Книга: Хроники Мидкемии. Книги 1 - 20
Назад: 8 АТАКА
Дальше: 10 РАЗОБЛАЧЕНИЕ

9
РЕШЕНИЯ

Арута нахмурился. Он стоял возле постели герцога Оласко и наблюдал, как жрец ордена Прандура осматривал герцога.
Жрец был новым человеком среди приближенных Аруты. Орден избрал его в качестве духовного советника принца. Эта должность переходила от одного главного храма города к другому, и каждый посылал советника на годовой срок. Некоторые, впрочем, предпочитали этого не делать. В этом году советником стал отец Белсон.
Стройный чернобородый жрец встал. Фиолетово-алая роба его мерцала в свете факела. Он повернулся к принцу и вздохнул:
— Инфекция и какая-то магия мешают до конца залечить рану. — Жрец взглянул на Уильяма. — Ты говоришь, что порошок, который сыпали на рану, был зеленым?
— Да, отец, — ответил Уильям.
Он появился во дворце меньше часа назад, смертельно усталый и грязный. Когда подкрепление во главе с капитаном Треггаром прибыло на рассвете в гостиницу, жрец, сопровождавший их, объявил, что герцог не поправится без усиленного лечения, и убедил капитана Треггара вернуться в Крондор как можно быстрее. Капитан решил использовать телегу, найденную за гостиницей, чтобы перевезти герцога и его семью в город, и пока повозку готовили к отправке, Уильям доложил капитану, что произошло. Треггар никак не отреагировал, лишь отдал приказы, касающиеся возвращения в Крондор.
Уильям тихо ждал, пока жрец еще раз обследует герцога.
— С помощью магии я смогу выжечь инфекцию, — сообщил отец Белсон Казамиру, стоявшему рядом, — однако это малоприятная процедура.
— А подействует? — быстро спросил молодой принц, пытаясь скрыть свое беспокойство.
— Да, но останется шрам.
— У моего отца много шрамов. Сделайте все, чтобы спасти его жизнь.
Белсон кивнул.
— Ваше высочество, мне понадобятся жаровня и чистый клинок, который я смогу накалить.
Арута приказал доставить необходимые предметы и кивнул Джеймсу. Тот махнул рукой Уильяму:
— Пойдем со мной.
Уильям вышел из опочивальни герцога вслед за сквайром.
— Хорошо сработано, Уилли, — сказал Джеймс, когда они оказались снаружи.
Уильям открыл рот от удивления:
— Хорошо? Да кто это сказал?
— Капитан Треггар, — ухмыльнулся Джеймс. — Он отметил тот факт, что тебе удалось сохранить в живых половину своего отряда и, что более важно, сохранить жизнь семье герцога.
Уильям вздохнул.
— А я думал, что после всего этого меня уволят со службы. Я не сделал ничего, за что меня можно похвалить.
— Я, конечно, еще не ветеран, — начал Джеймс, — но повидал немало войн за свою жизнь, и могу сказать, что жертв не удается избежать никогда. Просто помни, что ты — солдат и при твоей работе долгой и спокойной жизни ожидать не приходится. Теперь идем со мной.
— Куда?
— В кабинет принца.
— В таком виде? — удивился Уильям, указывая на свою грязную одежду.
— Не забывай, — улыбнулся Джеймс, — я ползал с его высочеством по канализации. В данный момент не до тонкостей этикета.
Они дошли до дверей в личные покои Аруты, и один из пажей распахнул ее. Уильям последовал за Джеймсом в приемную принца.
Принцесса Анита читала сказку сыновьям-близнецам.
— Кузен Уилли! — почти одновременно закричали Боуррик и Эрланд. Мальчишки вскочили с мест и бросились к молодому офицеру.
— Ты был в сражении! — воскликнул Эрланд. — Здорово!
Уильям хмуро посмотрел на девятилетнего мальчика.
— Ты бы не говорил так, если бы сам там оказался. Мы потеряли несколько хороших людей.
Это немного обескуражило близнецов.
— Ты кого-нибудь убил? — спросил Боуррик.
— Да, — с сожалением кивнул Уильям.
— Джеймс, — сказала Анита, вставая, — вы с Уильямом можете освежиться, пока не пришел Арута. — Она указала на кувшин с водой на столе в углу. — А я отведу этих непосед в другое место.
— Но, мама… — начал Эрланд.
