Книга: Хоккенхаймская ведьма
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37

Глава 36

Ведьму было не узнать, еще пару дней назад сидела у забора с перекошенным распухшим лицом – Сыч постарался. Волосы – космы грязные, платье мокро, грязно, рвано. Смотрела из-за волос своих распущенных со злобой лютой. И тут на тебе, куда всё делось. И волосы собраны, и на лице ни синяка, ни отёка, свежа, хотя ночь на дворе, улыбчива, красива. И платье, вроде как, подлатала.
– Она ли это? – Спросил барон удивлённо у Волкова.
Тот в свою очередь глянул на Сыча.
– Вроде, она, – отвечал Сыч, сам не понимая такой явной перемены.
– Ты ведьма, что зовут Рябой Рутт? – Холодно спросил Волков, усаживаясь за стол.
– Зовут меня Рутт, – спокойно и даже мягко отвечала женщина. – Да вот только не ведьма я никакая. Как женщина в купеческом деле преуспела, так её сразу в ведьмы писать?
– Врать будешь, палач с тебя шкуру спустит. – Устало произнёс кавалер. – Монах, каждое слов её пиши, хитра тварь, сразу видно. А тебе говорю, всё что скажешь: проверено будет дыбой и кнутом, и словами товарок твоих, что с тобой взяли. Лучше не запирайся, честно всё говори, так палачу работы меньше будет.
– Как на духу всё говорить буду, – спокойно продолжала Рутт.
– Ты ли та Рутт, что жила в приюте для скорбных жён, шлюха и воровка, отравительница купцов, которую раньше звали Рябая Рутт?
– Да, это я всё про меня говорите. – Произнесла женщина. – И шлюхой была, и воровкой, и пьяных обирала. А бывало, что с зельем переборщу, так купчишка и Богу душу отдаст. Приходилось его к реке везти.
Это сразу обескуражило кавалера, думал, она запираться да юлить начнёт, а тут на тебе.
– Сама себе головой была, или кто тобой верховодил? – Неуверенно спросил Волков.
– Сама себе, но долю носила матушке, чтобы от неудач берегла.
– Старухе Кримхильде?
– Ей. Отдавал Анхен серебро, а уж та сама решала, что и куда.
– Много людей обворовала? Много сгубила?
– Да разве всех за все годы упомнишь, много их было, господин, много.
– Говори всех, кого вспомнишь, – произнёс кавалер, чувствуя, что сил у него на всю ночь не хватит, – говори про тех, кого убила.
Стало тихо, все слушали, что скажет женщина.
Барон ерзал от нетерпения рядом с Волковым на лавке, не это интересовало барона, не это. Какие там ещё убиенные купчишки? Про бумаги спрашивать нужно, про бумаги, но в допрос он не лез, понимал, что допрос должен вести человек сведущий.
А ведьма, ласковая и добрая, заговорила голоском ангельским, негромко сначала, словно нашёптывала, и стала перечислять имена какие-то, одно за другим, и что-то ещё. И повисшая тишина стала волшебной, как в лесу летом. А Рутт и говорила, и говорила, всё ещё тихо, неспешно и хорошо, но после каждой фразу чуть прибавляя голоса, и как будто ручей зажурчал прямо здесь, меж железа пыточного. Каждым своим словом она успокаивала, убаюкивала. Шептала издалека. И так благостно стало ему, что Волков уже и слов не разбирал, сидел, глаза тёр, да на монаха надеялся, что тот всё за ней запишет. Думал, не заснуть бы, не заснуть бы ему. И вдруг среди журчания и сладких перекатов, как камень среди ручья, прозвучали слова иные, твёрдые, рьяные:
– А ну ка, вели ка, господин, мне дверь отпереть, не нужна я вам более, всё уже рассказала, и вели стражникам на улицу меня выпустить, пойду я, пора мне.
Сам Волков понял, что не ему она это говорит. Не ему да и ладно. Может, его и не касаемо. Ему-то поспать бы. Стал он на монаха смотреть, что по левую от него руку сидел. И всё морщил нос да тёр глаза свои усталые. А вот барон встал зачем-то. И вылез из-за стола. А Сыч пошёл и постучал в дверь, кричал, чтобы стражник отпер дверь.
И уже лязгал засов, и стражник что-то спрашивал у Сыча, а Рутт стояла рядом с дверью, готовая выйти. И только тут до Волкова дошло, как издали, только тут вопросы в нём проснулись. Как это выйти? Куда она? Кто дозволил?
