Книга: Агнец на заклание
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

На крыльце пес глодал баранью голову. Чуть не наткнувшись на него, Берди посмотрела на полусъеденную отбивную на своей бумажной тарелке, и от внезапно нахлынувшей гадливости ее затошнило.
– Чего не ешь, дорогуша?
Из темноты возникла Энни Лэм с костью в руках и нависла над Берди.
– Кажется, хлебом аппетит перебила, – попыталась оправдаться Берди, отводя взгляд от собаки.
Энни с готовностью засмеялась, вгрызаясь в кость. Берди боролась с приступами тошноты, смотрела на нее и удивлялась. Неужели она ухитрилась съесть отбивную на косточке целиком? Но как, если у нее вообще нет зубов?
– Нежное мясо, свеженькое, – подмигнула Энни. – Прошлым вечером Чудик барашка зарезал. Нет ничего лучше молодой баранины, да еще свежей.
Она жеманно вытерла рот кончиками пальцев и швырнула кость псу. Тот проводил ее взглядом, но баранью голову не бросил.
– Баловень чертов, – проворчала Энни. – Ему на сей раз и мозги перепали, и еще много чего. Небось решил, что уже Рождество.
Джейсон бросил свою тарелку в огонь барбекю. Зашипел, брызгаясь, жир. Оранжевые языки пламени озарили лица, жирные пальцы, сетчатый забор и пыльный двор с валявшимися смятыми пивными банками. Надрывалось радио, передавая какую-то незнакомую Берди музыку.
– Тащи еще пива, Джейсон! – крикнула Энни. – И для Берди тоже. А то давится всухомятку.
– Только одна осталась, – отозвался Джейсон, прежде чем Берди успела возразить.
– Сейчас пойдем в паб, мама, – раздался голос Тревора.
Он стоял возле барбекю, положив руку на плечи Розали. Странно, но она улыбалась.
– Ладно, – с довольным видом кивнула Энни.
Кит направился к крыльцу и пнул баранью голову. Пес зарычал, тогда Кит пнул и его. Собака взвизгнула.
– Все путем, – сказала Энни. – Чудик зарыл уши вместе с потрохами. Свет в доме погаси. Если мы сейчас уходим.
Оба отвлеклись. Пользуясь случаем, Берди уронила свою отбивную с тарелки так, что она упала возле пса. Тот понюхал мясо, а потом нехотя, словно выполнял опостылевшую работу, взял его в зубы, поднялся и скачками скрылся в темноте. Наверное, решил зарыть добычу на черный день.
– Вероятно, мы возвращаемся в паб, – послышался над ухом Берди голос Джуда.
От неожиданности она вздрогнула. Берди и не заметила, как он подошел. Ей было все еще стыдно за отданную собаке отбивную.
– Да, я слышала, – произнесла она. – Как можно столько пить?
– Многолетняя практика, – усмехнулся Джуд. – Ну как, понравился тебе ужин?
Берди состроила гримасу и кивнула в сторону растерзанной бараньей головы.
– Кажется, я проникаюсь духом вегетарианства, – призналась она.
– Ты в провинции, дружище. – Джуд присмотрелся к бараньей голове. – Ушей нет, – заметил он.
Она передернулась:
– Да что вы все прицепились к ушам несчастного создания?
– Ты идешь, Джуд? – заорал со стороны ворот Чудик.
Взревел автомобильный мотор.
– Иду! – Джуд нашарил в кармане ключи.
– Чур, я в твоей машине, Джуд! – завизжал Джейсон.
– Еще чего! – послышался из темноты возмущенный голос Грейс. – С остальными поедешь. А в автомобиле Джуда – мы с мамой. Так дядя Трев сказал.
– Нечестно! – заныл Джейсон. – Не хочу на нашей машине! Хочу на хорошей!
– Тогда сиди дома.
Берди и Джуд направились к воротам.
– Так что там с ушами? – спросила Берди.
– Говори тише, – зашептал Джуд. – На уши овцам ставят клеймо. Их клеймят, так же как коров.
– И что?
– А то, что эти улики очень важно скрыть, понимаешь? Если вдруг нагрянет полиция. А к Лэмам она является регулярно.
– Хочешь сказать, они украли ягненка? И убили его? И мы его съели?!
Он негромко рассмеялся:
– А ты как думала? Ты видела здесь хоть какой-нибудь скот? Овцеводством Лэмы не занимаются уже лет двадцать. И теперь вряд ли смогут, даже если захотят. Все приличные пастбища, какие у них имелись, перешли к Лесу Хьюиту. Милтон продавал их ему одно за другим, чтобы разжиться деньгами на выпивку.
