Книга: Небеса в бездне
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40

Глава 39

Мужчины долго допрашивали Фиске. Стояла глубокая ночь, но они все никак не могли прийти к соглашению. Я видела, что ему неприятно отвечать на все их вопросы, но он не отказывался. Он понимал, что эта информация делала Рики уязвимыми перед Аска, и все же это было необходимо.
– Я пойду. – Мой отец стал первым, кто согласился.
Но Эспен все еще сомневался.
– Мы не можем отправить с тобой остальных, Аги.
– Я тоже пойду с ними. – Майра не сводила с меня глаз, стоя рядом с моим отцом.
Фиске по-прежнему держался чуть в стороне, повернувшись спиной к скале. Он не мог допустить нападения со спины.
– Тогда ты выступишь от имени клана Аска, – согласился Эспен. – И мы встретимся в Аурвангере.
Я взволнованно провела рукой по волосам. На протяжении многих поколений мы встречались в Аурвангере. Кланы Рики и Аска. Но лишь для того, чтобы устроить кровопролитие. На этот раз мы встретимся ради спасения обоих кланов. Я задумалась, сможем ли мы сражаться бок о бок против общего врага. Станем ли мы сильнее или, наоборот, слабее благодаря этому союзу.
Когда нас наконец отпустили, отец повел нас в глубину спящего лагеря. Мы остановились около выступа у каменной стены утеса. Издалека доносились голоса предводителей Аска, продолжавших спорить в свете факелов. Их злой, измученный шепот заглушал мерный плеск речной воды.
– Можешь спать здесь. – Отец протянул Фиске свернутое шерстяное одеяло. – Выходим на рассвете.
Он собрался уходить, и я последовала за ним, обойдя остроконечный участок скалы, врезавшийся в воду.
– Я останусь здесь. – Проглотив ком в горле, я постаралась говорить уверенно и спокойно.
Он резко обернулся, уставившись на меня.
– Что?
– Его нельзя оставлять здесь одного. К утру он будет мертв.
Он медленно обвел меня взглядом, пытаясь прочитать меня. Только ему, Ири и Майре это и удавалось.
– Мы долго шли сюда. Он не причинит мне вреда. А если и захочет, я сумею о себе позаботиться.
Он помедлил.
– В чем дело, милая?
– Он нужен нам, чтобы вернуться в Фелу. И встретиться с Рики. – Я вздохнула. – Поверь мне. Пожалуйста.
Он снова уперся взглядом в ожог на моей шее, но затем протянул ко мне руки и крепко обнял.
– Хорошо.
Острая пульсирующая боль пронзила мое плечо, когда он сжал меня в объятиях. Я приникла к его могучему телу, вдыхая родной запах. И вспомнила, как мы проводили вечера в своем шатре во время сезона сражений в Аурвангере.
Он протянул мне второе одеяло и, не оглядываясь, ушел в темноту, в сторону хижин. Он всегда полностью мне доверял. Но сейчас я чувствовала, что его вера пошатнулась, уступая место подозрениям. Я вышла из-за каменного выступа и расстелила одеяло на песке. Молчаливая недосказанность, возникшая между нами с Фиске в ночь, проведенную в Хайлли, так никуда и не исчезла. И каждый взгляд, каждое слово громким эхом отдавалось в этой тишине.
– Тебе стоило пойти с ним.
Я осторожно вытащила из-за пояса его кинжал, спрятанный под рубашкой. И протянула ему.
Фиске быстро взглянул на кинжал.
– Думаешь, он мне пригодится?
– Надеюсь, нет. – Если бы что-то пошло не так и Фиске убил бы кого-нибудь из Аска, это было бы на моей совести. И означало бы крушение надежды на объединение двух кланов.
Он приблизился ко мне, но вместо того, чтобы взять кинжал, обхватил меня за запястье. Его пальцы стиснули мою руку, и я ощутила, как сердце забилось сильнее.