Кавалер вскочил, как будто спросонья, и заорал стражнику, который был уже готов выпустить бабу:
– Не сметь!
Все, кто был в пыточном зале, вздрогнули, даже сама Рутт. И стали на Волкова глядеть удивлённо, словно пробудил он их ото сна.
– Закрой дверь, – орал Волко стражнику.
Тот сразу бухнул тяжёлой дверью.
И тут ведьму перекосило всю. Злобой лютой от неё, как от печки, жаром пахнуло:
– Да что б ты сдох, – завизжала она, тараща бешеные глаза на кавалера. – Вошь ты ненасытная, за кровью сюда приехал. Всё рушить сюда приехал. Сдохнешь, сдохнешь скоро! Вошь, вошь поганая!
Но теперь Волков уже не спал, глаза не протёр:
– Сыч, одежду с неё долой, на дыбу. Максимилиан, помоги ему. И без жалости с ней.
Он сел и глянул на присевшего рядом барона, тот был ошарашен, сидел, чуть покачиваясь, и шептал, косясь на Волкова:
– Господи, что же это было, Господи? – И всё замолчать не мог, не мог успокоиться. – Да что же это было?
– Ведьма, это была, – отвечал кавалер устало и обыденно, – обычная ведьма.
А на полу извивалась и визжала, каталась в грязи и пыталась уползти под лавки госпожа Рутт.
Сыч и Максимилиан – даже мальчишка был в ярости – пришли в себя и безжалостно били её и рвали на ней одежду, а она пыталась высвободиться от их рук, пыталась лягнуть их, укусить и непрестанно выла и визжала. И была это уже не госпожа Рутт, та, что с купцами и банкирами знается. Валялась и билась на полу кабацкая девка, воровка и отравительница Рутт Рябая.
Монах и барон смотрели на всё это с ужасом, а Волков сидел и думал, что устал он от крика и шума, но до утра ему всё одно спать не лечь.
Наконец, ведьма из сил выбилась, стреножили её, скрутили, хотели на дыбу повесить, да Волков жестом велел её к себе волочь поближе. Как подволокли, бросили перед столом, Волков сказал:
– Монах, Сыч, Максимилиан, ступайте, за дверью ждите.
Ни сказав не слова, все трое быстро ушли.
А кавалер начал:
– Вильма тебе бумаги и письма в кожаной сумке приносила. Где они?
А Рутт сидела на каменном полу голая и с выкрученными руками, тяжко дышала ещё от недавней возни и глядела на него с удивлением:
– Ах вот, что ты ищешь, значит, из-за них всё?
– Где бумаги, – крикнул барон, – говори!
Но ведьма на него даже не взглянула, так и таращилась на Волкова.
– Скажу – отпустишь? – Спросила она с вызовом.
– Кожу сожгу, калёным железом, с ног начну. – Спокойно обещал кавалер. – Не сегодня, так завтра скажешь, или послезавтра.
– Вильма, тварь, – зло сказал Рутт, как бы самой себе, – надо же, как подвела всех, потаскуха тупая, что бы твои глаза бесы жрали.
– Её глаза уже черви жрут, – продолжал Волков, – ты о своих глазах думай. Отвечай, где бумаги.
– Нету их, – зло крикнула баб, – нету, принесла эта шалава их, да только прока от них не было, вернули их мы ей обратно.
– «Мы»? Кто это «мы»? – Спросил кавалер, уж понимая, что она говорит про своего секретаря Вилли.
– «Мы» – это я и секретарь мой, – отвечала Рутт.
Барон аж подскочил, не думал он, что ещё один человек про бумаги знает, уставился в щёку Волкова, ожидая его реакции, да Волков и ухом не повёл, не взглянул на барона даже и продолжил:
– Кому вы носили бумаги ещё?
Барон опять ёрзал на лавке, а Рутт с дуру замолчала.
– Ну, не тяни, – устало говорил кавалер. – Всё равно скажешь, а от того, что тянешь, я только злее буду.
– Жиду Винхелю, – наконец произнесла она.
– И что вам сказал жид Винхель?
– Как увидел эти бумаги, так руками замахал, сказал, что знать о них ничего не хочет.
Волков закрыл глаза, сидел, вертел головой, разминая шею. Господи, как хорошо было бы откинуться сейчас на спинку, да у лавок нет спинок. А барона как разжигает, начал он было Волкову в ухо шептать:
– Надо взять её секретаря и…
– Барон ,– прервал его Волков, – не шепчите в её присутствии ничего мне кажется, что они всё слышат, слух у них лучше, чем у крыс.