– Милтон… отец Тревора?
– Да. Раньше Лэмам принадлежали земли до самой реки за домом и еще на противоположном берегу. Например, выгонами, какие ты видела возле паба, тоже когда-то владели они. Изначально это собственность отца Милтона. Теперь – земля чужая. Вся, кроме участка, где стоит дом, и узкой полосы, которая тянется до хибарки. Утром увидишь.
«Универсал» Лэмов проскрежетал мимо и взревел клаксоном, направляясь к большой дороге.
– Обогнали, обогнали! – завопил Джейсон, высовываясь в окно.
Тревор, Розали и Грейс уже устроились на заднем сиденье в машине Джуда: Тревор сидел посередине, обнимая обеих спутниц за плечи. Грейс смущенно хихикала над какой-то его шуткой.
Берди устало забралась на переднее сиденье. Судя по ее часам, было еще только девять, но чувствовала она себя так, будто время близилось к трем часам утра. Может, по приезде в паб удастся ускользнуть и завалиться спать, думала она. У нее урчало в животе. Берди вдруг поняла, что за целый день почти ничего не съела. Но голода уже не чувствовала.
Джуд завел автомобиль и включил фары. Пока он разворачивался, дальний свет заскользил по дому и двору, выхватил его из темноты, как лучи прожекторов. Гнилые доски, ржавая крыша, обвалившиеся надворные постройки, остовы машин и хлам. Дом, силуэт которого исказил трейлер, припаркованный вплотную к боковой стене. Вдоль склона холма, позади дома, – кочковатый и каменистый выгон вплоть до темного кустарника. А за рекой и деревьями – серебристые пастбища, аккуратные рощи и полные воды запруды, уже не принадлежащие Лэмам.
Тревор Лэм издал негромкий звук – то ли засмеялся, то ли хмыкнул.
– Ну и свалка… – пробормотал он.
– Не то слово, – промолвила Грейс. – И никто даже не пытается здесь убрать. – Она заерзала в своем углу.
– Если захочешь начать, Грейс, – пожалуйста, никто тебя не останавливает, – огрызнулась Розали. – А у меня и без того полно забот: только и знаю, что кормить и обстирывать всех вас. Бог свидетель, я уже не раз просила тебя и Джейсона собрать мусор во дворе.
– Делать мне больше нечего! – отозвалась Грейс, подавляя притворный зевок.
– Ручаюсь, дел у тебя полно, – усмехнулся Тревор. – Обязательно расскажи мне про них как-нибудь.
Грейс снова захихикала. Розали промолчала.
Машина затряслась по ухабам и свернула влево, на главную дорогу, тянувшуюся через весь Хоупс-Энд. На расстоянии менее одного квартала светились окна паба. «Универсал» Лэмов уже стоял под деревьями, рядом с еще несколькими автомобилями.
Пока Джуд подъезжал к пабу, маленькая вертлявая фигурка сбежала с веранды. Джейсон. Джуд притормозил, а потом и остановился посреди дороги, чтобы ненароком не сбить мальчишку. Грязными руками Джейсон схватился за край оконного стекла и засунул голову в салон машины. Его любопытная мордашка была до сих пор перепачкана томатным соусом и углем. Глаза возбужденно блестели, зрачки расширились.
– Дядя Трев, слушай, здесь Филипп Хьюит! – воскликнул он. – Сидит в пабе. Уже налакался. Драться будешь? Побьешь его? Отметелишь?
– Не знаю, – процедил Тревор Лэм. – Поживем – увидим. Кстати, с девчонками я обычно не дерусь. У нас с ними находятся другие занятия.
Джейсон покатился со смеху и пулей понесся через дорогу обратно в паб – наверное, спешил поделиться шуткой с остальными.
– Вот чертенок… – пробормотала Розали, глядя ему вслед.
– Дать бы ему хорошего пинка под зад, – сказал Тревор. – И еще кое-кому.
– Ты про Лили? – хихикнула Грейс. – Да у нее вообще нет задницы. Попробуешь дать ей пинка – промахнешься. Лили совсем как мальчишка.
– А ты, похоже, считаешь, что у тебя таких проблем нет, мисс Горячая Штучка, – парировал Тревор!
Возникла какая-то возня, Грейс довольно взвизгнула.
– В любом случае я не Лили имел в виду, – продолжил Лэм. – А этого слюнтяя Хьюита. Вот кому я охотно отвесил бы пинка. Но ему, уверен, даже понравится.