Анита поднесла палец к губам, призывая к тишине.
— Дело государственной важности. Вы еще сможете надоесть Джеймсу и Уильяму за ужином. — Она взглянула на молодых людей. — Вы придете?
— Да, — кивнул Джеймс. — Если, конечно, у вашего мужа не появятся в отношении нас другие планы.
Уильям поспешил к кувшину с водой. Появился паж с чистым камзолом, и он снял свой — пыльный и покрытый кровью. Лейтенант вымыл лицо, руки и шею, не желая садиться за королевский стол в таком виде, будто он только что вернулся со скотобойни. Он вытирался, когда вошел Арута.
— Герцог будет жить, — с ходу объявил он.
Принц жестом предложил молодым людям располагаться на диване, где только что сидели его жена и дети. — Исходя из того, что произошло в течение последних двух недель, можно предположить, что Королевству угрожает не меньшая опасность, чем во время недавнего конфликта с моррелами. На улицах убивают людей, разгорелась война между преступными группировками, кто-то методично уничтожает магов в нашем городе, а другие маги пытаются отправить на тот свет гостящего у нас знатного вельможу. Наконец, банда кешианских измали орудует к северу от границы с Великим Кешем. — Арута откинулся на спинку стула. — Не помню, чтобы ситуация когда-нибудь до такой степени выходила из-под контроля.
Джеймс ничего не ответил и, когда Уильям взглянул на него, незаметно покачал головой, показывая, что сейчас не стоит перебивать принца или задавать ему вопросы.
Помолчав минуту, Арута сказал:
— Джеймс, у меня есть для тебя поручение.
— Еще одно? — улыбнулся сквайр.
— Нет, то же самое, только более четко сформулированное.
Уильям сидел неподвижно, ожидая, что его в любой момент попросят уйти. Арута заметил это.
— Полагаю, моя жена пригласила тебя поужинать с нами? — спросил он.
Уильям кивнул.
— Хорошо, потому что тебе тоже предназначается немалая роль в этом деле.
— Мне? — переспросил Уильям.
Арута подарил приемному кузену мимолетную улыбку.
— Чувствуешь себя так, как будто не сумел выполнить свой долг?
Уильям снова кивнул, на сей раз удрученно.
— Терять людей, которые находятся под твоим командованием, всегда тяжело, — похлопал его по плечу Арута. — А в первый раз почти невыносимо.
Уильям почувствовал, как к глазам подступили слезы, и заморгал. Его окатила волна облегчения.
— Спасибо, сир, — тихо произнес он. Арута выдержал паузу и продолжил:
— Все, что будет сейчас сказано, не должно выйти за пределы этой комнаты.
Оба юноши кивнули.
— Джеймс, ты уже два года вынашиваешь идею создания разведывательной организации.
Джеймс промолчал.
— Я хочу, чтобы ты прекратил думать и взялся за дело. Уильям тебе поможет.
— Я, ваше высочество?
Арута взглянул на Уильяма.
— Чем больше ты прослужишь в Крондоре, тем яснее начнешь понимать, что доверие — редкая вещь при дворе. Конечно, есть те, кто клянется в верности, но это ненадежные люди по своей натуре — они сами не знают, на какой поступок толкнет их подсознание в минуту опасности. В последние два дня ты продемонстрировал характер и доказал свою преданность. Кроме того, ты сын Пага.
Уильям немного помрачнел, хотя и попытался не выказать свои эмоции.
— Я знаю, — продолжал Арута, — что у тебя были разногласия с отцом по поводу военной службы. Мы с ним тоже обсуждали это несколько раз. Что я хочу сказать: Паг бесконечно предан семье и Королевству. Он пережил такое, что нам с тобой трудно даже представить, но он продолжает трудиться ради великой цели и общего блага. Если бы ты был человеком, недостойным доверия, я узнал бы об этом задолго до твоего прибытия в Крондор. Кроме того, никто не заподозрит одного из младших офицеров в том, что он имеет при дворе какое-то особое положение, — закончил Арута.
— А я? — спросил Джеймс.
Арута повернулся к нему.
— Официально ты и дальше будешь числиться сквайром, однако мы оба знаем, что ты регулярно превышаешь свои полномочия и пользуешься моим именем, как только понимаешь, что это может помочь.
Джеймс лишь ухмыльнулся.
