Книга: Хроники Мидкемии. Книги 1 - 20
Назад: 9 РЕШЕНИЯ
Дальше: 11 ХИТРОСТЬ

10
РАЗОБЛАЧЕНИЕ

Джеймс заглянул за угол. Мужчина, который вышел из «Радужного попугая», скрылся за дальним углом здания. Джеймс поднял руку, призывая Уильяма подождать. Как сквайр и думал, мгновением позже человек выглянул из-за угла, чтобы проверить, следят ли за ним.
— Это ловушка, — заключил Джеймс.
— Уйдем или нападем? — спросил Уильям, доставая меч.
— Ни то ни другое, — покачал головой Джеймс. — Они знают, что нас двое, и будут готовы встретить тебя с твоим безразмерным тесаком. — Он взглянул вверх. — Умеешь лазать по крышам?
— Что? — спросил Уильям, тоже задрав голову. — Здесь?
— Где же еще? — Джеймс проследил взглядом линию крыш. — Держись поближе ко мне, — проинструктировал он Уильяма, пока они возвращались тем же путем, каким пришли, и свернули в переулок неподалеку от трактира.
— У нас мало времени, — озабоченно сказал Джеймс. — Они подождут еще две минуты, а потом поймут, что мы ускользнули из ловушки.
Сквайр наконец обнаружил то, что искал, — деревянную лестницу на верхний этаж. Он начал подниматься по ступенькам, Уильям следовал за ним. Лейтенанту казалось, что топот его тяжелых сапог разбудит тех, кто внутри, и насторожит людей, ожидающих в полуквартале отсюда. Однако Джеймса, похоже, это не беспокоило. Он добрался до двери в конце лестницы и указал наверх.
— Подсади меня, — прошептал он.
Уильям сцепил ладони и с легкостью приподнял Джеймса, так что через мгновение тот уже сидел на крыше. Джеймс развернулся, чтобы помочь Уильяму.
— Быстрее! — прошептал он.
Уильям ухватил Джеймса за руку и тоже взобрался на пологий скат. Через мгновение они, низко пригнувшись, передвигались к противоположной стороне крыши. Джеймс подполз к самому краю и, перегнувшись, посмотрел вниз. Потом поднял руку и показал четыре пальца, не отрывая взгляда от тех, кто находился внизу.
Уильям не рискнул смотреть вниз.
— Ты когда-нибудь прыгал с крыши?
— Что? С двадцатифутовой высоты?
— Ну, около того.
— Только если внизу было что-то, что могло смягчить падение.
— Там внизу, — ухмыльнулся Джеймс, — четыре «смягчителя».
Он вынул меч, сел на край крыши и начал сползать вперед до тех пор, пока мог держаться левой рукой за карниз. Сократив таким образом расстояние между своими ногами и землей почти наполовину, он завис на несколько секунд, затем оттолкнулся и приземлился прямо на плечи человека, стоявшего позади остальных. Тот рухнул на землю, то ли замертво, то ли потеряв сознание, а Джеймс откатился в сторону по жестким камням мостовой. Уильям не стал раздумывать, насколько сильно он ушибется и сколько заноз посадит, а просто прыгнул вслед за Джеймсом.
Он не цеплялся за крышу и поэтому, нисколько не замедлившись, всей тяжестью рухнул на второго стоявшего внизу человека, сломав ему хребет. На мгновение в глазах Уильяма потемнело, но рефлексы и годы тренировок взяли свое. Он автоматически откатился в сторону от трупа и принял боевую позу.
Немного придя в себя, Уильям обнаружил, что стоит, направив меч на испуганного человека, тоже с мечом наготове. Джеймс был занят четвертым бандитом, пытавшимся то ли сбежать, то ли найти удобную для боя позицию. Человек, на которого Джеймс приземлился, стонал, лежа на мостовой.
Противник Уильяма — коренастый парень с мускулами как у докера — бросился вперед. И хотя Уильям еще не собрал все силы после падения, он с легкостью отразил выпад и сделал ответный. Позволив противнику приблизиться к себе, он движением плеча толкнул его назад.
Человек был оглушен, но пришел в себя до того, как лейтенант снова приблизился. Уильям моргнул, пытаясь сфокусировать зрение, и, когда вернулась четкость, увидел, что его противник отбросил меч и поднял руки. Позади стоял Джеймс, и кончик его меча упирался мужчине в спину.
