Книга: Клайв Стейплз Льюис. Человек, подаривший миру Нарнию
Назад: Благодарности переводчика
Дальше: Примечания

Фотографии

Памятник К. С. Льюису и его волшебному шкафу в восточном Белфасте (автор — Р. Уилсон, 1998 г.).

 

Ройял-авеню, один из коммерческих центров Белфаста, 1897 г.
Здесь в 1884 г. открыл юридическую консультацию Альберт Льюис и проработал в ней вплоть до своей кончины в 1929 г.

 

Семья Льюисов в «Маленьком Ли», 1905 г.
Первый ряд (слева направо): Уоррен, Клайв, Леонард Льюис (кузен), Эйлин Льюис (кузина) и Альберт Льюис (отец) с собакой Нероном. Второй ряд (слева направо): Агнес Льюис (тетя), две служанки, Флора Льюис (мать).

 

Пансион Пти-Валлон, Берневал-Ле-Гран, Па-де-Кале, Франция.
Открытка примерно 1905 г.

 

Клайв и Уорни с велосипедами перед семейным особняком баронета Эварта, август 1908 г.

 

Уильям Томпсон Кёркпатрик (1848–1921) у себя дома в Грейт Букхэме в 1920 г.
Фотография сделала Уорреном Льюисом во время отпуска, когда он служил в британской армии. Это единственная известная фотография Кёркпатрика.

 

Игроки в теннис возле особняка Эвартов поблизости от «Маленького Ли» летом 1910 г. Артур Гривз с левого края во втором ряду, Льюис стоит справа. Лили Гривз, сестра Артура, сидит вторая слева, перед Льюисом.

 

Стэйшн-роуд, Грейт Букхэм, 1924 г.
К. С. Льюис и Кёркпатрик шли этим путем от станции к дому профессора — «Гастонс».

 

Студенты Университи-колледжа, Троицын семестр 1917 г.
Льюис стоит справа в заднем ряду. Дон в центре снимка — Джон Биэн, преподававший право в 1909–1918 гг. (его контракт был продлен «на период чрезвычайного положения»).

 

«Ты нужен своей стране!»
Обложка журнала London Opinion, вышедшего 5 сентября 1914 г., вскоре после вступления Британии в войну. Это изображение лорда Китченера, созданное художником Альфредом Литом (1882–1933), сделалось каноническим и с 1915 г. постоянно использовалось в вербовочных кампаниях.

 

Льюис (слева) и Пэдди Мур (справа) в Оксфорде летом 1917 г.
Личность молодого человека на заднем плане осталась неустановленной.

 

Колледж Кибл, Оксфорд, фотография Генри Тонта 1907 г.
Кирпичные строения колледжа резко отличаются от более древних каменных зданий Оксфорда.

 

Двор Рэдклиф, Университи-колледж, фотография сделана Генри Тонтом летом 1917 г.
В апреле 1917 г., по прибытии в Университи-колледж, Льюис получил комнаты в этом дворе и в это же помещение вернулся в январе 1919 г.

 

Шелдонский театр, где проходила церемония вручения оксфордских дипломов, в 1922 г. Построен в 1668 г. по чертежам сэра Кристофера Рена.

 

Улица Корнмаркет, средоточие оксфордских магазинов, в 1922 г.
Слева ясно виден фасад отеля «Кларендон».

 

«Семья»: Льюис, Морин и миссис Мур на балконе чайного магазина в Сент-Эгнес Коув (Корнуолл) в 1927 г.

 

Башня Магдален-колледжа в Оксфорде снежной зимой 1910 г.

 

Последняя известная фотография Альберта Льюиса, 1928 г.

 

Льюис, миссис Мур и Уорни в Килнсе, 1930 г.

 

Президент и члены Магдален-колледжа, июль 1928 г.
Фотография сделана в связи с уходом сэра Герберта Уоррена (передний ряд, в центре) в отставку с поста президента колледжа. Льюис стоит во втором ряду справа от Уоррена.

