Книга: Ривердейл. Накануне
Назад: Глава шестнадцатая Арчи
Дальше: Глава восемнадцатая Джагхед

Часть 3. Вечер

Глава семнадцатая
Бетти

Дорогой дневник!
Наконец-то, наконец-то рабочий день у Клео и Ребекки закончился, и они ушли домой.
Я всегда думала, что в пять вечера работа в офисе прекращается. Но новости в блогосфере льются непрерывным потоком, поэтому, хотите верьте, хотите нет, по меркам Ребекки и Клео, они ушли очень рано.
Ребекка, наверное, решила, что я сошла с ума, что продолжаю сидеть, а может, они обе подумали, что я пытаюсь таким образом подлизаться к начальству или типа того.
– Сегодня праздник, Бетти, – сказала Ребекка, как будто сама не провела полдня, размещая на нашем портале статьи о модных трендах в маникюре и новых идеях для украшения дома, как и в любой другой день недели. – И когда я сказала, что забуду об истории с подсобкой и дам тебе второй шанс, я не кривила душой. Тебе не обязательно сидеть здесь весь вечер, только чтобы что-то мне доказать.
– Спасибо.
Я ощутила странную смесь благодарности за то, что она так спокойно приняла случившееся, и ярости оттого, что кто-то посмел меня подставить.
– Неужели тебе совсем некуда пойти? – с напускным беспокойством осведомилась Клео.
Будто знала, что идти мне некуда, и хотела, чтобы и Ребекка об этом помнила.
Мол, посмотрите, бедная грустненькая дурочка-дурнушка Бетти из такого захолустья, как Ривердейл, и никаких друзей в Лос-Анджелесе у нее нет.
Наверняка это она меня подставила. Точно. Ну ладно, ей же хуже. Потому что я докажу, что это она виновата. Глянув на Клео, я едва заметно самодовольно улыбнулась.
– У меня свидание сегодня вечером. Но моему парню нужно еще кое-что доделать. Он за мной скоро зайдет. Так что без проблем, вы идите, а я тут все запру.
Клео, наверное, подумала, что парня я себе выдумала. Но признаюсь честно, дневничок, мне было все равно.
– Спасибо, Бетти. Жаль, что эту Лодж было так трудно отследить. Но мне очень понравились твои предварительные наброски.
Значит, несмотря на сегодняшнее происшествие, Ребекка все-таки была мной довольна.
– Конечно. Всегда готова. – Я помахала им рукой. – С праздником вас!
– И тебя, – сказала Ребекка.
А Клео пробормотала в ответ что-то невнятное, от нетерпения переступая с ноги на ногу. (На ней были туфли на платформе из новой коллекции от Шарлотт Олимпии. Вот видишь, дневничок, лос-анджелесская Бетти все-таки кое-чему тут научилась.)
Когда они ушли, я поставила на десять минут таймер в телефоне. На мой взгляд, было достаточно выждать это время. Пока на экране сменялись цифры, я расхаживала по офису, то поправляя книгу на яркой полке, то раскладывая журналы на столе аккуратным веером.
Я даже пересчитала зеленые яблоки в миске на кухне (их было шесть), потом красные (три), еще несколько минут размышляла, заказываем ли мы яблоки именно в такой пропорции или красные яблоки нравятся сотрудникам больше, чем зеленые. Оставшиеся секунды я размышляла, зачем я трачу время на размышления о такой ерунде.
Когда таймер наконец-то пискнул, в животе у меня будто бомба взорвалась. В хорошем смысле, дневничок. Я вскинулась, выключила таймер, и в редакции опять воцарилась тишина. Слышен был только звук моего дыхания.
Все те годы, что я читала истории о Нэнси Дрю, запоминая каждое слово, как в учебнике… все это не прошло даром. Да, у меня не было возможности проверить телефон Клео. Она хранила его бережнее, чем некоторые хранят данные своей банковской карточки. Но, фотографируя сегодня ее стол, я кое-что заметила…
Ее пропуск.
В тот момент мне это показалось бесполезным. Типа что мне делать с номером ее пропуска, менять в системе время ее прихода на работу и ухода домой? Это пригодилось бы, если бы я пыталась ее подставить, но (по крайней мере пока что) у меня были другие планы.
И только через полчаса или около того меня осенило. Воспользоваться чьим-то пропуском можно иначе.