— Тихо, парень, — произнес Джеймс. — Нет смысла гибнуть вместе с остальными, правда?
Незнакомец ничего не ответил. Вместо этого он сделал небольшой шажок вперед, как будто пытаясь бежать, а затем с силой подался назад, насадив себя на меч Джеймса.
— Что… — только и выговорил Уильям.
Джеймс вытащил меч, поймал падающее тело и взглянул человеку в лицо.
— Он мертв.
— Но зачем он это сделал?
Джеймс залез убитому под тунику и вынул оттуда амулет из темного металла, на котором был выгравирован ястреб.
— Ночные ястребы, — заключил Джеймс. — Опять… — Он мрачно огляделся. — Жди здесь.
Уильям промолчал, и Джеймс скрылся в ночи. Время шло медленно. Уильям начал удивляться, куда пропал сквайр. Он держал меч наготове и ждал. Он уже решил обратиться за помощью к городской страже, но тут появился Джеймс с двумя констеблями.
— Вот, — указал он на трупы. — Я хочу, чтобы один из вас охранял эти тела, а другой нашел повозку. Их нужно доставить во дворец.
— Да, сквайр, — ответил один из констеблей и взглянул на своего товарища, тот кивнул и скрылся во тьме.
— Что теперь? — спросил Уильям.
— Обратно во дворец, пока туда не прибыла повозка.
Уильям, которого внезапно охватила усталость, смотрел, как констебль изучал мертвых убийц.
Джеймс молчал, и молодому офицеру тоже не хотелось говорить. В глубине души у него зашевелился червячок сомнения: справится ли он с поставленными перед ним задачами. Глубоко вздохнув, Уильям решил, что сделает все, что потребуется, а ждет ли его успех — решать богам.
* * *
Арута стоял в темном подвале и смотрел, как солдаты раздели и начали тщательно осматривать тела четырех убийц. Джеймс и Уильям также наблюдали, стоя неподалеку.
Каждый предмет одежды, оружие и личные вещи осматривались в надежде найти хоть какое-то указание на то, откуда они взялись. Как и ожидалось, обыск почти ничего не дал. У всех четверых висели на цепочке одинаковые амулеты с ястребом. Не считая оружия, простого кольца на пальце одного из убийц и маленького кошелька с золотом на поясе другого, ничто не указывало на происхождение этих людей.
— Дайте это мне, — сказал Арута, указывая на одну из рубах.
Солдат принес рубаху, и Арута внимательно ее осмотрел.
— Я не так хорошо разбираюсь в одежде, как моя жена, но насколько я могу судить, это — кешианское плетение.
— Ботинки! — воскликнул Джеймс.
Арута махнул рукой, и ему принесли ботинки всех мертвецов. Принц, Джеймс и Уильям изучили их и нашли клеймо сапожника.
— Не знаю такого, — признался Арута. — Но это точно не крондорское.
— Возьму перо и бумагу и срисую их, — решил Джеймс. — И завтра к полудню узнаю, кто производитель.
Арута кивнул, и Джеймс послал пажа принести все, что нужно. Паж вернулся менее чем через пять минут и сообщил:
— Сквайр, мне сказали, что они ищут вас весь вечер.
— Кто «они»? — оглянулся Арута.
— Тюремщик Моргон и его люди, сир.
Арута позволил себе легкую улыбку.
— Зачем это ты вдруг понадобился тюремщику, Джеймс? — спросил он.
— Пойду выясню, — ответил сквайр, передавая перо и бумагу Уильяму. — Постарайся зарисовать поточнее.
Джеймс оставил принца продолжать осмотр мертвецов и поспешил за пажом. Они разделились: когда мальчик направился наверх, на главный этаж дворца, Джеймс свернул и спустился вниз, в подземелье. Он подошел к дверям покоев тюремщика и постучал.
— Кто там? — раздался голос изнутри.
— Сквайр Джеймс. Вы посылали за мной?
— О, да, — дверь открылась, и из-за нее выглянул Моргон — начальник тюрьмы. Он был одет в серую фланелевую ночную рубаху. — Так долго, сквайр… Я послал этого мальчишку за вами несколько часов назад.
— Меня не было во дворце весь вечер. Чем могу вам помочь?
