Книга: Мертвая ученица
Назад: Глава 68
Дальше: Глава 70

Глава 69

Вероятность того, что они впустую потеряли время, давила на Ким, когда они подъехали к группе журналистов возле въезда в Хиткрест. Вуди, случалось, говорил, что иногда она за деревьями не видит леса.
Мысль о Вуди возникла у Стоун как раз в тот самый момент, когда ее взгляд упал на Трейси Фрост, стоявшую в стороне от толпы. Пятидюймовые каблуки журналистки практически полностью погрузились в пеструю траву. Руки она засунула глубоко в карманы.
– А-а-а… черт, – сказала Ким, когда ей в голову пришла неожиданная мысль. – Останови, Брайант.
Сержант подчинился, и детектив открыла окно.
Фрост прищурилась, но все-таки подошла к машине.
– Опять будешь прикапываться, Стоун? – поинтересовалась она.
– Это он сказал тебе, что говорить, да? – задала вопрос Ким. – Это Вуди вывел тебя на публику и сказал, что спросить на конференции?
Трейси пожала плечами.
Инспектор должна была сама догадаться. Вуди, несмотря на давление сверху, ни за что не позволил бы себе отказаться от защиты детей, не предупредив их родителей о возможной опасности. Это он попросил Фрост выкрикнуть слово «убийство», зная, что оно разнесется по всем изданиям в несколько мгновений. И в то же время это сказал не он. А она.
– Послушай, мне жаль… – начала детектив.
– Да брось ты, Стоун, – отозвалась Трейси, качая головой. – Оставь при себе свои извинения; может быть, в следующий раз будешь больше верить в людей. И в него, и в меня. – И Фрост вернулась к остальным журналистам.
– Что ж, поделом тебе, – заметил Брайант, проезжая сквозь кордон.
– Да, я это заслужила, – признала Ким. Трейси она действительно знала мало, но вот Вуди – другое дело.
* * *
Вылезая из машины, инспектор тяжело вздохнула.
– Как такое вообще возможно?
Три смерти и одна неудавшаяся попытка убийства в течение всего нескольких дней, а ученики ходят на занятия, будто ничего не произошло…
«Интересно, а у нее были сегодня уроки?» – печально подумала детектив, глядя на окна, за которыми располагался бывший класс Джоанны.
Она прошла по второму коридору до конца крыла и, миновав приемную директора Торпа, постучала в следующую дверь.
– Войдите, – услышала она голос психолога.
– Мистер Стил…
– Грэм, – поправил тот инспектора, знаком приглашая их с Брайантом войти.
Он остался стоять, пока она не села, и Ким кивком показала, что оценила его манеры. В этом человеке была какая-то душевность, которая напоминала ей о Тэде – добрые глаза, нотки сочувствия в голосе.
– Можно спросить вас о Шоне Коффи-Тодде? – спросила Стоун.
– Ну конечно, – ответил психолог, слегка покраснев.
Ким пришло в голову, что о мальчике все говорили, как не о самом запоминающемся подростке.
– Вы не очень хорошо его знали? – уточнила она.
Поколебавшись, Грэм покачал головой.
– Честно говоря, боюсь, что нет. У меня такая работа, что чаше всего приходится встречаться с теми, кто доставляет больше всего хлопот.
Это Стоун было понятно. Подростковые проблемы и страхи очень часто принимают форму громкого, беспокойного и разрушительного поведения.
– А у вас вообще были хоть какие-то причины для встречи с ним? – спросила Ким, пытаясь найти здесь какую-то связь.
– Я проверил свои записи, – Стил вновь покачал головой, – на тот случай, если память меня подводит, но он никогда не просил о встрече, а я никогда не искал ее.
– А вы знаете, что он был членом одной из этих тайных групп?
– Будь они все неладны! – вырвалось у психолога.
– Вы что, их не одобряете? – поинтересовалась Ким.
– Я полностью поддерживаю усилия директора Торпа прикрыть их все. Большинству учеников они ничего не дают, а в меньшинстве развивают жажду власти. Ни одна группа, которая настаивает на варварских испытаниях при инициации, не стоит того, чтобы в нее вступать, – сказал Стил, переплетая пальцы. – Еще что-то?
Инспектору показалось, что он хочет, чтобы они ушли.
– Джоанна Уэйд давала вам стихотворение Сэди? – спросила она.
– Да, – Грэм кивнул. – А потом забрала.
– Вы его прочитали? – не отставала детектив.
Мужчина заколебался.
– Прочитал, но ничего не понял, – сказал он с виноватым видом.
Ким и не собиралась критиковать его за это. Она и сама ничего не поняла бы, если б не Джоанна.
– А вы говорили о нем с Сэди?
– Я пытался спросить ее о нем. – Психолог кивнул. – Знал – что-то в этом стихотворении тревожило Джоанну; но она не делилась со мной, что именно. Она знала, что я собираюсь встретиться с Сэди, и попросила меня упомянуть о письме и посмотреть, не станет ли девочка разговорчивее.
– И вы возлагали на стихотворение какие-то надежды?
Грэм пожал плечами, а потом в очередной раз покачал головой.
– На наших встречах она никогда не раскрывалась, так что я попытался использовать его. Иногда необходим совсем легкий толчок, что-то вроде катализатора, если хотите, для того чтобы первый кирпич выпал из стены.