— Если Локлир останется в живых, я пожалую вам титул баронетов. Впрочем, вы давно уже заслуг жили этот титул, но сейчас это привлечет к вам ненужное внимание. Меня беспокоят те люди, что следили за тобой несколько дней назад.
— Меня тоже, — закивал Джеймс. — К тому же некоторые из моих информаторов мертвы, значит, я должен подумать, где найти замену.
— Молодой констебль Минс может помочь. Тебе нужно лишь подобрать несколько — не более пяти — людей, знающих тебя в лицо и по имени. А они, в свою очередь, наберут информаторов и агентов. Потом тебе придется объехать все города Королевства и в конце концов отправиться за границу — только так можно создать настоящую сеть. Это займет годы. — Он встал, и молодые люди последовали его примеру. — Пока давай посмотрим, как ты сможешь организовать службу разведки здесь, в Крондоре, причем умудрившись остаться в живых.
— До сих пор у меня это неплохо получалось, — уверенно заявил Джеймс.
— Поэтому ты и получаешь такое задание, мой будущий герцог.
Джеймс усмехнулся, услышав старую шутку.
— Собираетесь в один прекрасный день сделать меня герцогом Крондора?
— Возможно. Если прежде не вздерну, — пряча улыбку, ответил Арута, в то время как они направлялись в обеденный зал. — Впрочем, создадим агентурную сеть, способную конкурировать с кешианской, и тогда, думаю, ты окажешься в Рилланоне. На Востоке хорошие разведчики нужны даже больше, чем здесь, — игнорируя правила этикета, Арута сам открыл дверь.
Пажи, ожидавшие в обеденном зале, поспешили выдвинуть стул принца. Уильям занял место в дальнем конце стола, рядом с Джеймсом. Он посмотрел на сквайра, пытаясь понять, как тот воспринял все услышанное, и увидел, что Джеймс уже погрузился в размышления о поставленной перед ним задаче.
— Продолжим разговор позже, — сказал Арута и переключился на жену и детей.
Маленькая принцесса Елена тихо напевала своей куколке, сидевшей рядом с тарелкой. Периодически она сообщала Джеймсу и Уильяму, что кукле не нравится ужин, в особенности из-за поведения двух мальчишек рядом с ней.
— Держу пари, — шепнул Джеймс Уильяму, — что кукла исчезнет еще до конца ужина.
— Не буду спорить, — сказал Уильям, оценивающе взглянув на Боуррика и Эрланда.
Ужин прошел в тихой и приятной обстановке. Анита задавала Уильяму вопросы, отвечая на которые он смог рассказать о недавнем походе без деталей, чтобы не испугать детей.
После ужина Арута встал и жестом пригласил молодых людей вернуться вместе с ним в кабинет. Выходя из обеденного зала, они услышали позади разъяренный визг принцессы: «Мамочка! Боуррик утащил мою куклу!»
— Я бы проиграл — ужин она пережила, — тихо проговорил Джеймс.
— Только чуть-чуть, — улыбнулся Уильям.
Они подошли к дверям кабинета, и Джеймс открыл их перед принцем. Сначала вошел Арута, за ним Уильям, которого сквайр пропустил вперед. Джеймс закрыл дверь и подошел к лейтенанту, стоявшему перед столом принца.
Арута предложил им сесть.
— Я много думал, Джеймс, и хотя в подобных этим делах ты любишь все решать сам, я хочу, чтобы ты докладывал мне о каждом агенте, которого собираешься завербовать.
— Это замедлит дело, ваше высочество, — попытался возразить Джеймс.
— Да, но не хотелось бы позже терять агентов из-за спешки вначале. Будь осмотрителен и подбирай исключительно таких людей, на которых можно положиться.
— Я уже думал об этом, ваше высочество, — заметил Джеймс. — Что, если набрать две группы агентов?
— Поясни.
— Я привлеку к делу несколько доносчиков и парочку докеров — таких же типов, как я набирал раньше, как будто для того, чтобы заменить погибших. И одновременно буду формировать сеть настоящих агентов.
— Неплохая мысль. Но ты отдаешь себе отчет, что те, кого ты завербуешь в открытую, скорее всего, погибнут вместо реальных агентов?