– Не забудь выйти из системы перед уходом, – напомнила мне Ребекка, глядя, как я маюсь с будущей статьей о Веронике Лодж. – Иначе ты не сможешь залогиниться дистанционно и закончить статью позже, если в этом возникнет необходимость.
– Ага, – рассеянно, почти на автопилоте выдохнула я, все еще думая о том, как написать классную статью о человеке, когда не располагаешь о нем абсолютно никакой информацией.
Но чуть позже до меня-таки дошел смысл ее слов. На редакцию в основном работали фрилансеры, временные сотрудники и стажеры – люди, у которых не было своего стола в офисе. В отличие от Ребекки, которой конечно же полагался собственный кабинет, все остальные перемещались от стола к столу по всей редакции, занимая те места, которые в данный момент были свободны. А значит, чтобы обеспечить безопасность данных, нам приходилось залогиниваться в системе, если мы собирались воспользоваться одним из редакционных компьютеров. А логин и пароль были напечатаны на пропуске. Но я сфоткала пропуск Клео, значит, теперь у меня был доступ ко всем ее онлайн-действиям в «Хелло Гиглз». Да, просматривать чужую историю онлайн-активности – не очень-то тактично. Но это виделось мне справедливым.
Я посмотрела на экран своего телефона: 5:20. Брэд скоро придет. Но ничего, я умею быстро работать. Нажав пару клавиш на клавиатуре, я вошла в профиль Клео, и на мониторе вспыхнули буквы: «ПРИВЕТ».
(Я вдруг поняла, что это самые теплые слова, которые я слышала от кого-либо в редакции. Отстой, да?)
В текстовых файлах у нее царил полнейший хаос – какая-то мешанина из идей для статей и не продуманных толком набросков, которые, судя по нашим редакционным совещаниям, Клео даже не пробовала предложить начальству. Аккаунт давал возможность составить совсем новое представление об этой девушке, которую я считала такой холодной и самоуверенной. Клео оказалась разочарованной в жизни неудачницей, мечтавшей стать журналисткой, но застрявшей за столиком в приемной, как я застряла на этапе сортировки бумаг. Честно говоря, в иной вселенной мы могли бы стать подругами. Поддерживать друг друга. Но некоторые люди просто не созданы для дружбы. Если бы все происходящее являлось частью реалити-шоу, Клео была бы из тех участниц, которые говорят на камеру, что не дружить сюда пришли.
Ну и ладно. Не подружилась она со мной. Ей же хуже.
Одним словом, по ее папке в аккаунте мне стало ясно, что Клео мечтала стать журналисткой, но у нее ничего не получалось. А когда я проверила ее почту, выяснилось, что она еще и карьеристка, причем довольно целеустремленная, просто шанса на карьерный рост ей так и не представилось. Подумать только, какая у нее обширная переписка с Ребеккой по поводу… встречи с Тони Моррисон! У Клео были отличные идеи по поводу мероприятия: она предложила ресторан, который организует банкет по приемлемой цене, нашла хорошее место для проведения встречи, проявила себя как настоящий профессионал в общении с литературным агентом писательницы. Мне было неприятно это признавать, но Клео отлично справлялась со всеми организационными моментами.
(Мне действительно было неприятно. Словно право организовать встречу должно было принадлежать мне, а у меня его забрали.)
А потом, в переписке на десять мейлов с несколькими пользователями из состава руководства, я вдруг увидела следующее:
«Не назначить ли Бетти Купер ответственной за сопровождение миссис Моррисон во время мероприятия?»
Это сама Ребекка написала. Моргнув, я перечитала предложение трижды – один раз даже вслух, на всякий случай.
Оказывается, Ребекка все-таки обращала на меня внимание, хоть и не подавала виду до сегодняшнего дня. Значит, она заметила, что меня интересуют рабочие процессы в редакции. А также и то, что я почти всегда носила с собой томик произведений Тони Моррисон.
«Еще одна победа девчонки-Полианны из Глухоманьвилля», – с чувством глубокого удовлетворения подумала я.
Ну что ж, теперь я хотя бы знала, за что Клео так меня возненавидела. Ей же хуже. В каком-то смысле мне даже стало ее жаль (но не очень, учитывая, как мерзко она поступила со мной сегодня в отместку за то, к чему я вообще не имела никакого отношения. Я – Бетти Купер, Милая Девчонка, а не Бетти Купер, Святоша). Да, Клео сделала подлость, но было трудно злиться на нее, когда я поняла, что мне светит невероятная удача, – возможность поработать с моим литературным кумиром!