— Мне — ничем, — ответил тюремщик, — но тип, запертый внизу, утверждает, что ему нужно поговорить с вами. — У Моргона было узкое лицо и, несмотря на возраст, черные волосы, цвет которых не менялся по крайней мере с того времени, как Джеймс оказался во дворце. Моргон подстригал их ровной линией над ушами и лбом, и казалось, будто он постоянно носит черную шляпу с ушками. — Странно это. Он за решеткой уже почти три недели и никому не сказал ни слова. Но завтра над ним состоится суд, и вдруг он стал звать вас.
— Вы знаете его имя?
— Не спрашивал, — сказал Моргон, зевая. — А нужно было?
— Пойду посмотрю. Кто сегодня дежурит?
— Сайкс. Он вас проводит.
— Спокойной ночи, Моргон.
— Спокойной ночи, сквайр, — откликнулся тюремщик, закрывая дверь.
Джеймс поспешил по маленькому коридору, который вел к лестнице в глубокое подземелье. В подземелье было два уровня. На верхнем узкие окна в камерах пропускали свет, и через них приговоренные к смерти могли видеть виселицы на заднем дворе.
На нижнем уровне царила кромешная тьма. Здесь подземелье напоминало огромную галерею с четырьмя большими железными клетками, вертикальные прутья которых тянулись от пола до потолка. Два пересекающихся прохода отделяли клетки друг от друга. Факел, висевший у лестницы в конце одного из проходов, был тут единственным источником света. Под факелом стоял солдат. Он обернулся на звук шагов по лестнице.
— Кто здесь меня искал? — спросил Джеймс.
— Да тот, в дальней клетке. Я вас отведу. Джеймс подождал, пока солдат снял факел с держателя в стене, и последовал за ним. Они прошли мимо двух первых клеток, которые пустовали. Две дальние клетки были заполнены людьми, большинство из них спали. Несколько женщин забились в угол для взаимной защиты. Здесь содержались разбойники, пьяницы и хулиганы, натворившие достаточно для того, чтобы предстать перед судом принца. Некоторые из заключенных что-то выкрикивали, но Джеймс не обращал на них внимания.
Солдат подвел его к дальнему концу клетки, и сквайр увидел крупного человека, который стоял, схватившись за решетку руками.
— Рад тебя видеть, Джимми, — воскликнул он.
— Этан! — изумился Джеймс. — Я думал, ты давно уехал.
— И я так думал, — сказал бывший жрец храма Ишапа и бывший головорез пересмешников, — однако у богов насчет нас другие планы.
— Нас?
Грэйвз качнул головой, указывая назад.
— Со мной Кэт и Лимм.
— Когда суд?
— Завтра.
— Какое обвинение?
— Обвинения. Побег, сопротивление аресту, избиение, организация беспорядков и, наверное, еще измена.
Джеймс повернулся к стражнику.
— Отведите их в мои покои.
— Как вы сказали?
— Я сказал, выведите их отсюда и доставьте в мои покои. Поставьте возле двери людей, пока я не отправлю их обратно.
Стражник колебался.
— Видимо, ты хочешь, чтобы я побеспокоил принца с просьбой лично заверить приказ?
Стражник, как и все в гарнизоне, знал, что сквайр всегда мог получить подпись принца, так что не стал оттягивать неизбежное.
— Их приведут.
— Увидимся наверху, Этан, — уходя, сказал Джеймс.
Через некоторое время в дверь его покоев постучали. Грэйвз, Кэт и Лимм стояли перед ним со скованными руками.
— Снимите кандалы и ждите снаружи, — приказал Джеймс.
— Да, сквайр, — ответил старший стражник. После того как сняли кандалы и закрыли дверь, Джеймс указал узникам на поднос, который велел принести еще до их прихода. На нем стоял кувшин с элем, лежали сыр, хлеб и холодное мясо. Лимм тут же набросился на еду, а Грэйвз наполнил тарелку для себя и Кэт, пока она наливала в две кружки эль.
— Когда мы виделись в последний раз, ты собирался найти Кэт и отправиться в Кеш.
— Да, план был именно такой, — кивнул Грэйвз.
— Что же случилось?
— Чтобы найти Кэт, а затем устроить отплытие в Дурбин, — начал Грэйвз, — мне понадобилась почти неделя. Мы сидели тихо, в чудном местечке в бедном квартале. Ждали того дня, когда наш корабль отправится в Дурбин. Затем начались убийства, — он взглянул на Лимма, предлагая ему продолжить рассказ.