— Да, — вздохнул Джеймс. — Но это ведь не игра, ваше высочество. Гибнут люди, и те, кто берет королевское золото за участие в такого рода делах, должны понимать, на что идут. Я не хочу никого подставлять. К тому же, если я подберу таких доносчиков и громил, которые покажутся нашим врагам достаточно безобидными, им не придется расплачиваться за дела других.
— Мне это не нравится, — признался Арута, — но таково уж мое положение: частенько сталкиваешься с вещами, которые совсем не по душе.
Принц перевел взгляд на Уильяма, который сидел молча.
— Ты понимаешь, о чем я?
— Что вы имеете в виду, сир?
— Понимаешь, что тебе придется совершать неприятные, иногда даже отвратительные поступки во имя короны?
Уильям помолчал несколько минут, затем медленно произнес:
— Сир, за последний год я хорошо усвоил, что значит быть солдатом. Половину времени занимают тренировки, а большую часть второй половины — убийство людей. Но видеть, как товарищи, которые доверили мне свою безопасность… Думаю, я понимаю.
— Хорошо, поскольку ты — единственный младший офицер, кому я могу доверять полностью, и не из-за обычной присяги на верность короне. Твой отец никогда не просил, чтобы его приняли в семью. Ему это не было нужно. Но мой отец решил, это единственный способ отдать должное мальчику, которого он считал мертвым и который был достоин носить наше имя. Дети привязаны к тебе и зовут «кузен Уилли», и это не простая любезность: ты — кон Дуан. Если ты еще не ощутил в полной мере ответственность, которая приходит вместе с этим именем, то сейчас самый подходящий момент.
Уильям откинулся на спинку стула.
— Да, ваше высочество. Кажется, я начинаю понимать.
— Хорошо. — На лице Аруты появилась знаменитая полуулыбка… — Не сомневаюсь, что Джеймс ускорит этот процесс, если, конечно, при этом не погубит тебя.
— Что я должен делать, ваше высочество?
— Учись, слушай, служи, делай свою работу. Время от времени ты будешь оставлять службу и помогать Джеймсу, когда потребуется. Пока ты здесь, Уильям, попытайся получше узнать своих товарищей по отряду и отметь тех, кому можно дать особые поручения. Раньше дворцовая стража была лишь церемониальным отрядом. Настало время отойти от этой традиции. Однажды я объявлю, что моя личная охрана — это элитная часть отряда, но пока не время. Сделав это сейчас, я невольно помогу тем, кто устроил хаос в моем городе.
Арута сложил пальцы домиком и пошевелил ими. Это был единственный выдающий волнение жест, который Джеймс когда-либо видел у принца.
— У нас достаточно доказательств, что кто-то стремится нанести вред королевству, — после некоторого раздумья продолжил Арута. — Мы не знаем, один у нас враг или несколько. Ночные ястребы? Связаны ли они с измали? Почему они так плохо рассчитали нападение? Действуй они с большей осторожностью, ты, Уильям, возможно, не сидел бы здесь.
Уильям удрученно кивнул.
— И естественно, возникает вопрос, — продолжил Арута, — зачем убивать магов?
— Эх, были бы здесь Паг или Кулган… — мечтательно протянул Джеймс.
Арута кивнул, как будто в ответ своим мыслям.
— Паг хочет прислать мне нового придворного мага. Сначала история с Макалой и цуранийскими Всемогущими, теперь оборотни и колдуны-убийцы… — Он вздохнул. — Думаю, Паг прав. Я напишу ему, чтобы он прислал сюда эту кешианскую девушку.
— Джазару? — Глаза Уильяма расширились.
— Да, — сказал Арута.
— Но она же…
— Знаю, — перебил Арута. — Старшая племянница лорда Хазар-хана. — Он взглянул на Джеймса: — Твоего коллеги при дворе Великого Кеша.
— Вы мне льстите, — сказал Джеймс. — Мне понадобится лет десять, чтобы создать такую же хорошую агентурную сеть.
— Ты против ее приезда сюда? — спросил Арута Уильяма.
— Нет, я просто… просто… удивлен, ваше высочество.
— Почему?
Уильям на мгновение опустил глаза, затем пробормотал:
— Ну, она — кешианка и связана с самой влиятельной семьей на севере Империи. И… она совсем юная.
Арута даже усмехнулся.
— А вы с Джеймсом — древние ветераны? Уильям покраснел.
— Нет… но я всю жизнь был окружен магами — пожилыми людьми с большим опытом. Просто я…
— Что «просто»? — нетерпеливо спросил принц.