– Тебе надо вести себя осторожнее. – От его прикосновения жар разлился по моему телу. – Если Аска решат, что ты защищаешь меня, они перестанут тебе доверять. – Он сильнее стиснул пальцы. – А ты должна сделать так, чтобы они поверили, Элин. Мы оба должны.
Я посмотрела на его пальцы, сжимавшие мою руку, а затем взглянула ему в лицо. И перед моим мысленным взором отчетливо возникла наша первая встреча в Аурвангере. Когда я увидела его в тумане с занесенным над головой мечом.
– Почему ты пошел со мной? – прошептала я, снова задавая ему один и тот же вопрос.
– По той же причине, по которой ты осталась ночевать здесь. – Он шагнул мне навстречу, и все во мне замерло в ожидании. – На самом деле, тебе необязательно это знать. – Он медленно вытащил кинжал из моей ладони и заткнул за пояс. – И сейчас это не так уж и важно.
Он был прав. Я еще не была готова услышать это. Я даже не могла позволить себе думать об этом. В моей голове не осталось места для размышлений о том, что все это значит и к чему приведет. Потому что через несколько дней мы все можем погибнуть.
– Ты не рассказала им об Ири. – Он смотрел на реку, а я тем временем устраивалась на своем одеяле.
– Не смогла.
– Но ты должна.
– Знаю, – прошептала я.
* * *
Дети выглядывали из-за скалы, наблюдая за мной, пока я прогуливалась по берегу. Когда я подняла глаза, они спрыгнули вниз и помчались по берегу, взбивая вокруг себя тучи песка.
Фиске, присев на корточки, умывался у реки, время от времени оглядывая берег. Сегодня утром река уже не выглядела такой бурной, и я увидела, что она довольно широка. Гораздо шире, чем мне доводилось видеть. С двух сторон над узкими песчаными берегами нависали высокие скалы.
Я села и, наклонившись вперед, заметила, что выступ каменной породы был гораздо длиннее, чем мне казалось, и каждый клочок песка под ним отведен для хозяйственных нужд жителей поселения. Здесь хранились инструменты, сети, верстаки, дрова для костров. В большой нише, выдолбленной в каменной стене, стройными рядами висели луки, стрелы, мечи и кинжалы. Чуть дальше с потолка на прочных канатах свисали небольшие деревянные лодки. Это место почти невозможно было отыскать, и всякому, кто попытался бы атаковать Аска, пришлось бы переплыть реку или спуститься вниз с утеса. Просто идеальное убежище.
Но при этой мысли становилось больно. Аска прятались. Суровые, сильные люди теперь затаились, как мыши.
– Как замечательно они здесь все устроили. – Фиске вытер лицо, глядя на каменный выступ. Он встал и протянул мне руку, помогая подняться.
Чуть в стороне от нас несколько женщин брели по берегу, таща за собой сети с рыбой, и не сводили с нас глаз.
– Надо идти, – сказала я, мой голос был хриплым после сна.
Выйдя из-под каменного навеса, мы увидели, что отец вместе с Майрой, Хагеном и еще двумя воинами Аска шли к нам по берегу. Мужчина с длинными волосами, заплетенными в косу, улыбнулся, протягивая нам небольшой ломоть хлеба. Фиске и бровью не повел, но я взяла хлеб и, разломив пополам, протянула ему кусок. Он помедлил, но все же взял его.
– Сколько времени нам понадобится? – спросил отец.
– Дня два. Возможно, три. Все зависит от погоды, – ответил Фиске.
Хаген и Эспен уже стягивали лодку с каната, прикрепленного к каменному потолку.
– Ты будешь ждать нас в Аурвангере. – Отец посмотрел мне прямо в глаза и отвернулся к лодкам.
Фиске ощетинился.
Я бросилась следом за отцом и едва слышно произнесла:
– Я иду с вами.
Он уставился на меня, сморщив лоб.
– Зачем? Ты только что вернулась оттуда. Побудь дома.
– Это не мой дом.
– Майра пойдет. А ты останешься.