Я вышла из аккаунта Клео и взяла телефон, собираясь написать Полли. Уверена, она была бы в восторге от такой новости. Но прежде чем я успела набрать хоть строчку, в дверь позвонили. За мной пришел Брэд. Сквозь застекленную дверь мне было видно, что он принес букет пионов. Мои любимые цветы! При виде его я улыбнулась так широко, что скулы свело. Лосанджелесская Бетти сегодня в ударе. Наверное, Полли может немного подождать.
* * *
Я впустила Брэда в редакцию и, повинуясь порыву, притянула его к себе и крепко обняла. У меня до сих пор голова шла кругом после новости о Тони Морри-сон. Брэд не сопротивлялся, но через мгновение, смеясь, отстранился.
– Хорошо день прошел? – спросил он.
– Лучше не бывает, – ответила я, сияя. И тут же поправилась: – Ну, не совсем. Были кое-какие неприятности. Но все хорошо, что хорошо кончается. А день мой кончается очень даже хорошо. – Я с благодарностью посмотрела на него.
– Неплохо сказано. Так что, какие новости?
Схватив Брэда за руку, я подвела его к столу, за которым проработала весь сегодняшний день.
– Помнишь, я рассказывала тебе, что мне буквально до смерти хочется написать настоящую статью?
– Помню. Но все-таки лучше, чтобы не буквально до смерти.
– Не стоит поправлять журналиста, объясняя ему разницу между «буквально» и «метафорически». – Я приподняла бровь.
– Ты сейчас использовала слово «буквально» метафорически, – пошутил Брэд.
Но при этом он так глупо улыбнулся, что я, не удержавшись, рассмеялась и поцеловала его.
– А мне нравится Бетти-после-удачного-дня! – Брэд поцеловал меня в ответ.
– В общем, неважно. Короче, сегодня я случайно подошла к Ребекке, когда она просматривала образцы материалов для ремонта, мы немного поговорили, и после этого она предложила мне написать об этом.
– Небось речь шла о временных обоях? – предположил Брэд.
– Что-то вроде. Кстати. То, что ты вообще слышал о таких обоях… это так по-лос-анджелесски!
– Приму это за комплимент. Ладно, покажи мне статью.
– Нет! В смысле покажу, это можно, но главное – другое. Кому вообще нужны дурацкие советы по дизайну квартиры? Но после того, как я написала эту заметку об обоях, Ребекка предложила мне кое-что поинтереснее. Настоящую обзорную статью с биографией одного человека.
– Ух ты! Кого?
Я поморщилась.
– Какой-то нью-йоркской светской львицы по имени Вероника Лодж. Если честно, никогда о ней не слышала.
У Брэда брови поползли вверх.
– Вероника Лодж? Она, кажется, с Зендаей дружит, что-то в этом роде? Они вроде бы этой весной скуба-дайвингом под Тулумом занимались?
Я потрясенно уставилась на него:
– И это тоже так по-лос-анджелесски! Но, должна признать, я рада, что это имя тебе о чем-то говорит.
В смысле, это просто глупая подборка досужих сплетен, но…
– Именно такие досужие сплетни люди и читают, – закончил он мою мысль.
– Именно!
– Так что, мне можно ее почитать?
– Да. Но обещай не сильно критиковать меня.
– Когда это я тебя критиковал? – возразил Брэд.
– Это правда. – Я прикусила губу. – Я просто волнуюсь, потому что… Это моя первая большая статья, и написать ее было непросто. Эту Веронику Лодж просто невозможно отследить. Поэтому мне пришлось информацию по крупицам собирать.
– Уверен, материал получился отличный. – Брэд подтянул стул и уселся перед монитором. – А теперь меньше слов, больше дела.
– Уф-ф… – Я передернула плечами. – Ладно.
Вошла в систему и открыла папку, где хранились отправленные на рассмотрение редактору статьи.
Клик-клик-клик.
В желудке все перевернулось. Сердце ушло в пятки. В горле пересохло.
– Который из файлов? – спросил Брэд несколько удивленно, но весело.
Кровь шумела у меня в ушах, будто вокруг вздымались волны.
– Бетти? – Уверенности в голосе Брэда поубавилось.
– Его тут нет, – сдавленно прошептала я.