 

Новое здание Магдален-колледжа, около 1925 г.

 

Дж. Р. Р. Толкин в Мертон-колледже в 1970-е гг.

 

Улица Аддисон-уок названа в честь Джозефа Аддисона (1672–1719), состоявшего в свое время в Магдален-колледже. Снимок 1937 г.

 

Часовня Магдален-колледжа, интерьер, около 1927 г.
Льюис начал регулярно посещать здесь службы с октября 1930 г.

 

Церковь Св. Троицы, Хидингтон-кварри, Оксфорд, вид с юга.
Снимок Генри Тонта, 1901 г.

 

Экзаменационная школа поблизости от Магдален-колледжа, где Льюис прочитал множество лекций за время своей работы в Оксфордском университете.
Снимок сделан в 1892 г., когда школа была достроена, и с того момента эти помещения использовались и для приема экзаменов, и как лекционный зал.

 

Группа инклингов в «Форели» (Годстоу, недалеко от Оксфорда).
Слева направо: Джеймс Дандас-Грант, Колин Харди, доктор Роберт Хавард, Льюис и Питер Хавард (не принадлежал к инклингам)

 

Библиотека герцога Хамфри, древнейшая часть Бодлианской библиотеки Оксфорда, 1902 г. Читальный зал рукописей и первопечатных книг и поныне не изменился со времен Льюиса.

 

Поэт и писатель Чарльз Уильямс (1886–1945)

 

Оксфордское ополчение на параде в 1940 г.
Во время парада ополчение пересекло перекресток Плейн и далее проследовало по мосту Магдален до центра Оксфорда.

 

Штаб-квартира радиокомпании ВВС около 1950 г.
Отсюда в пору войны передавались беседы Льюиса. Справа церковь Всех святых, Лэнгем-плейс, которую впоследствии прославит своим служением Джон Стотт (1921–2011).

 

Редкий мирный момент: Клайв с Уорреном в Аннагассане, графство Лаут (Ирландия), лето 1949 г.
Вера Генри, крестница миссис Мур, время от времени приглашала братьев погостить здесь в ее летнем доме.

 

Мистер Тумнус, фавн, бредущий со свертками под зонтиком в заснеженном лесу.
Одна из самых знаменитых иллюстраций, созданных Полин Бэйнс к сказке «Лев, колдунья и платяной шкаф».

 

Четверо детей находят таинственный шкаф в доме профессора.
Иллюстрация Полин Бэейнс к сказке «Лев, колдунья и платяной шкаф».

 

Карта Нарнии. Работа Полин Бэйнс

 

Неопубликованное письмо Льюиса от 16 января 1961 г., номинирующее Дж. Р. Р. Толкина на Нобелевскую премию по литературе.

 

Магдален-колледж, Кембридж, вид с реки Кэм, 1955 г.

 

Джой Дэвидмен Льюис в 1960 г.

 

Питер Байд в ноябре 1960 г.
Отец Байд совершил бракосочетание Льюиса и Джой Дэвидмен в больнице имени Черчилля (Оксфорд) 21 марта 1957 г.

 

Больница Экланд, Бэнбери-роуд, 25, Оксфорд, в 1900 г.
Больница, основанная в 1882 г., была названа в честь Сары Экланд, жены сэра Генри Экланда, королевского профессора медицины. На Бэнбери-роуд она переехала в 1897 г.

 

Надпись на надгробии Льюиса на кладбище при церкви Св. Троицы, Хидингтон-кварри, Оксфорд, с цитатой из Шекспира: «Претерпеть как свой приход, так и уход отсюда».

 

Льюис дома в Килнсе, 1960 г.
Пожалуй, самый известный портрет Льюиса последних лет жизни. Писатель сидит за столом в окружении всех предметов, в которых нуждался во время работы: слева большая чашка чая, бутылка чернил, пепельница и спички, справа — трубка, банка табака и еще одна коробка спичек.

 

* * *

 


notes

Назад: Благодарности переводчика
Дальше: Примечания