– Я знаю предводителей Рики. Знаю деревню. Тебе пригодится моя помощь. – Я смотрела ему в глаза, стараясь не выдать своих чувств. Но он всегда умел меня раскусить. И то, что он заметил в моих глазах, ему явно не понравилось. – Пожалуйста.
Он в раздумье смотрел на раскинувшуюся перед нами реку. А затем бросил через плечо, обращаясь к Эспену:
– Ладно. – Он все-таки решил довериться мне. Но я подумала, что, возможно, в последний раз.
Фиске перекинул через плечо наши подседельные сумки и последовал за отцом в лодку, которую придерживал Хаген, стоя по колено в воде. Майра наблюдала за мной, закусив внутреннюю сторону щеки. Я хорошо знала этот взгляд. Ее снедало беспокойство.
Я слегка улыбнулась, но это не помогло. Она переводила взгляд с меня на Фиске, в ее глазах застыл немой вопрос. На который у меня не было ответа. Я не могла объяснить ей того, чего и сама еще не понимала.
Отец схватил ее за руки и затянул в лодку.
– Тебе необязательно идти с нами, – сказала я, подвинувшись, чтобы освободить место для нее.
Она взяла весло и села, лодка резко качнулась на воде.
– Теперь вся моя семья в этой лодке.
Мы медленно поплыли вперед, все дальше от берега, где остались Эспен и Хаген. Эспен пристально смотрел на отца, словно вел с ним молчаливый разговор. Отец коротко взглянул на меня и тут же уставился на воду, и мое сердце сжалось. Я почувствовала, что он отстранился от меня. Я всегда безошибочно улавливала, когда он что-то скрывал.
Обернувшись назад, я заметила, что Эспен и Хаген уже ушли. Фиске внимательно наблюдал за отцом. Судя по всему, он тоже заметил перемену в его поведении.
Проплывая по ущелью, мы внимательно оглядывали скалы, река простиралась впереди и позади нас. Мы плыли по течению, Майра опустила весло в воду, чтобы избежать столкновения с подводными камнями, а отец использовал свое весло как руль, направляя вперед нос лодки. Река петляла среди скал, но через некоторое время нас вынесло на мелководье, и отец выпрыгнул из лодки, чтобы подтянуть ее к берегу. Мы с Фиске тоже выбрались наружу, чтобы помочь ему, и все вместе затащили лодку на небольшую песчаную отмель у подножия еще одного утеса. Майра выпрыгнула на берег следом за нами.
Сверху посыпались камни, и с вершины утеса упала веревочная лестница. Ее конец ударился о влажный песок, и над краем утеса показались головы троих мужчин. Фиске первым вскарабкался наверх, и когда он добрался до вершины, отец придержал лестницу. Я ухватилась за истертые веревочные перекладины.
Отец по-прежнему избегал моих взглядов.
– Что вы с Эспеном решили?
Майра вышла из воды, протягивая сумку отцу. Она переводила взгляд с меня на него.
Он поднял голову, посмотрев на край утеса, за которым только что скрылся Фиске.
– Мы преданы нашему клану. Клану Аска, Элин. И ты это знаешь.
– Она знает, Аги. – Майра распрямила плечи, стоя рядом с ним.
Я вглядывалась в его лицо.
– Я все знаю. Но Рики нужны нам. Ты ведь понимаешь, правда?
Над краем утеса снова показалась голова Фиске.
– Идем. – Отец отмахнулся от меня.
Я принялась взбираться наверх, морщась от острой боли в плече, а когда добралась до вершины, Фиске ухватил меня за жилет и втащил на утес.
Он бросил взгляд на мое плечо.
– Дай-ка я посмотрю.
– Позже. – Я обернулась и глянула вниз на Майру и отца.
Фиске наклонился ко мне и едва слышно произнес:
– Я не поведу твоих людей в Фелу, если не смогу им доверять. Ты должна рассказать об Ири.
Я понимала, что он прав. Но хорошо знала отца.
– Это может разбить его сердце.
Фиске посмотрел мне в глаза.
– Это может убедить его.
Назад: Глава 38
Дальше: Глава 40