– Ты бы видел, как Джейсон изображает его! – пронзительно воскликнула Грейс, явно возомнив о себе невесть что. – Он такой придурок! Прикинь, стихи сочиняет. Джейсон говорит, стихи у него никакие. Ни складу, ни ладу. В обеденный перерыв пишет. Однажды Джейсон стащил их и спустил в унитаз в учительском туалете.
– Ловко… – буркнул Тревор и вдруг помрачнел, демонстрируя характерную для него мгновенную смену настроений.
Розали тоже притихла и замерла.
Джуд припарковал машину, заглушил двигатель, но не сделал попытки выйти.
– Тревор, сегодня неприятности нам не нужны, верно? – небрежным тоном промолвил он.
– Пожалуй, – согласился тот. – Но все зависит от Хьюита, правильно?
Он толкнул локтем Розали, та послушно выскользнула из машины. Тревор последовал за ней, а Грейс – за ним, громко хлопнув дверцей. Втроем они перешли через дорогу. Тревор шагал, сунув руки в карманы. На веранде их встретили дружными криками.
Оставшись вдвоем в темном салоне автомобиля, Берди и Джуд переглянулись.
– «Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом», – произнес он.
– Будет драка.
– Сомневаюсь. Филипп Хьюит не тот человек.
– Это Тревор так считает, – возразила Берди, глядя в сторону паба. – А прав он или нет, неизвестно.
– Не только Тревор. Я знаю Филиппа. Ну, то есть мне кажется, что знаю, ведь столько времени миновало. Он прямо-таки классический случай: физически слабый, ранимый, замкнутый, близок с матерью и не ладит с отцом, и так далее.
– Любого можно вывести из себя, Джуд. Бог свидетель, я часто видела такое. И ты наверняка тоже.
– Да. Пожалуй, да.
Некоторое время они сидели молча. Наконец Джуд заерзал.
– Убийство сестры стало для него катастрофой. Он приехал сюда учительствовать именно потому, что ее убили. Эта школа – зверинец. Работа здесь для него пытка.
– Вот и Сью Суини сказала то же самое.
– Правда? Когда?
– Когда я только приехала и она показывала мне комнату. Так мы и разговорились.
– А я с ней почти не общался.
– Ты же мужчина.
Джуд засмеялся:
– Мужчины – ее профиль. По крайней мере, я так слышал.
– Так, наверное, считает она сама. И ты слышал то же самое. От Тревора и остальных. Но с тобой, видимо, она была осторожна. Парень из столицы. Глядишь на деревенскую девчонку и кривишь свою образованную физиономию.
– Ни за что бы не подумал, что она настолько ранима.
Берди вскинула брови.
– По этому вопросу у меня все, – пробормотала она юридическую формулу, повернулась к Джуду, и их взгляды встретились.
– Жаль, что сейчас мы не где-нибудь в другом месте, – тихо промолвил он.
Берди засмеялась, будто приняла его слова за шутку, толкнула дверцу и почти вывалилась в тень дерева. «Чего ты испугалась? Что он начнет приставать к тебе? Или, напротив, что не сделает этого?» Вцепившись в свою сумку, она ждала, когда Джуд закроет и запрет автомобиль. Он не спешил, а когда наконец закончил, ей было уже гораздо спокойнее.
Они перешли через дорогу. Берди двигалась осторожно, глядя вперед, словно ее интересовало происходящее в пабе. Встречаться с Джудом глазами она избегала. Случайных прикосновений рук не хотела. Или хотела, но не желала, чтобы он об этом догадался. На всякий случай…
Добравшись до паба, они увидели, что веранда пуста. Почему-то все посетители перебрались внутрь. Из зала слышались громкие голоса. Чудик заметил обоих в открытую дверь и что-то беззвучно заговорил, улыбаясь и маня их к себе.
– Ты убийца! Убийца!
Голос взвился, это был вопль обвинения и отчаяния. Потом раздался крик и звон разбитого стекла. Восторженный визг Грейс и пронзительный смех Энни огласили ночь. Джуд негромко выругался.
– Хочешь исчезнуть? – обратился он к Берди. – Тогда обойди вокруг паба, войди через заднюю дверь и поднимись к себе.
Она покачала головой.
– Он этого так не оставит!
Услышав знакомый голос, оба обернулись. Это была Розали. Она тяжело прислонилась к цистерне для воды, стоявшей у края веранды. В темноте они не сразу заметили ее.
– Он не изменился, – отрешенно продолжила она. – Я думала, он теперь другой, а он такой же, как раньше. А я и забыла, какой он. Говорит теперь иначе. А внутри все тот же. Как прежде.
– Мне здесь только проблем не хватало! – взревел в зале Цикада Бейкер.
Розали втянула голову в плечи и отвернулась.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10