Книга: Поцелуй предателя
Назад: 88
Дальше: 90

89

Запах стоял отвратительный, словно из самых ужасных ночных кошмаров, но местность была слишком каменистой, а тел оказалось слишком много, чтобы похоронить каждого. Из-за непрекращавшегося дождя приходилось использовать спирт и масло, чтобы разжечь огонь, но, к счастью, от деревянных стен оружейной и караульной осталось полно обломков. Зловонный дым поднимался с участка, специально расчищенного снаружи, за главными воротами. Сальвия отвернулась от погребальных костров и увидела, как к ней идет Алекс.
– Что ты здесь делаешь? – с укором спросила она, закинув его руку себе на плечо и помогая ему опереться на нее. – Ради Духа всемогущего, тебе ведь нужен отдых.
– Мне нужна ты, – ответил он, пока она пыталась найти место, чтобы Алекс мог присесть. Он убрал платок, которым она прикрывала нос и рот, и поцеловал ее. – Я очнулся, а тебя нет.
Она усадила Алекса и осмотрела его раны:
– Прости. Дел так много, а заняться ими некому.
– Тебе не стоит здесь находиться. Мне бы не хотелось, чтобы ты на это смотрела.
– Думаю, уже слишком поздно беспокоиться. – Его раны были в порядке, и Сальвия с облегчением улыбнулась. – К тому же я распорядилась, чтобы леди помогали на кухне и в прачечной. Если бы я не сбежала сюда, то мне пришлось бы терпеть их болтовню.
Алекс оперся о каменную колонну в конце подъемного моста, и Сальвии показалось, что ее спутник сейчас снова потеряет сознание, но тут он открыл глаза:
– Ты это слышала?
– Что?
Словно отвечая на ее вопрос, вокруг стен зазвучали трубы.
– Подмоги ждать слишком рано. – Алекс попытался подняться на ноги. – Всем войти в крепость!
Кассек уже звал людей. Когда опустили решетку и подняли мост, за стеной показалась дюжина всадников. Они остановились, глядя на гору тлеющих тел и на флаги Деморы, развевавшиеся на стенах. Капрал Каменщик подбежал с донесением:
– Их сотни, сэр. Подходят с юга и запада, пешком.
– Даже и не думай, – остановил Кассек Алекса, когда тот попытался двинуться к наружной стене. – Я сам разберусь. – Алекс с благодарностью кивнул товарищу. – Думаю, я смогу убедить их отступить. Но и мы должны быть готовы к этому.
– Кто сейчас их возглавляет? – спросила Сальвия.
– С ними может быть граф, – ответил Алекс. – И это, должно быть, армия, которую им удалось собрать.
– Скажи им, что д'Амиран мертв.
– Я передам это всадникам, – пожал плечами Кассек. – Но не уверен, что это заставит войско повернуть назад. Чем ближе они подходят, тем меньше им хочется возвращаться.
– Вывесите тело д'Амирана снаружи крепости, – приказал Алекс. – Кажется, это был его любимый способ объясняться с бывшими соратниками. Уверен, они поймут.
* * *
На пятый день Алекс прогуливался по саду, пытаясь убедить Сальвию, что чувствует себя хорошо и может отправиться в дозор, когда караул возвестил о прибытии всадников.
– Думаешь, они вернулись? – встревоженно спросила она, пока они шли через внутренние ворота.
В прошлый раз войска постепенно разошлись через два дня после того, как окружили крепость, но все были обеспокоены и ожидали, что солдаты перегруппируются и вернутся. Но тут раздался сигнал: все чисто.
– Глазам не верю, – сказал Алекс спустя двадцать минут, когда увидел своего отца во главе группы всадников, въезжавшей в крепость.
Сальвия пошла за Алексом и остановилась в нескольких шагах позади него, когда он замер, чтобы отдать честь генералу и формально передать ему руководство крепостью. Генерал Квинн рассматривал разрушенный двор с удивлением:
– Подозреваю, меня ждет увлекательный рапорт.
– Разумеется, сэр, – кивнул Алекс. – Но сперва я попрошу вас последовать за мной в часовню.
– В часовню? – сухо ответил отец. – Но зачем?
Алекс не смог выговорить это, но отец прочел все на его лице.
– Чарли? – прошептал генерал.
Алекс кивнул.
– Отведи меня к нему.
Генерал молча шагал рядом с сыном, пока они не оказались в часовне. Алекс остановился у входа, позволив отцу пройти последние несколько шагов в одиночестве и остановиться перед самым маленьким из трех гробов. У самого Алекса больше не осталось слез. Лишь на третью ночь он смог рассказать Сальвии о последних часах жизни брата, а потом его трижды вывернуло, и он плакал несколько часов. Сальвия все это время обнимала его и утешала. Она позаботилась о теле Чарли: обмыла и одела его, а также срезала прядь его волос – для матери.
