Книга: Хоккенхаймская ведьма
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23

Глава 22

Волков не знал, чем заняться, вернее, он, конечно, знал, но понимал, что в сию минуту то, что ему хотелось бы сделать, сделать будет не так уж просто. Они с Сычом и Максимилианом разузнали, где находится дом Рябой Рутт. Поехали туда украдкой, как будто мимо проезжали. И всё, что смогли разглядеть, так это забор и ворота.
– Да, уж… – произнёс кавалер, разглядывая крепкие ворота. – И через забор такой не перелезть.
Забор был крепок, как и ворота, а по верху его шли острые шипы.
– А мы её на улице возьмём, – обнадёжил его Сыч. – Вот только, думаю, людишки нам понадобятся. Думаю, с ней тоже пара человек будет.
– Ну, вот и выясни, кто с ней бывает.
– Выясню, экселенц, только вот, куда мы её повезём? В тюрьму-то нас уже, наверное, комендант не пустит с ней.
– Поедем опять к лодочному мастеру в сарай, – отвечал Волков, но без привычной своей уверенности, он разглядывал острые штыри на крепком заборе. И думал, всё-таки, не торопиться, дождаться Брюнхвальда с людьми. С каждым днём всё неуютнее было ему в этом городе без Брюнхвальда и четырёх десятков добрых людей с ним.
– Всё выясню, экселенц, – обещал Фриц Ламме. – Узнаю, что она за птица, эта Рутт.

 

Сыч пришёл вечером, когда Ёган собирал вещи господина и складывал их в сундук. Завтра они собирались съезжать из дорогой гостиницы. Ну, в самом деле, не платить же три монеты за ночь! Это ж где такие цены виданы? Да пусть даже и на этой кровати спал какой-то император, три талера – это уж слишком. Сыч был серьезен, без спроса сел за стол к Волкову и начал:
– Экселенц, я даже и не знаю, как эту Рутт брать. Карета у неё, как у графини какой, слуг двое на запятках, мужики крепкие. Оба при железе. Да кучер тоже немелкий, тоже при ноже, да форейтор имеется. А форейтор и вовсе страшен.
– Страшен? – Уточнил кавалер.
– Сам черняв и здоров, бородища чёрная, и конь чёрный. Шляпа с пером, глаз у него один, так сегодня рявкнул на улице, что все возы и телеги прочь с дороги в канаву прыгали, лишь бы дорогу карете дать. Грозный он.
– При мече этот чернявый?
– При мече, но меч не такой, как у вас, а узкий, и вся рукоять в железных вензелях, что бы руку защищать.
– А доспех каков у них?
– Все в платье, доспеха ни видать, может, под одёжей прячут. Экселенц, а зачем вы спрашиваете, неужто брать их думаете?
– А что, боишься? – Спросил кавалер, усмехаясь.
Ёган престал собирать вещи, стал у двери и прислушивался.
– Я, может, и боюсь, – говорил Фриц Ламме, – да разве ж вас моя боязнь остановит?
– Не-а, не остановит, – со знанием дела сказал Ёган, неодобрительно глядя на хозяина, – сколько их знаю, всё время на рожон лезут, словно два чрева у них, и две головы. И не живых, ни мёртвых не бояться. Их, вроде, бьют и бьют, а им всё нипочём, чуть зажили и опять в свару набиваются.
– Ты сапоги почистить не забудь, – беззлобно сказал Волков, – ни в какие свары я не набиваюсь. Думаю просто.
– Думаете, – бубнил Ёган, уходя в спальню, – уже видно придумали, как чернявого мужика убить.
Но кавалер его не слушал, он повертел головой, разминая шею, и спросил Сыча:
– А Рутт сама какова из себя?
– Графиня, одно слово. И не скажешь, что когда-то волосатым пирогом торговала, да воровала по трактирам.
– Прямо графиня? – Не верил кавалер.
– Не меньше, платье – бархат красный, цепь золотая, перстни на перчатках, сама красивая. Я б её поимел.
– Да ты и корову дохлую в овраге поимел бы через неделю воздержания, – крикнул из спальни Ёган.
– Цыц, болван, велел тебе господин сапоги чистить, так чисть, чего разговоры слушаешь. – Откликнулся Сыч. – То не про тебя разговоры, как до железа дойдёт, так ты в телеге сидеть будешь, или как в прошлый раз на кровати храпеть.