— Мы несколько раз сталкивались с Кроулером и его людьми, сквайр. Вы помните, в прошлом месяце, когда старого Донка обнаружили мертвым?
Джеймс кивнул, хотя едва мог припомнить, кто такой старый Донк и когда он умер.
— И вы, должно быть, слышали, что в доках убили несколько головорезов?
Джеймс снова кивнул, вспомнив рассказ Вальтера Блонта о бое между его отрядом и людьми Кроулера.
— Так вот, когда банда Кроулера напала на Приют, мы все разбежались. Я нашел Кэт и Грэйвза, которые скрывались, собираясь отбыть в Кеш. Затем убили ночного мастера. Его тело всплыло в заливе. Хозяин дня встретился с Миком Гиффеном, Регом Девризом и Филом Палец, и они отправились куда-то; а когда вернулись, то сообщили, что Хозяин мертв и в канализации идет война. Большинство мальчишек и все головорезы погибли. — Лимм остановился, чтобы отдышаться, а затем продолжил: — Мы с Грэйвзом и Кэт собирались отплыть в Кеш, изображая обычную семью, но нас поймали во время беспорядков в доках. Остальное вы знаете.
— По-моему, — откликнулся Джеймс, — здесь в последнее время происходит слишком много убийств.
Он рассказал то, что выяснил сам, умолчав лишь о том, что являлось важным с точки зрения безопасности Королевства.
— Убийцы-измали меня не удивляют, — заметил Грэйвз, когда Джеймс закончил. — Я заметил парочку кешианских бандитов в канализации, когда мы пробирались в доки. До того, как нас поймали и бросили в тюрьму. Как ты понимаешь, я не и пытался выяснить, что они там делали.
— И кое-кто из тех, кто убивал уличных мальчишек, были кешианцами, — вставил Лимм.
Джеймс молча размышлял, насколько можно довериться бывшим соратникам. Наконец он спросил:
— А зачем им убивать магов?
Грэйвз перестал жевать. Широко раскрыл глаза, он сглотнул и сказал:
— Может, это как-то связано с храмом Ишапа — больше ничего мне на ум не приходит. Возможно, я и отступник, но есть тайны, которые я не могу раскрыть. Это не имеет отношения к моему долгу перед храмом, но связано с моим долгом перед богами.
— А с заселением дома напротив западных ворот дворца это не связано? — поинтересовался Джеймс.
Грэйвз промолчал, но в глазах его что-то сверкнуло.
— Ладно, неважно, — махнул рукой Джеймс. — Хоть я и молод, но немало повидал жрецов и клятв слышал предостаточно. Не буду настаивать. Хотя любая информация об убийствах магов будет оценена по достоинству.
— Тобой?
— Короной, — ухмыльнулся Джеймс.
— Достаточно высоко, чтобы вызволить нас из темницы и отправить в Великий Кеш?
— Прямо этой ночью, если принцу понравится то, что он услышит.
— Тогда отведи меня к принцу, — заявил Грэйвз.
Джеймс кивнул.
— Ждите здесь, — сказал он Кэт и Лимму.
Сквайр открыл дверь и приказал солдату, стоявшему снаружи, оставаться на посту. Он отвел Грэйвза туда, где Арута и Уильям продолжали исследовать убитых «ястребов», представил его и закончил словами:
— У него могут быть кусочки нашей мозаики.
— И какие? — спросил Арута.
— А как насчет безопасного переезда? — повернулся Грэйвз к Джеймсу.
— Безопасного переезда? — Арута поднял бровь.
— Завтра утром, — начал Джеймс, — слушается его дело. Ничего серьезного, просто обычные беспорядки.
— Ты имел в виду сегодня утром? — поинтересовался Арута. — До восхода три часа. — Он повернулся к Грэйвзу: — Если ты поможешь нам, мы не обратим внимания на мелкое хулиганство.
— Больше похожее на маленький бунт, — добавил Джеймс, — но это не имеет значения.
— Вам необходимо знать, ваше высочество, — начал Грэйвз, — что когда-то я был аббатом храма Ишапа в Малак-Кроссе. Я нарушил клятву, предал своих братьев, и теперь боги должны наказать меня.