— Удивлен, что мой отец выбрал именно ее, вот и все.
— Но почему? — повторил вопрос Арута.
— В Звездной Пристани есть более опытные маги.
— Кто?
— Кто? — эхом отозвался Уильям.
— Кто, — повторил Арута, — по твоему мнению, лучше подойдет на эту роль?
— Ну… вот, например… — Лейтенант начал спешно перебирать в уме кандидатуры из жителей Звездной Пристани, кто мог бы подойти на роль советника принца Крондора. И быстро пришел к выводу, что большинство из них слишком заняты своими исследованиями, чтобы выполнять придворные обязанности с необходимым рвением, или не умеют вести себя в обществе так, чтобы гармонично влиться в ряды придворных. Прошло несколько минут. — Вообще-то, я никого не могу предложить. Корш и Ватум тоже кешианцы, и они слишком вовлечены в дела Академии, Кулган совсем состарился. Есть и другие, однако должен признать: Джазара хорошо знает придворный этикет и она превосходно владеет магией.
— Ты опасаешься предательства?
— Нет, — не колеблясь ни секунды, ответил Уильям. — Только не этого. Если она присягнет на верность короне, ваше высочество, то в случае необходимости пожертвует даже жизнью.
— Я тоже так думаю. — Арута оценивающе взглянул на Уильяма. — Ты что-то недоговариваешь, но пока оставим это. — Он повернулся к Джеймсу. — Я заведу специальный счет на твое имя, чтобы у тебя были средства для организации сети агентов. Я жду еженедельных докладов, даже если доклад будет состоять из одной фразы «на этой неделе ничего не произошло». Хотя мне такие фразы не понравятся.
Джеймс кивнул.
— Есть три вопроса, с которыми мы должны разобраться как можно скорее. Во-первых, какова связь между ночными ястребами и Кроулером? Во-вторых, в чем истинная причина всех этих якобы случайных смертей? И в-третьих, зачем убивать магов?
Арута встал. Молодые люди тут же последовали его примеру.
— Я должен навестить герцога Оласко и его семью. Кстати, добавь к нашему списку вопрос, почему на гостящего у нас лорда дружественной страны покушались так далеко от дома.
— Четыре вопроса, — подытожил Джеймс.
Не дожидаясь, пока сквайр откроет дверь, Арута распахнул ее сам.
— Завтра утром будьте при дворе, оба! — сказал он, выходя.
После того как принц ушел, Уильям повернулся к Джеймсу.
— Я выставил себя полным дураком? — спросил он.
— Нет, не полным, — улыбнулся Джеймс. — Что у тебя с этой девушкой?
— Долгая история, — сказал Уильям, уставившись в землю.
— Время есть, так что рассказывай.
— Время? Но я должен доложить о себе командиру.
— Считай, что ты уже это сделал, — сказал Джеймс. — Треггару и другим офицерам скажут, что ты у Аруты. С сегодняшнего дня, если ты со мной или с принцем, остальные офицеры гарнизона будут знать, что ты на специальном задании. Вот и все.
Уильям вздохнул.
— Когда я прибыл сюда, то надеялся, что выучусь и отбуду на какой-нибудь приграничный форпост.
Джеймс усмехнулся.
— Ты — кузен принца, пусть и сводный. Ты ведь не думал, что члену семьи кон Дуанов позволят гнить где-нибудь в Высоком Замке или Железном перевале, так?
— Просто я никогда не думал о себе как члене королевской семьи.
— Что ж, принимая во внимание, что ты жил на острове посредине огромного озера, это можно понять.
— Ну, — зевнул Уильям, — если мне не надо спешить с докладом, я бы немного поспал.
— Не сейчас, — Джеймс обнял лейтенанта за плечи. — У нас есть еще одно дельце.
— Дельце? Сейчас?
— Да, — ответил Джеймс. — Кроме того, я хочу услышать все о тебе и этой Джазаре.
Уильям не ответил. Он лишь поднял глаза к небу и воскликнул про себя: «Почему я?»
Джеймс вошел в шумный зал трактира. Уильям рассказывал ему историю об отношениях с девушкой-магом, призванной с острова.
— Так что, как видишь, это была просто мальчишеская глупость, и она по-доброму ко мне отнеслась, но мне было ужасно стыдно. Я не знаю, что ей сказать, когда она появится здесь.