Теперь Сальвия вышла вперед.
– Я могу открыть для вас гроб, сэр, – предложила она.
Генерал впервые внимательно посмотрел на нее. На ней было простое шерстяное платье, а песочного цвета волосы она заплела в косу. Отеки почти сошли с лица, но яркие синяки и порез на лбу удивили генерала. Он повернулся к гробу и положил руку на его крышку:
– Нет, благодарю вас, миледи. Я хотел бы запомнить его живым.
Сальвия кивнула и отступила, но Алекс взял ее за руку и снова потянул вперед:
– Отец, это Сальвия Птицеловка.
Она закусила губу и покраснела. Взгляд генерала скользнул по их сплетенным пальцам.
– Я хотел бы услышать донесение сейчас, капитан.
Алекс повел отца в башню, в зал, который когда-то давно был главным и в котором они теперь проводили стратегические собрания. Дамы теперь занимали комнаты наверху, а большинство солдат спало в больничном крыле внизу. Отец шагал по комнате, пока Алекс сидел в кресле, разминая левую руку и стараясь примириться с идеей, что ему и впрямь предстоит длительное восстановление. Он целый час потратил на рассказ о том, что же случилось в замке, и объяснил, что успешным завершением операции они обязаны Сальвии.
Когда Алекс закончил, отец объяснил все, что в это время происходило на юге.
– Караван невест из Тасмета исчез спустя неделю после того, как вы ушли. Я понял: произошло что-то неладное, но подумал, что все дело в южном перевале. Мы отправили целый полк в Джован, и граф исчез как раз тогда, когда от вас перестали приходить вести. Я опасался худшего.
– Поэтому вы были уже на полпути сюда, когда разлилась река?
Отец недовольно фыркнул:
– Терпение не всегда добродетель. – Он помолчал. – Я горжусь тобой, сын.
– Это не только моя заслуга.
– Ты это уже говорил. Но я знаю тебя. – Генерал оперся кулаками о стол. – Тебе пришлось принимать сложные решения.
Алекс сглотнул. Отец даже не знал насколько. И никогда не узнает. Издевательства д'Амирана Алекс не стал включать в свое донесение. Ведь в конце концов они оказались ложью от начала до конца. Но было кое-что, о чем он все-таки хотел спросить.
– Герцог сказал кое-что интересное перед смертью. О тебе и матери.
– В самом деле? – удивился отец. – И что же?
– Он сказал, что ты отнял ее у него.
Генерал сел напротив сына, не сказав ни слова.
– Как все было на самом деле?
Отец уставился на свои руки:
– Мать рассказывала тебе, что ее выбрали претенденткой на Конкордиум?
– Не припомню такого. Я и не думал об этом, ведь я родился за год до Конкордиума, а не годом позже.
– Так вот, она была кандидаткой, и уверяю тебя, она никому не была обещана.
Генерал помолчал, а затем продолжил:
– Мы встретились на праздновании помолвки ее сестры и короля. Вокруг твоей матери тоже было много суеты – из-за ее родословной и из-за связи с королевской семьей ее считали наиболее желанной парой на предстоявшем Конкордиуме.
Это удивило Алекса.
– Я не знал, что вы познакомились раньше. Думал, ваш брак был чисто политическим решением, тем более что он состоялся в год, когда Конкордиум не проводили.
Отец пожал плечами:
– Многие так думали. И нас это устраивало.
– Но это было не так?
– Нет, все было не так. – Он слегка улыбнулся. – Я был сражен наповал.
– И ты подкупил сваху, чтобы она соединила вас?
Отец снова посмотрел на свои руки:
– Ну, возможно, мы кое-что сделали, после чего стало просто необходимо пожениться, дабы избежать скандала.
В союзах двух могущественных семей обычно так мало было любви, что брак своих родителей Алекс воспринимал как должное. По иронии судьбы именно их привязанность друг к другу породила в нем страх к самой идее сватовства – он не верил, что ему тоже может так повезти. То, что его отца и мать связывала любовь, как и родителей Сальвии, стало для него откровением.
Отец прокашлялся:
– А эта девушка, Птицеловка…
– Ее зовут Сальвия.
Отец поглядел на него:
– Эта Сальвия. Каковы твои намерения?
– Я собираюсь жениться на ней.
– Есть ли причина, по которой ты должен на ней жениться?
– Я люблю ее и не хочу никакой другой.
– Я имел в виду…
– Я знаю, что ты имел в виду, отец. – Алекс посмотрел ему прямо в глаза. – И мой ответ – нет. Но если ты попытаешься меня остановить, я позабочусь и об этом. – Он приподнял бровь. – Тем более прецедент мне известен.
– Не беспокойся, сынок, мне она по душе. Я просто хотел узнать, что сказать твоей матери.
Назад: 88
Дальше: 90