Барон осёкся на полуслове, замолчал, стал коситься на ведьму, потом на Волкова. Теперь он ещё больше уважал кавалера. Он не знал, что об этом удивительном слухе, как и кошачьем ночном зрении, Волкову прочёл монах в своей книге. В разделе про ведьм.
– А почему Вильма принесла бумаги тебе, – вдруг спросил он у ведьмы, – почему старухе и Анхен не отнесла?
– Анхен забрала бы четыре доли из пяти, – отвечала Рутт нехотя, – она всегда так брала за бумаги. Я брала половину. Поэтому сёстры ко мне ходили.
– Сёстры? – Заметил слово Волков. – Кого ты называешь сёстрами?
Ведьма глядела на него с ненавистью и ничего не отвечала.
– Если хоть слово соврала, приду и шкуру спущу, – сказал Волков, вставая из-за стола. – Монах, Сыч, тут останетесь, с ней. Откроет рот, говорить начнёт, Сыч – придуши её. Не церемонься. Максимилиан и вы, господин барон, пойдёмте со мной.
Они прошли по коридору, узнали у стражи, где сидит Секретарь Вилли. Пришли к нему. Этот человек спокойно спал. Он щурился от слабого огня лампы, и, кажется, вовсе не был удивлён ночным визитом.
– Вильма приносила тебе документы в кожаной сумке. – Без предисловий начал Волков. – Куда дел?
– Были документы, – сразу согласился секретарь, – одиннадцать писем от…
– Не нужно. Молчите. – Прервал его барон. – Слышите, молчите!
– Да-да, – согласился секретарь.
– Куда дел? – Повторил вопрос кавалер.
– Носил их Винхелю.
– Кто он?
–Жид, банкир из дома Хиршей.
– И что он?
– Ничего, как имена в бумагах увидел, так мне тотчас вернул, даже читать не стал. – Спокойно рассказывал секретарь Рутт.
– Ну и куда потом вы их дели?
– Никуда, Рутт хотела ещё другим людям показать, а я как знал, говорю ей, госпожа, не стоит с ними связываться, больно опасные бумаги.
– Куда дели бумаги?
– Вернули Вильме, сказали, чтобы сожгла.
– И что? Сожгла? – Задал Волков последний вопрос.
– Я сам того не видел, но, думаю, что я её напугал, думаю, что она послушала меня. – Отвечал Вилли Секретарь.
Больше вопросов не было. Волков пошёл из каморы, следом пошёл Максимилиан и барон.
Барон поймал его за локоть, остановил прямо в темноте коридора, жестом показал Максимилиану идти дальше, а сам зашептал:
– Что вы собираетесь делать дальше?
– А что тут ещё можно сделать, будем молить Бога, чтобы Вильма сожгла бумаги. В любом случае, нам их не сыскать.
– Я не про бумаги, – как то зловеще сказал барон. – С ними всё ясно.
– А про что? – Не понимал кавалер.
– Что будет с ведьмой и секретарём?
– Инквизиция ими займётся, – пожал плечами Волков.
– Да вы с ума сошли? – Зашипело барон. – Даже не думайте, что это возможно. Ни в коем случае вы не должны допустить, что бы они попали в руки попов из Ланна. Ни в коем случае.
– И что же вы хотите, барон? – Холодно спросил Волков.
– Вы сами знаете, – сухо ответил фон Виттернауф. – Дело должно быть решено сегодня же. Сейчас же.
Волков молчал, а барон всё ещё держал его локоть. Не выпускал, ожидая решения рыцаря.
– Хорошо, – наконец произнёс Волков. – Решим сейчас же.
Они пошли по коридору до пыточной комнаты. Стражник отворил им тяжёлую дверь. И как только они вошли, Рутт подняла на них глаза и с усмешкой спросила:
– Убить меня решили, ублюдки? Ни суда, ни попов не будет?
В пыточной стало тихо, все смотрели на кавалер. И он показал Сычу жест, обозначающий удушение.
Сыч понимающе кивнул, стал с пояса снимать свой кистень.
– Ублюдки, – завизжала ведьма, – ублюдки, прокляты будьте!