— Сколько тебе было лет?
— Шестнадцать.
Джеймс оглядел гостиницу.
— Понимаю. Правда, у меня особый взгляд на такие вещи. К этому возрасту я был очень хорошо… знаком с женщинами, и в хорошем и в плохом значении этого слова. — Он указал на другой конец зала. — Вон там есть столик.
Джеймсу и Уильяму пришлось протискиваться между компаниями людей, выпивавших у столиков вдоль стен. Некоторые не пренебрегали и едой, однако большинство занимались поглощением эля и иногда — вина.
Когда они сели за столик, Уильям спросил:
— Зачем мы здесь?
— Отчасти чтобы осмотреться и, возможно, что-то увидеть. — Уильям нахмурился, не понимая, о чем говорит Джеймс. — А еще потому, что сидеть в твоей крохотной комнатушке с тем другим молодым лейтенантом…
— Гордоном, — подсказал Уильям.
— Да, Гордоном… Так вот, это не спасет тебя от очередного приступа отчаяния, когда ты начнешь вспоминать о последнем задании, с которым ты прекрасно справился, несмотря на то, что ты сам чувствуешь. И наконец, — Джеймс помахал кому-то рукой, — я обещал Талии, что приведу тебя сюда еще раз.
— Что ты… — начал было Уильям, но тут как раз к ним подошла Талия.
— Джеймс, Уильям, как приятно снова вас видеть. Что вам принести?
— Два эля, пожалуйста, — сказал Джеймс. Она повернулась и, уходя за выпивкой, через плечо слегка улыбнулась Уильяму. — Видел? — сказал Джеймс.
— Что?
— Ты ей нравишься.
Уильям смотрел, как девушка пробирается сквозь толпу посетителей.
— Думаешь?
— Знаю! — Джеймс перегнулся через стол и по-дружески потрепал Уильяма по руке. — Верь мне. Она думает, что ты — принц.
— Что? — смутился Уильям. — Ты сказал ей, что я — принц?
— Нет, чудак с каменной короной на голове! «Принц парней». Приятный молодой человек.
— А, — с облегчением вздохнул Уильям, откидываясь назад. Он взглянул на Джеймса. — Так ты действительно думаешь, что я ей нравлюсь?
Джеймс захохотал, но поспешил взять себя в руки, потому что вернулась Талия с двумя бутылками. Забирая их, Уильям на мгновение залюбовался красавицей, но тут же отвел глаза.
— Ты ведь не избегал меня, а, Уилли? — спросила она.
Уильям взглянул на девушку и увидел, что она ласково улыбается ему.
— Нет, я просто… выполнял задание принца, — улыбнулся он в ответ.
— Это хорошо, — весело сказала она, забрала монеты, которые Джеймс положил на стол, и ушла.
Уильям глотнул эля, а затем бросил взгляд на Джеймса. Прежде чем он что-то сказал, Джеймс уверенно заключил:
— Ты ей нравишься.
— О, — только и произнес Уильям, снова поднося ко рту кружку с элем.
Они несколько минут сидели в тишине, и Джеймс вроде бы отсутствующе рассматривал толпу, но Уильям вдруг заметил, что взгляд его сконцентрировался на двух людях и переходил с одного на другого, как будто сквайр пытался вспомнить их лица.
— Нам нужно идти, — сказал вдруг Джеймс. — Допивай.
— Но почему?
Джеймс залпом осушил свою кружку и встал.
— Быстрее.
Уильям сделал еще один глоток, поднялся и последовал за сквайром. Талия заметила, как они пробираются сквозь толпу, и крикнула:
— Заходите еще!
Уильям помахал ей рукой, а Джеймс потянул его за собой.
Снаружи сквайр остановился и поднял руку.
— Подожди.
— Чего?
— Пока тот парень, — Джеймс указал на человека впереди, — не повернет за угол.
Человек свернул.
— Пора. Поспешим, — сказал Джеймс.
— Мы его преследуем?
— Потрясающая догадка.
— Я хотел спросить, зачем?
— Затем, — торопливо объяснил Джеймс, — что несколько дней назад он со своими друзьями преследовал меня. И я должен выяснить, с какой целью.
Уильям ничего не ответил, но его рука невольно легла на рукоять меча.
Назад: 8 АТАКА
Дальше: 10 РАЗОБЛАЧЕНИЕ