— Важность информации, которую вы собираетесь предоставить, только что выросла во много раз, аббат Грэйвз, — сказал Арута. — Мне знакомо ваше имя, и по всем правилам я должен отправить вас на суд вашего храма.
— Вот что я могу рассказать вам, — продолжил Грэйвз. — В наших землях есть темные силы, которые хотят причинить вам вред такими путями, которые вы даже не можете постигнуть, ваше высочество. Они скрываются в тени, и те, кто на них работает, даже не осознают, что служат этим силам. Скоро произойдет нечто важное. Я думаю, вы знаете, о чем я и почему я не могу говорить открытым текстом.
Принц кивнул.
— Продолжай.
— Есть силы, которым выгодно, чтобы все это пошло не так, как задумывалось. Этим темным группировкам не важен собственный успех, им нужен лишь провал храмов.
— Ты просишь меня предупредить храмовников? — спросил Арута.
— Ваше высочество, — улыбнулся Грэйвз, — о том, что я сообщил вам, хорошо известно жрецам храма Ишапа или прелатам других орденов. Я просто пытаюсь объяснить: вам может казаться, что ваши враги действуют хаотично, но это потому, что у них нет другой цели, кроме как создать вам проблемы.
— Пока я не услышал ничего нового, — заметил Арута.
— Тогда слушайте дальше. Есть организация, управляет ею человек, которого вы знаете под именем Кроулер. Он пытается сместить пересмешников в Крондоре и взять под контроль преступный мир в других городах. Его цель кажется незамысловатой: деньги и власть. Но чтобы достигнуть ее, он объединился с ночными ястребами. — Грэйвз сделал паузу, чтобы проследить за реакцией принца.
— Продолжай, — потребовал Арута.
— Союз этот неоднозначен. У ночных ястребов свои интересы и дела, в том числе работа на темные силы, о которых я говорил. Люди Кроулера уничтожают пересмешников. Ночные ястребы убивают магов.
— Что тебе известно о нападении на герцога Оласко?
— Ходят разные слухи, в том числе и в вашей тюрьме. Это дело рук либо Кроулера, либо ночных ястребов. Если виновник Кроулер, то герцог, видимо, мог помешать в осуществлении его планов. Если же замешаны ночные ястребы, значит, смерть герцога нужна темным силам.
— А маги работают на ночных ястребов? — спросил Джеймс.
— Нет, насколько я знаю. И на Кроулера тоже не работают. Воры редко доверяют тем, кто использует магические искусства, — ты хорошо это знаешь, Джимми Рука, — ответил Грэйвз.
Арута улыбнулся, услышав старое прозвище сквайра.
— А еще он знает, как задавать точные вопросы, чтобы выяснить правду. — Принц опять повернулся к Грэйвзу: — Хорошо, а если я скажу тебе, что герцога пытались убить маги и настоящей целью был не он, а кронпринц? Что ты на это ответишь?
— Значит, в дело вовлечена третья сторона, — заключил Грэйвз. — Возможно, темные силы используют дополнительных агентов, чтобы подкрепить успехи ночных ястребов и Кроулера.
Арута огорченно вздохнул.
— Проклятье! Временами я мечтаю о самом заурядном враге, которого смогу хотя бы увидеть.
— Что ж, ваше высочество, думаю, что могу предоставить вам по крайней мере одного, — заявил Грэйвз.
— Что? — изумился Арута.
Грэйвз подошел к одному из мертвецов.
— После смерти люди не всегда на себя похожи, однако вот этого типа я знаю. Его имя Дженди. Он — налетчик из Джал-Пура, человек, с которым Хозяин имел в прошлом кое-какие дела. Убийца, работорговец и грабитель. — Грэйвз взглянул на принца. — Как он здесь оказался?
— Пытался побеседовать со мной, не спросив моего согласия, — объяснил Джеймс.
Грэйвз улыбнулся.
— Это выглядело бы так: ты рассказываешь ему все, что знаешь, а он слушает тебя до тех пор, пока не решит убить.
— Итак, ты знаешь этого человека, — задумчиво произнес Арута. — На кого, по-твоему, он работал?
— Говорят, что, хотя Дженди был обычным бандитом, время от времени он работал с более опасными типами — такими, как ночные ястребы.
— Разве такое бывает? — удивился Арута. — Я думал, ночные ястребы все делают сами.