– Чего, на кровати? Да я на кровати лежал, потому как в беспамятстве был, – прибежал из спальни Ёган, он махал пальцем перед носом у Сыча и говорил, – а вот что ты дела, а? Я так понял, что господин один с разбойниками бился.
И, видно, этими словами он достал Фрица Ламме.
– Ты руками-то, дурак, тут не маши своими, – начинал злиться он, – а то я тебе сам махну.
– Чего ты махнёшь? Махальщик, махнёт он, – начинал заводиться и Ёган. – Я тебе сам так махну…
– А ну тихо вы, – рыкнул кавалер, – угомонились оба, ополоумели? Ты иди сапоги чисть и собирайся, съезжаем завтра, а ты за пивом мне сходи в другой трактир.
Сыч едва до двери дошёл, что-то бурча и обещая что-то Ёгану, как явился Максимилиан и сообщил, что пришли четыре купца, одного из них управляющий Вацлав знает, зовёт господином Аппелем, кланяется ему. И эти купцы, просят дозволения видеть господина кавалера.
Ёган в который раз выглянул из спальни и сказал:
– Честные люди уже ужинать думают, а эти в гости пожаловали, нате вам, зарасте, на ночь глядя, с чего бы?
– Займись ты, наконец, делом, чёртов болван, – рявкнул на него кавалер, – но сначала мне одежду дай и стаканы ставь на стол. Сыч, вина у Вацлава проси, а вы, Максимилиан, скажите, что приму купцов.

 

Купчишки, а было пришло их трое, видно, в гильдии были не в перовом ряду, нет, не торговцы с рынка, конечно, но и не из негоциантов первой десятки. Одежда у них была исправной, чистой, но без излишеств. Ни золота на пряжках, ни перьев заморских птиц на шапках, ни мехов. Один из них был в перчатках, он и держал небольшую подушку, прикрытую красивой шелковой тряпицей. Все они были люди нестарые, но и не молодые. Они кланялись ему, представились, да кавалер прослушал их имена, он тоже им кланялся, не поленился встать из-за стола. Запомнил имя лишь одного, того, что держал подушку – звали его Рольфус. Он предложил им сесть за стол, да они отнекивались, ссылались на время, не хотели беспокоить господина кавалера в час ужина. Хотя стаканы уже стояли на столе, и графин с вином, и чаша с сушёными фруктами в сахаре тоже.
– Так что ж вас привело, господа купцы? – Спрашивал Волков.
Сыч, Максимилиан, Ёган и даже Эльза Фукс тут были, всех интересовало: чего купцы припёрлись, да ещё с подушкой.
И купец, тот, что держал эту самую подушку, сказал:
– Известно нам, господин кавалер, стало, что в нашем городе случилось с вами дело неласковое, что разбойники напали на вас, и вам телесный урон был нанесён. И вот, чтобы дурно о нашем городе вы не думали, решено купеческой гильдией вам сделать подношение в знак уважения нашего к вам.
Купец Рольфус поклонился, сделал знак своему товарищу, что был слева, и тот одним движение стащил тряпицу с подушки. Рольфус шагнул к Волкову.

 

Кавалер неплохо разбирался в камнях, в своей роте он был первый по камням знаток, ещё в молодости научился знанию этому у первого своего офицера, который любил камни. Все сослуживцы, после удачных грабежей несли камни сначала ему, а не маркитантам, чтобы он дал им оценку, а не жилковатые торговцы.
Сначала Волков думал, что это гранат, хороший красный гранат. Но как только купец поднёс подушку поближе, он разглядел, что перстень не с гранатом, а с отличным и чистым рубином великолепной огранки. Он в изумлении поднял глаза на купцов – те стояли и сияли, видя его реакцию. Они поняли, что перстень сразил кавалера наповал. По-другому и быть не могло, только золото и работа стоили не менее двадцати талеров. И это без камня. А сколько стоил этот красный, вернее, глубоко-розовый камень, кавалер и представить не мог. Пятьдесят монет? Сто?
Да, это был королевский подарок! Королевский!