Во мне закипала ярость. Я до боли стиснула кулаки, почти не замечая, что ногти врезаются в ладони.
Брэд выпрямился на стуле.
– Чепуха какая-то. Конечно, твоя статья тут. Куда она могла деться?
Я закрыла глаза.
– Ее удалили.
– Что? Почему? И кто это сделал? – Брэд так сильно подался вперед, что почти уткнулся носом в монитор, будто мог силой воли заставить файл вернуться на место. – Это… Бетти, это очень странно. Ты уверена, что статья пропала?
Вместо ответа я склонилась над клавиатурой и развернула базу данных, чтобы на экране высветились все файлы в папке, а потом запустила строку поиска. Конечно, моей статьи в папке не обнаружилось.
– Но кто мог так поступить? – озадаченно спросил Брэд.
Я не ответила. Сердце колотилось все быстрее. Я просматривала личные файлы, в отчаянии пытаясь найти копию статьи. Очевидно, ее не существовало. Очевидно, я была в таком восторге от того, что отправила на рассмотрение свою первую статью, что, как последняя дура, удалила оригинал в ту же секунду, как только файл сохранился в базе данных. Я как-то не ожидала, что кто-то из моих чертовых сотрудников вздумает уничтожить мою работу.
Не сдержавшись, я вскрикнула и со всей силы треснула обоими кулаками по столу.
Брэд вздрогнул, но мне было все равно. Эта ярость, эта тьма во мне – она существовала, а главное, она была частью меня. Может быть, лучше, чтобы он увидел меня такой раньше, чем позже. Если он решит сбежать от меня, так тому и быть. Все равно все шло наперекосяк.
Сколько времени прошло с того момента, как он вошел в редакцию с букетом пионов? С того момента, когда я думала, что это один из моих лучших дней в Лос-Анджелесе? И двадцати минут не пролетело. Даже пятнадцати. А все уже изменилось.
Брэд положил ладонь мне на руку. Нежно, но чем-то его движения напомнили мне осторожность наездника, пытающегося укротить норовистую лошадку.
– Все в порядке, Бетти, – сказал он. – То, что случилось, конечно, ужасно…
– Статью. Кто-то. Удалил.
– Что бы ни случилось, – продолжил он, – ты журналистка. Ты профессионал. Ты сможешь все исправить. Написать статью еще раз. Слова никуда не делись, ведь они родились в твоей голове, и оттуда никто их не удалял. – Он легонько постучал кончиком пальца по моему лбу, пытаясь проявить участие, но я отпрянула.
– Слова никуда не делись? Может, и так! Но ты не представляешь, как трудно было собрать все эти слова в кучу! Я весь день эту девчонку разыскивала! И представь себе, кто-то в редакции пытается меня подставить. Мало того что статья пропала, у меня еще… появился заклятый враг? Я что, в комикс попала? В какой-то сюжет о супергероях?
– Ну, тут есть и положительный момент, – возразил Брэд. Он так старался поддержать меня! – Получить заклятого врага-суперзлодея может только наделенный сверхспособностями супергерой!
Вздохнув, я скрестила руки на груди.
– Твой позитив притянут за уши. – Я плюхнулась в кресло рядом с ним и повернулась к нему лицом: – Может быть, мы отложим ужин? Чтобы я могла переписать статью. Просто… просто это такой невероятный шанс, и я правда не хочу подвести Ребекку.
Не стоило забывать и то, что от статьи наверняка зависела моя встреча с Тони Моррисон.
– Устроим ужин за работой, – предложил Брэд. – Я закажу пиццу.
Я чуть не растаяла. Он был такой милый…
– У меня тут игрушки. И «Нетфликс». – Брэд показал мне свой смартфон. – Я подожду.
Я прижалась к его голове лбом:
– Ты такой хороший. Самый лучший. Я этого не забуду.
– Мне нравится ход твоих мыслей. – Он шутливо вздернул бровь.
– Только без пошлостей! – Я погрозила ему пальцем. – Ну, разве что совсем чуть-чуть.
Пожалуй, сейчас он мог бы побороться за первое место в конкурсе за звание Лучшего Парня в Мире. Такое свидание – самое оно, чтобы любая девушка забыла своего рыжего соседа, оставшегося дома, в трех тысячах миль от нее. (Или сам факт того, что я думаю о нем, означает, что я о нем не забыла? Какая разница – сейчас мне все равно не до этого.)