Она орала так громко, что во всей тюрьме, наверное, было слышно, а что она ещё могла сделать со связанными руками. Волков поморщился от такого шума. У него опять начинала болелть голова. А она орала и орала:
– Что б ваши дети гнилыми рождались…
Тут уже Сыч накинул ей на горло верёвку, в петлю просунул и рукоять кистеня, стал вертеть его, затягивать верёвку. Ведьма перестала орать, засипела, успела вздохнуть последний раз и замолкла, выпучив глаза. Сидела, таращилась на барона с ненавистью. А Сыч держал и держал рукоять кистеня у неё на затылке, пока она не обмякла. Он снял верёвку с её горла, и она повалилась на пол и замерла на холодном полу в неудобной позе.
Все чего-то ждали, вернее, ждали решения Волкова, а он сидел за столом, не шевелясь. Баловался, проводя пальцами над огоньком лампы. Наконец, он прекратил играть с огнём, взглянул на ведьму, что валялась на полу и сказал:
– Сыч, проверь. А то будет как в Рютте.
Сыч достал из-за пояса свой мерзкий нож. Подошёл к ней. И тут ведьма встрепенулась, снова заорала:
– Твари, дерьмо, дерьмо вы!
Она попыталась лягнуть Сыча, уползти, но он поймал её за волосы, подтянул к себе и воткнул ей нож прямо промеж грудей. С хрустом, в грудину. Удар был сильный, нож вошёл в грудь по рукоятку. И тут же ведьма затихла. Фриц Ламме вытащи нож, стал вытирать его об рваную одежду ведьмы.
– Ну, теперь, кажется, всё. – Сказал кавалер, вставая из-за стола и разглядывая чёрную лужу, что растекалась под ведьмой. – Монах, прочитай какую-нибудь молитву, Максимилиан и Сыч, за мной.
Барон всё ещё удивлённо смотрел на труп, наверное, ожидая очередного воскрешения.
– Пойдёмте, барон, – сказал Волков, – она больше не оживёт.
Перед тем как войти в камору, где сидел секретарь Вилли, кавалер что-то шепнул Сычу. Тот понимающе кивнул и глянул на Максимилиана. Затем все они вошли внутрь.
Секретарь не спал.
– Я же вроде всё сказал, – прошептал тот прежде, чем Фриц Ламме накинул ему на горло верёвку.
Он придушил секретаря, но не убивал его, Вилли вцепился в верёвку пальцами и держал её. Кое-как дышал, хотя лицо его побагровело. Он даже пытался что-то сказать.
Волков достал из сапога стилет, протянул его Максимилиану и произнёс:
– Кажется, вам по душе воинское ремесло?
– Что? – Не понял юноша.
Он растерянно глядел на оружие, потом на кавалера, потом снова на оружие.
– Ну? Так вы сделаете это? – Спросил Волков, всё ещё держа стилет пред юношей.
Максимилиан взял у него стилет и теперь поглядел на Вилли, Сыч держал его крепко, лицо секретаря было уже багровым, но он всё ещё был жив и таращился на оружие у Максимилиана в руке. Сипел, пытаясь что-то сказать.
– Ну, чего вы тяните, – спросил Волков, – или вам всё это нравится?
Максимилиан взглянул на него и, собравшись с духом, шагнул секретарю. Он воткнул ему оружие в живот. Струйка почти чёрной крови лизнула руку юноши, и он тут же инстинктивно вытащил стилет из тела секретаря и выронил его на пол. Отшатнулся и поглядел на кавалера.
Тот смотрел на него неодобрительно и спрашивал:
– Вы его пытаете, или убиваете?
Юноша смотрел на него ошарашено, он был не в силах говорить. А кавалер постучал себя пальцем по груди и произнес, показывая место:
– Бейте в сердце и не попадите в грудную кость. На оружии нет гарды, соскользнёт рука, и вы её себе располосуете.
Максимилиан кивнул головой, вздохнул и поднял с пола оружие. Подойдя к секретарю, который всё ещё шипел и сипел придушенный, снова вонзил в него стилет. Жало вышло из спины секретаря, даже чуть кольнуло Сыча в ляжку. На сей раз удар был более точен. Кровь залила юноше руку, но он не выпустил оружия и поглядел на Волкова, ища одобрения. Вилли тут же помер, обмяк. Сыч отпустил веревку, и он сполз на пол. А Максимилиан успел вытащить стилет. Волков смотрел на него и даже при тусклом свете лампы видел, как он бледен, как странно блуждают его глаза, как не хотят они глядеть в сторону мертвеца, словно боятся его разглядеть.
«Ну, что ж, мальчик, ты, кажется, хотел быть воином, – со злорадством думал Волков. – Добро пожаловать в корпорацию, это неприятно, а как ты хотел? Как ты будешь добивать раненых и пленных еретиков. Или, может, отпустишь их?»