– Гильдия купцов города Хоккенхайма просит вас принять подарок, господин божий рыцарь, – произнёс довольный купец, протягивая подушку поближе к Волкову. И снова кланяясь.
– Отменный дар, – произнёс кавалер и потянул руку к перстню, – редкий камень.
И тут из-за его плеча вылез Ёган, взглянул на перстень, чуть не носом в него ткнулся, и, разглядев, сказал недовольно:
– Отчего бы ласка такая? То бьют нас тут, то злотом осыпают.
Волков раздражённо ткнул его локтем той руки, что за перстнем тянулся, думал уже осадить за наглость, да вдруг замер. И вопрос слуги, словно клином застрял в голове его. Кавалер замер, уставился на купца всё ещё улыбавшегося ему. А рука так и не взяла престня.
Ёган не был дураком, после тычка господина быстро пошёл в спальню, вещи собирать, а вот Сыч вдруг спросил у купцов:
– А отчего же четвёртый ваш товарищ не поднялся сюда, вы же, вроде, вчетвером пришли?
Купцы переглянулись, вернее два купчишки глянули на того, что держал подушку с перстнем, он, видно, был у них за старшего. А тот вдруг растерялся, смотрел на Волкова, словно это он задал ему вопрос, смотрел и не находил, что ответить.
В покоях повисла странная тишина, Волков стоял и ждал ответа, а купцы ничего не говорили. И эта тишина превратилась в напряжение, и длилось оно, пока дурёха Эльза не выронила поднос. Деревянный поднос для кушаний грохнулся об пол, а девушка ойкнула.
Все посмотрели на неё, кроме кавалера, он продолжал глядеть на купца, что держал подушку с перстнем.
Сыч подошёл к девице и выпихнул её из комнаты прочь. А кавалер, так и не дождавшись ответа на вопрос, спросил, как-бы уточняя:
– Так кто это кольцо мне дарит?
– Гильдия города Хоккенхайма, – отвечал купец Рольфус, но уже не так торжественно, как вначале.
Волков перевёл взгляд на того купца, что стоял по правую руку от него и спросил снова:
– Гильдия купцов города Хоккенхайма? Так ли?
Купчишка обомлел, стал коситься на Рольфуса. И ничего не отвечал.
Кавалер взглянул на третьего купца, а тот и вовсе уставлялся в стену, будто бы всё это его и вовсе не касается. Только вот стоял он, едва дыша.
– Как вас зовут, Рольфус, кажется? – Уточнил Волков, обращаясь к купцу, что держал подушку.
Тот согласно кивал.
– Окажите мне любезность, друг мой, хочу глянуть, как камень играть будет на свету, наденьте перстень.
– Мне надеть перстень? – Удивлённо переспросил купец.
– Да, наденьте, а я гляну, каков он на руке, – продолжал кавалер и тут же крикнул. – Ёган, свечи мне и пояс.
Ёган, уже понял, к чему дело идёт, сразу принёс подсвечник, со всеми свечами, и пояс, хотя не пояс нужен был его хозяину. Он подошёл к Волкову и протянул ему меч. Эфесом к хозяину. Не взглянув на слугу, кавалер взял оружие. Он продолжал смотреть на купца и поиграл мечом, привычно разминая руку:
– Ну, так, что же, друг мой, примерите перстень?
В тоне его не слышалось и капли благожелательности.
– Так не по чину мне такой перстень, – наконец вымолвил купчишка.
– По чину, по чину, – убеждал его кавалер, – Ёган, неси мне перчатки.
Рольфус аккуратно взял перстень. Даже в перчатке он держал его двумя пальцами.
– Смелее, мой друг, смелее, только перчаточку снимите. – Настаивал Волков. – И надевайте его.
Но Рольфус замер, дальше дело не шло. Он так и держал перстень двумя пальцами. Два других купца косились на него и, очевидно, не понимали, что происходит, один даже сказал тихо:
– Да надень ты его, наконец, раз тебя так просят.
Но Рольфус не собирался это делать. Тем временем Ёган принёс господину перчатки. Волков, положив меч на стол, надел их. И, размяв пальцы, произнёс:
– Максимилиан, Сыч, пока гости меряют перстень, сходите вниз, приведите четвёртого, того, что постеснялся подняться к нам.