Телефон у меня зажужжал. Я прочла входящее сообщение. И снова кровь застыла у меня в жилах. Все снова поменялось. Наверное, такой уж у меня выдался день. День, когда все может измениться за одно мгновение. За один вдох. За один удар сердца.
– Бетти? У тебя опять лицо, как у Халка. Что случилось?
Я медленно перевела взгляд на Брэда.
– Ребекка написала. – Я с трудом заставляла себя говорить спокойно. – Мне не нужно переписывать статью. Мы все-таки можем пойти и поужинать где-нибудь в городе.
Брэд склонил голову набок.
– Так почему же мне тогда кажется, что это не та хорошая новость, которую ты ожидала прочесть?
– Мне не нужно переписывать статью… – Голос у меня оставался ровным, но это требовало таких колоссальных усилий, что все внутри дрожало от напряжения. – Потому что ее отменили. Редакция не будет публиковать статью о Веронике Лодж, потому что всплыли какие-то более важные новости.
Более важные. Писать о которых поручат не мне.
– Ох ты ж… Бетти, это ужасно. – Он протянул мне руку, желая утешить. – Но положительный момент все равно имеется. Ты уже написала ту заметку, ну, о временных обоях, и твоя начальница заметила тебя как журналистку…
– НЕ СМЕЙ ГОВОРИТЬ МНЕ О ПОЛОЖИТЕЛЬНЫХ МОМЕНТАХ! – завопила я.
Этот вырвавшийся из самой глубины моей души первобытный вопль разнесся по офису, испугав меня саму. Брэд, изменившись в лице, отшатнулся. Это разозлило меня еще сильнее.
– Черт! – Я снова врезала кулаками по столу и тут же почувствовала, как хрустнул попавший под руку телефон. – Черт!
Я изо всех сил отшвырнула телефон, он ударился об оконную раму и упал на пол.
– Бетти… – Голос Брэда опять смягчился. Он взял мою руку и осмотрел след от удара. – У тебя кровь идет…
Я взглянула на свою ладонь. И правда, по коже растекались багровые ручейки, будто прорисовывая извилистые узоры, а затем капли крови брызнули на стол.
– В комнате отдыха есть аптечка, – ошеломленно выдохнула я.
Брэд с сомнением уставился на рану.
– Ты думаешь, этого достаточно? По-моему, нужно наложить швы. Давай в больницу заедем на всякий случай?
– Все в порядке.
Видимо, в моем голосе звучало такое упрямство, что Брэд, не решившись со мной спорить, отправился на поиски аптечки. Но сначала он поднял мой телефон.
– Тут еще одна эсэмэска, – сообщил он, глянув на экран. – От твоей сестры. Тебе… прочесть?
– Давай. – Я слишком вымоталась, чтобы думать над ответом. – Мы с ней целый день созвониться не можем. Наверное, просто перезвоню ей завтра.
Весь мой сегодняшний день состоял из сплошных взлетов и падений. Какая-то смехотворная трагикомедия, которую я и вообразить-то себе не могла. О чем бы Полли ни хотела поговорить, это могло подождать. Еще один день ничего не изменит.

 

К. Блоссом:
Мальчишка не желает сотрудничать. Мне нужно, чтобы вы привели Джейсона в «Белого Змея» сегодня вечером.

 

[Номер не определен]:
Это возможно… но стоить будет дороже.
К. Блоссом:
Разве я когда-нибудь торговался? Главное, чтобы дело было сделано.
* * *
[Номер не определен]:
У меня для тебя еще одно дело. Встретимся в «Белом Змее» через полчаса.
Джейсон:
Первую передачу доставил, машину забрал. Что еще?
* * *
[Номер не определен]:
Встретимся в «Белом Змее» через полчаса. Что-то наклевывается. Пока не знаю что. Будьте готовы.
Хоакин [одноразовый телефон]:
– 
* * *
Джейсон:
Нужно будет выполнить последнее поручение для «Змеев». А потом – в путь.
Полли:
Нет! Хоть бы все это поскорее закончилось.
Обещай, что будешь осторожен!
Джейсон:
Все скоро закончится, ты и моргнуть не успеешь.
Буду осторожен. Люблю тебя – и малыша.
Назад: Глава шестнадцатая Арчи
Дальше: Глава восемнадцатая Джагхед