Максимилиан протянул ему оружие. И Волков не стал ему выговаривать за то, что стилет был весь липкий от крови. Вытер его сам об мертвеца, а затем отмыл остатками воды, что была в кувшине у кровати. Он совсем не торопился, хотя чувствовал, знал, что и Максимилиану, и барону, и даже Сычу хочется уйти отсюда побыстрее. Нет уж, постойте рядом с трупом. Стойте тут, и ты, заказчик, и вы, убийцы, пока я отмою свой стилет. Они все стояли молча, ждали его.
Наконец, он спрятал чистое оружие себе в сапог и пошёл к выходу.
Там, в коридоре, когда монах уже вышел из пыточного зала, Волков нашёл начальника караула и сказал:
– Ведьма Рутт и её секретарь пытались убить барона, пришлось их успокоить. Похорони их, – он протянул стражнику талер, – и чтобы ни могил, ни надгробий, чтобы всё тихо было. Понял?
– А в реку можно их? – Спросил понятливый начальник стражи.
– Да, в реку можно.
Волков пошёл на улицу, думал, что у барона хватит ума больше не лезть к нему хотя бы сегодня, но тот не унимался, догнал его на улице и заговорил, как всегда вкрадчиво и убедительно:
– Как я рад, что встретил вас. Даже не знаю, кто бы ещё мог всё это сделать.
Кавалер сразу понял, что это только начало, барон снова хватал его за рукав, а у него уже не было сил даже чтобы вырвать руку.
– Но нужно завершить дело, нужно сделать последний шаг, слышите, кавалер?
– Чувствую, дело не завершится, пока я не зарежу вас, – холодно сказал Волков.
– Нет, дело завершится только на банкире, – барон его даже остановил, зашептал возбуждённо, – банкир последний, кто видел бумаги.
– Идите к дьяволу, барон, – ответил Волков, даже не скрывая раздражения.
– Подождите, кавалер!
– К дьяволу, я сказал. – На сей раз Волков вырвался из цепких пальцев барона и пошёл к лошадям.
– Дело надо завершить. Понимаете?
– Наймите убийц, в этом гнилом городе это будет не сложно.
– Я уже подумал об этом, но я не знаю тут надёжных людей, – барон всё шёл и шёл рядом, – а если дело сорвётся, и банкир сбежит, что тогда делать?
– Не знаю, я по вашей прихоти уже казнил без суда двух людей. И хоть людишки были дрянь, но мне это успело наскучить. Ищите убийц.
Волков уж вставил ногу в стремя, как барон опять его схватил за рукав:
– Кавалер, – он задумался на мгновение, – у меня есть двадцать два гульдена золота. Больше нету, это последние. Я вам их отдам вперёд дела. И как только вы сделаете дело, я клянусь, что сразу напишу герцогу, сразу же! И буду представлять вас как нашего с ним спасителя. Буду писать о вас в самых прелюбезных формах. Вы узнаете, насколько герцог может быть благодарен. Вы удивитесь его щедрости.
Волков залез в седло. Двадцать два гульдена – не отмахнёшься. Деньги немалые, даже если три сундука серебра стоят у тебя в покоях. У него, в сундуке бургомистра, среди серебра то и дело мелькали золотые. Там явно их было больше. Но двадцать две жёлтых монеты… Да ещё расположение герцога… А Сыч всё сделает за три…
«Вы удивитесь его щедрости».
И расположение герцога…
«Вы удивитесь его щедрости».
Может быть, даже земля с мужиками…

 

Он смотрел сверху вниз на барона и молчал, хоть и начинало светать уже на востоке, Волков почти не различал его лица.
– Кавалер, – не отставал барон, – герцог будет вам благодарен, благодарен как спасителю.
–Хорошо, – наконец сказал кавалер, не выдержав уговоров и посулов, старого дипломата, – я займусь банкиром. И очень надеюсь, что герцог удивит меня своей щедростью.
Тут на коней сели и Максимилиан, и Сыч, монах залез в свою телегу, а барон поспешил к своей карете, все стали съезжать с тюремного двора и не видели, как в предрассветной мгле стражники грузят в телегу два завёрнутых в дерюгу трупа. Все хотели спать, все торопились.
А город просыпался потихонечку, вставал с кроватей и перин городской люд, вставал под петушиные крики и мычание надоенных коров. И все здесь было на своих местах.
Назад: Глава 35
Дальше: Глава 37