Ким достала стихотворение из заднего кармана. Стил с удивлением посмотрел на нее, а потом улыбнулся.
– Даже не буду спрашивать…
– Это копия, – пояснила инспектор. – Но мне хотелось бы, чтобы вы взглянули на него еще раз и сказали, что вы о нем думаете.
Психолог взял у нее листок, потянулся за ленноновскими очками, которые полностью потерялись у него на лице после того, как он их надел, и, хмурясь, прочитал стихотворение.
– Боюсь, что я все равно не понимаю смысла, но такое впечатление, что она на что-то злилась.
Ким наклонилась вперед и поочередно указала на заглавные буквы в начале каждой строчки, из которых составилось слово «АБОРТ».
– Ах вот в чем дело… Теперь понятно… – Грэм опять покраснел. Целую минуту он, не отрываясь, смотрел на стихотворение. – Мог бы и сам догадаться. – Он покачал головой. – Теперь все яснее ясного.
– Не расстраивайтесь, – сказала инспектор. – Даже мы, детективы, и то не сразу разобрались.
– Но вы же не думаете, что Сэди… – В глазах у Стила промелькнул настоящий ужас.
– Нет, – быстро покачала головой Ким. – Это точно не Сэди, но вам не приходит в голову никаких идей? Может быть, кто-то из девочек?..
Подняв руку, Грэм остановил ее.
– Даже если б это было так, я все равно ничего не сказал бы, инспектор.
Стоун поняла его точку зрения.
– А кто-нибудь обращался к вам с просьбой о дополнительной или срочной консультации? – попыталась она получить нужный ответ, изменив вопрос.
– Достаточно сказать, что в последнее время я был занят, – психолог улыбнулся, – и это не доставляло мне большого удовольствия.
– Столкнулись с чем-то необычным? – поинтересовалась Ким.
– Могу только сказать, что все, с чем мне пришлось столкнуться, было нормальной реакцией на один или, скорее, на три случая необъяснимой смерти.
– А Саффи Винтерс с вами не встречалась?
Стил, подумав, покачал головой.
– Нет, но мне очень хотелось бы с ней встретиться. Я пытался найти ее вчера, чтобы выяснить, не хочет ли она поговорить. Ее отказ вернуться домой, к родителям, нас всех здорово беспокоит, но, на мой взгляд, давить на нее сейчас глупо, – объяснил он.
С этим Стоун была согласна.
– А вы могли бы охарактеризовать ее реакцию как нормальную?
И вновь Грэм покачал головой.
– Понимаете, инспектор, люди по-разному реагируют на психотравматические события, – заметил он, пытаясь уйти от ответа.
– А теперь мне все-таки хотелось бы услышать ответ на поставленный вопрос, – не сдавалась Ким.
– Наверное, ответ «да», – ее собеседник снова улыбнулся, – но…
– Грэм, вы позволите задать вам вопрос, на который вам непросто будет ответить? – спросила Стоун, вспоминая его реакцию пару дней назад.
– Конечно, – ответил психолог, прищурив глаза.
– Есть ли в школе ученики, способные, по-вашему, на насилие? – Детектив все еще не могла отказаться от своей теории, пока у нее не появится что-то более существенное, указывающее на участие взрослых. – Кто-то, кто мог бы, с точки зрения его физических кондиций, подвесить Кристиана на это стропило?
Стил отрицательно покачал головой.
– Прошу прощения, офицер, но я не готов рассматривать подобную вероятность.
– Однако нам никуда от этого не деться, – сказала детектив. – А есть кто-нибудь, кто что-то поджигал или проявлял жестокость по отношению к животным? – продолжила она, вспомнив, что говорила ей Алекс.
И опять психолог начал было отрицательно качать головой, но вдруг остановился.
– Так что-то такое все-таки было, да? – ухватилась за это Стоун.
– Может быть, это ничего не значит… То есть я хочу сказать…
– Позвольте мне самой решать, – прервала Стила детектив.
– Алистер Минтон, шестнадцати лет. Мне пришлось общаться с ним пару месяцев назад, но я не могу представить себе, что он…
– И по какому поводу?
– Жестокое обращение с животными, – пояснил психолог с выражением отвращения на лице. – У нас была приблудная кошка, которая ошивалась на кухне, питаясь там объедками. Он поймал ее и склеил…
Ким почувствовала, как напряглась ее нижняя челюсть.
– Вы уверены, что мне необходимо знать подробности? – спросила она.
– Наверное, нет, – согласился ее собеседник.
– И как он это объяснил? – поинтересовалась инспектор.
Психолог покачал головой.
– Он думал, что это будет смешно. И не испытывал ни угрызений совести, ни эмпатии по отношению к бедному животному.
– И что же вы сделали?
– Сообщил родителям и высказал им свою озабоченность.
– И?..
– Родители не пустили его кататься на лыжах в каникулы.
– Несчастный ребенок! – произнес Брайант то, что вертелось у нее на языке.
– И все-таки я считаю, что он не способен… – продолжил настаивать на своем Грэм.
– Спасибо за помощь, – сказала Ким, вставая.
Сержант опередил ее и открыл дверь в тот момент, когда Стил заговорил вновь:
– Офицер, наверное, это простое совпадение, но есть еще кое-что, что вам не мешало бы знать об Алистере Минтоне.
– Я вас слушаю.
– Он – бывший молодой человек Саффрон Винтерс.
Назад: Глава 68
Дальше: Глава 70