Сыч и юноша тут же пошли скорым шагом из покоев. А Волков присел на край стола и спросил у Рольфуса:
– Что, не хочется перстень мерять?
– Не по чину мне такое, – просипел купчишка, он так всё и держал перстень в двух пальцах.
– Не почину, значит, – сказал кавалер вставая.
Глаз он с купца не сводил, и тот от такого внимания, едва не шатался.
Тут вернулись Сыч с Максимилианом.
– Нет его там, экселенц, – сообщил Фриц Ламме. – Что делать будем, искать?
– Обязательно будем искать, но только с этими господами сначала потолкуем.
Волков был выше любого из купцов и тяжелее. За его плечами было двадцать лет войн и сражений, а купчишки…
Первого он свалил с ног, просто толкнув его плечом в грудь, тот улетел к двери. Второму он положил пятерню на лицо и толкнул его к стене, у того ноги едва от пола не отрывались, а Рольфус, чуя беду, бросил подушку и хотел было юркнуть из покоев, но кавалер поймал его за одежду и как тряпку метнул в стену.
И всё стихло, купцы лежали, один трясся, другой молился, а Рольфус сжался и смотрел злым зверьком на всех по очереди.
Волков увидел перстень на полу, поднял его, осмотрел, не увидел ничего необычного и произнёс:
– Максимилиан, а где моя секира?
– Внизу, в телеге, со всем нашим оружием, – отвечал юноша.
– Несите, думаю, она сейчас может пригодиться.
– Да, кавалер.
– Ёган!
– Да, господин.
– Заверни ковёр, чтобы не запачкать, а то заставят за него ещё палить.
Ёган стал быстро сворачивать край ковра.
– О Господи, Господи, Господи, – стал креститься один из купчишек. – За что мне такое.
Волков вдруг подскочил к нему и, схватив за шиворот, потащил в спальню. Затащил туда, закрыл дверь. В спальне было темно, горела только одна свеча на комоде, кавалер взял свечу, навалился на купца коленом, прижав его к полу, и спросил с угрозой:
– Кто тебя послал?
– Аппель, – сразу ответил купчишка сдавлено, – говорит, иди с Рольфусом, отнеси рыцарю подарочек. Я и пошёл.
– Так и сказал «подарочек?»
– Что? А, да, так и сказал. Так и сказал. – Кивал купец.
– Деньги обещал?
– Нет, да… Не деньги, обещал за месяц аренду за склад не брать.
– Кто таков этот Аппель?
– Первый из гильдии, все нобили друзья его и банкиры, и купцы все под ним ходят.
– Он с бабёнками дружит?
– С какими бабёнками? – Не понял купец.
– Из приюта, с Анхен, с Рябой Рутт.
– Нет, господин, что вы? Зачем они ему, берите выше, он с бургомистром дела делает.
Волков поднялся, поставил свечу на комод и сказал:
– Лежи тут, встанешь – ноги отрублю. Не шучу.
– Господи, Господи, Господи, – снова причитал купец крестясь.
Он притащил и второго купца в спальню, но говорить с тем было трудно, он от страха едва понимал, что происходит, а когда увидел, как Максимилиан протягивал Волкову страшный боевой топор, так и вовсе стал рыдать. И просится к жене и детям, чтобы попрощаться. От него кавалер и вовсе ничего не узнал, а вот Рольфус был в себе, лежал у стены, зеркал по сторонам глазами, не нависай над ним огромный Ёган и крепкий Сыч, так и вовсе попытался бы бежать.
Кавалер сел пред ним на корточки и показал сначала секиру, а потом перстень:
– Ну, выбирай, рубить тебя или твой перстень тебе в пасть затолкать?
Купец молчал, глядел, как кавалер вертит перед его носом перстнем и дышал, словно бежал долго.
– Ясно, – произнёс Волков и схватил его пальцами за щёки, стал разжимать орт, явно намереваясь заснуть туда перстень.
– Да не надо, не надо, – вырывался и бился купчишка. Он извивался, отталкивал руку, закрывался, всячески отдаляя от себя драгоценность. – Не надо же, зачем же…
– Жри тварь, – свирепел кавалер, раздражусь от сопротивления купца. – Сыч, руки ему держи.
