чего бы он достиг? Он одинок, и единственный человек на всем свете, к которому он испытывает нечто похожее на любовь, — это его сестра. Ему не с кем поделиться своими мечтами.
Каспар посмотрел на спящих товарищей. У Флинна жена, у Кеннера девушка, и оба они мечтают о том, что можно осуществить, а не лелеют несбыточные фантазии о власти над всем миром. Власть — это иллюзия, говорил старый герцог. Только теперь Каспар начал понимать, что имел в виду отец. И он завидовал двум этим людям, которых даже не мог назвать своими друзьями, но по крайней мере доверял им. В них не осталось ничего от амбиций или алчности. Они — просто люди, борющиеся за освобождение от заклятия, за возврат к нормальной жизни.
У бывшего герцога возник вопрос, в чем заключалась бы для него нормальная жизнь, будь он свободен от заклятия. Удовлетворился бы он, найдя симпатичную женщину, осев на земле и заведя детей? Кратковременный опыт общения с Джоргеном показал, что Каспару не чужды отцовские чувства. Раньше дети были для него побочным продуктом межгосударственных браков по расчету, крошечными гарантиями того, что соседнее государство будет вести себя мирно. Мысль о том, что детей можно любить, если и приходила ему в голову, то тут же изгонялась как неуместная и странная.
Каспар разбудил Кеннера, который, ни слова не говоря, поднялся и поменялся с ним местами. Все делалось тихо, чтобы не потревожить Флинна. Каспар завернулся в одеяло и стал ждать, когда к нему придет сон.
Ждать пришлось долго. Заснуть мешала тупая, растущая боль — незнакомое ощущение. Сначала герцог даже забеспокоился, не заболевает ли он.
Потом он понял, что это за ощущение и чем вызвана эта боль, и ему захотелось заплакать. Но он не знал как.
* * *
Волк появился за час до рассвета. Каспар почувствовал недоброе за миг до того, как раздался вопль Кеннера. Флинн и Каспар выхватили мечи, но было уже поздно: огромный зверь впился в горло их товарища.
— Хватай факел! — крикнул Каспар.
Самый большой волк из тех, что встречались Каспару, обитал в горах Оласко. От хвоста до носа в том хищнике было не менее шести футов, а весил зверь не менее ста фунтов. Но этот ночной гость был в полтора раза больше. Семи или восьми футов в длину, тварь наверняка весила примерно как крепкий мужчина. Шансов у Кеннера не было. Каспар сжал меч, отчаянно мечтая о копье. Он не хотел бы, чтобы зверюга приближался к нему, а меч годится только для ближнего боя. Значит, придется убивать с первого же удара.
Волк отпустил обмякшее тело Кеннера и грозно зарычал. Флинн вытянул из костра пылающую ветку и держал ее в левой руке, а правой, с мечом, непрерывно размахивал.
— Что будем делать? — спросил он Каспара.
— Его нельзя упускать. Это людоед, и он достаточно сообразителен, чтобы проследить за нами и напасть следующей ночью. Надо убить его или ранить так, чтобы ему оставалось лишь заползти куда-нибудь и сдохнуть. — Каспар оглянулся. — Обходи его справа. Факел держи перед собой. Если он прыгнет, суй пламя ему прямо в морду и ударь мечом как можно сильнее. А нет, так гони его вокруг костра ко мне.
К удивлению Каспара, Флинн последовал этим указаниям с небывалой решительностью, хотя огромный хищник привел бы в замешательство и самого опытного охотника. Тварь прижала голову к земле, что Каспар расшифровал как подготовку к атаке.
— Готовься! Он прыгает!
Флинн взял инициативу в свои руки и в прыжке ткнул факелом в волка, заставив того попятиться. Человек с факелом впереди и костер справа — серому хищнику оставалось лишь отпрыгнуть назад и влево.
«Если бы у меня было копье!» — еще раз пронеслось в голове у Каспара. Он обогнул костер, и зверь повернулся к нему. Ободренный отсутствием у человеческого существа горящей палки, волк бросился на Каспара, даже не исполнив перед прыжком предупредительного ритуала.
Жизнь Каспару спас только многолетний охотничий опыт: он распознал намерения зверя мгновенно. Вместо того чтобы, следуя инстинкту, уклониться вправо, в сторону от стремительного прыжка, он развернулся влево, в повороте проведя мечом параллельно земле.
Как он и надеялся, лезвие вспороло зверю грудную клетку. Волк с визгом рухнул на землю, но, зная агрессивную живучесть хищников, Каспар завершил полный оборот и встал лицом к зверю, готовый продолжать схватку.
Этого не потребовалось. Волк в судорогах бился среди камней, пытаясь подняться на поврежденные конечности. Ослепленное болью животное укусило себя за раненую лапу, усугубив свои страдания. Каспар быстрым движением отсек бесполезную лапу и встал в стороне, наблюдая.
Флинн решил действовать и приблизился к волку.
— Подожди! — остановил его Каспар. — Пусть он ослабеет от потери крови. Если ты подойдешь слишком близко, он еще сможет броситься на тебя.
Зверь изо всех сил пытался отползти, отпрыгнуть, но неизменно с визгом падал мордой в камни. Тем не менее ему удалось продвинуться на несколько ярдов в сторону леса.
— Неси сюда факел, — сказал Каспар.
— Зачем?
— Мы должны убедиться, что он сдох.
Они медленно следовали за волком вниз по склону, но через пятьдесят ярдов он обессилел совершенно и распластался на земле, тяжело дыша. Каспар и Флинн подошли к нему достаточно близко, чтобы разглядеть его в свете факела, но все же стояли достаточно далеко, чтобы быть готовыми к внезапному нападению.
Наконец глаза зверя закатились. Каспар тут же сделал быстрый шаг вперед и вонзил острие меча в горло волка. Тот дернулся, потом затих.
Когда все кончилось, Флинн проговорил:
— Я не знал, что бывают такие большие волки.
— Я тоже, — сказал Каспар. — Такой породы в Оласко не существует, и я не слышал, чтобы они были где-то еще.
— Что теперь? — обреченно произнес Флинн.
Каспар положил руку на плечо последнего оставшегося в живых торговца.
— Волка оставим на растерзание падальщикам. Пойдем похороним Кеннера.
Вдвоем они повернулись и зашагали обратно к стоянке.
Назад: 11. МАХАРТА
Дальше: 13. НЕБЕСНЫЕ СТОЛБЫ