— Да, но и им нужны контакты с внешним миром. Они подкупают или запугивают людей. Кто-то ведь должен заключать сделки от их имени, когда дело касается заказных убийств.
— Я думал, что если тебе нужны услуги убийц, то ты оставляешь где-нибудь имя жертвы, а они связываются с тобой и называют цену, — сказал Джеймс.
— Так-то так, — ответил Грэйвз, — но кто-то должен забрать секретку с именем и сообщить цену. Сами они этим не занимаются.
— А есть среди ночных ястребов кешианцы? — спросил Арута.
— Это братство без национальностей, ваше высочество. Банды убийц в Королевстве считают родней кланы измали на Юге.
— Это ставит кешианских убийц на одну доску с ночными ястребами, — сказал Арута.
— Почти в буквальном смысле, — добавил Грэйвз.
— Что это значит?
— Это значит, что ночных ястребов, как кешианских, так и из Королевства, можно найти в одном местечке в неделе езды отсюда.
— Где?! — воскликнул Арута. — Продолжай, и твои преступления будут прощены, а безопасный переезд гарантирован.
— К югу от залива Шэндон лежит старый, заброшенный караванный путь. Южнее этого пути, на цепи холмов когда-то возвышалась древняя кешианская крепость. Я знаю о ней только потому, что тот человек, — он указал на труп, — однажды рассказал об этом под хмельком. Точное расположение этой крепости наверняка указано на какой-то из древних карт. Но имейте в виду, что все брустверы, стены и башни давно разрушились. Остались только подземные туннели.
— Судя по твоему описанию, это очень похоже на берлогу «ястребов» в крепости Кэйвелл, — сказал Джеймс.
— Там у них есть вода, — продолжил Грэйвз, — древний источник, и они тайно покупают еду в Крае Земли или в Шамате. Это достаточно близко от Крондора, чтобы нанести удар при первой необходимости. Если вы не знаете, что ищете, то можете проехать мимо и никогда не понять, что миновали логово убийц.
Арута повернулся к Уильяму, который весь превратился в слух.
— Отправляйся поскорее в мои покои. Возьми столько людей, сколько нужно. Я хочу, чтобы вы исследовали все древние карты, которые у нас есть, и нашли хоть какой-нибудь знак, указывающий на кешианскую крепость.
— Ты читаешь по-кешиански, парень? — спросил Грэйвз.
— Да, — кивнул Уильям.
— Тогда, — сказал Грэйвз, — ищи место под названием «Долина пропавших людей». Оттуда проведи пальцем на восток. Если эта крепость есть на карте, она может называться «Гробница отчаявшихся».
— Это место, что — было одним из военных постов? — съязвил Джеймс.
— Понятия не имею, — отозвался Грэйвз. — Так ее называл этот пьяный убийца. Говорил, что целый гарнизон пал, защищая крепость, и теперь там обитают духи солдат и кровопийцев, ну и болтал всякую другую чепуху.
— Если бы ты видел, что умеют некоторые ночные ястребы, Этан, — покачал головой Джеймс, — ты бы заговорил по-другому. Знаешь, утомляет, когда приходится снова убивать того, кого убил несколькими минутами ранее.
Грэйвз махнул рукой.
— Что ж, я говорил, что вы противостояли темным силам, ваше высочество, причем самым темным из них.
— Суд над тобой отменяется, Грэйвз, — объявил Арута, — но тебе придется погостить у нас еще некоторое время. Если твоя история окажется правдой, мы посадим тебя на корабль и отправим в Дурбин, Квег или куда ты сам пожелаешь. Джеймс, отведи его обратно в темницу.
— Слушаюсь, сир, — отсалютовал Джеймс. Он вывел Грэйвза из комнаты и поспешил его обрадовать:
— Все прошло хорошо.
— Тебе виднее, Джимми, — пожал плечами Грэйвз.
— Ну, он же не вернул тебя ишапианцам и не приказал повесить, так?
— И то правда, — улыбнулся Грэйвз.
Они вернулись в покои Джеймса, чтобы забрать Лимма и Кэт и отправиться обратно в подземелье. Не самое комфортабельное место, оно, тем не менее, было одним из самых безопасных в Крондоре. «Если вообще в Крондоре есть место, которое может теперь считаться безопасным», — подумал Джеймс.
Назад: 9 РЕШЕНИЯ
Дальше: 11 ХИТРОСТЬ