– Сейчас, экселенц, накормим гниду, – Сыч стал помогать Волкову, схватил Рольфуса за руки, и тот понял, что теперь уже конец его неминуем, и он взмолился.
– Господин, господин, пощадите.
Волков не отпустил его, не убрал перстня от лица, но дал ему шанс, спросил:
– Кто послал?
– Негоциант Аппель, звал меня к себе и сказал, что проводить вас надобно, зажились в городе, а по добру вы не уходите, говорил, что надобно вас поблагодарить, так чтобы другим неповадно было. Сказал найти двоих, кто поглупее, что бы делегация была, и взять у аптекаря Бределя капли, перстень каплями полить.
– Что за капли? – Спросил Сыч.
– Не знаю, склянка синего стекла, велено было три капли внутрь кольца капнуть и дать просохнуть.
– Аптекарь так сказал? – Не отставал Сыч.
– Да, аптекарь, и сказал, чтобы без перчаток перстня не брал.
– Аппель зачем с вами приходил? – Спросил кавалер.
– Не знаю, боялся, что передумаю. Хотел убедиться, что мы к вам пошли, наверное. Я так думаю.
– Перстень тебе Аппель дал? – Интересовался Сыч.
– Он.
– Денег тебе обещал? Сколько?
Тут купчишка разговор прекратил, отворачивался и сопел.
– Знаешь, что курфюрст делает с отравителями? – Спросил кавалер.
Рольфус взглянул на него с негодованием:
– То не яд, до смерти травить вас нельзя было. То зелье для хвори. Чтобы вы захворали да домой убрались.
– Так Аппель сказал тебе?
– Нет, так аптекарь сказал.
– И что это за хворь? – Спросил Волков.
– Не сказали мне. Не знаю.
– А где пузырёк от зелья? – Сыч как всегда был внимателен к мелочам. – У тебя? Или, может, бросил?
– Бросил.
Волков выпустил его. И Сыч отпустил. Они отошли в сторону и тихо заговорили между собой, а купец немного ожил и стал прислушиваться, о нём ли говорят, хотел, подлец, знать, что с ним думают делать.
– Аппеля и аптекаря брать можно, – говорил Фриц Ламме кавалеру почти на ухо.
Но, как ни странно, Волков не поддержал его. Не согласился сразу. Сыч удивился про себя и продолжил:
– Купчина, Аппель может отбрехаться, откупиться, коли есть деньги и связи. А аптекарю куда деваться? Возьмём, прижмём – и всё скажет.
Волков кивнул головой, но вслух опять не одобрил план Сыча.
– Или не так думаете, экселенц? – Спросил тот.
– Не так. – Кавалер покрутил перед глазами драгоценный перстень. Смотрел, какой он великолепный, и произнёс. – Вообще никого брать не будем. Пока.
– Не будем? – Удивился Сыч.
– И этих отпустим. – Волков кивнул на купчишку. – Всех.
Сыч не верил своим ушам, едва от удивления рта не раскрыл.
– Пусть идут, скажи им, а потом пойдёшь к Вацлаву и скажешь, что через три дня отъедем. Затихнуть нужно.
– А, – Сыч улыбнулся, – я-то уж подумал, что вы мудреть стали, думал, неужто, экселенц, вы отступить решили. А вы просто затихнуть хотите. А потом?
– Потом видно будет, – Волоков продолжал крутить перед носом перстень, – не могу я отсюда уйти. Слишком богат город, жадность моя солдатская не позволит мне уйти, не взяв тут хоть немного казны. Ведь и тебе деньжата не помешают, а, Фриц Ламме?
– Уж не помешает серебро-то, – соглашался Сыч, – только вот, как бы шеи нам тут не посворачивали, экселенц.
– Вот для этого затихнем и ждать будем.
– А чего ждать?
– Ротмистра и его людей, а ещё разрешения бургомистра взять.
– Брюнхвальд придёт? – Обрадовался Сыч.
– Письмо послал уже ему.
– Слава тебе Боже, – Сыч осенил себя знамением, – аж от сердца отлегло.
– Рано отлегло у тебя. – Сухо сказал кавалер и крикнул, – Максимилиан, проси купцов прочь, поздно уже, засиделись, пусть домой идут. Ёган, неси воду и уксус, будем перстень дарёный мыть.
Назад: Глава 21
Дальше: Глава 23