Книга: Поцелуй предателя
Назад: 62
Дальше: 64

63

Квинн вытер лоб Чарли смоченной в прохладной воде тканью:
– Как ты себя чувствуешь, приятель?
– Уже получше. – Чарли схватился за живот и заерзал на кровати, поставленной в комнате Квинна и Кассека. – Я встану через минутку и закончу свою работу.
Квинн покачал головой:
– Нет, лежи. Это продлится еще пару дней. Просто отдыхай.
– Откуда ты знаешь?
Узел в животе Квинна затянулся еще туже:
– Просто я такое уже видел.
Чарли кивнул:
– Тогда я хотя бы вынесу ведро.
– Нет, я сам вынесу. – Квинн встал и поднял дурно пахнувшее ведро, накрытое мокрым испачканным полотенцем. – Мне нужно идти по делам, но ты оставайся здесь и позови, если что-нибудь понадобится. И выпей этого чая, когда появятся силы. Это мой тебе приказ.
Чарли кивнул, и его лихорадочно блестевшие глаза закрылись, как только Квинн собрался уходить. Квинн отнес ведро в уборную, опорожнил его и собственноручно сполоснул. Затем он вымыл лицо и руки водой, которую предварительно прокипятили, и бросил свою рубашку в дымившийся котел, в котором солдаты уже начали стирать зараженную одежду. Он не мог позволить, чтобы кто-нибудь из его людей заболел, и уж тем более он сам.
Но он позволил Чарли подхватить заразу. Логика была неоспоримой – паж не был одним из воинов, его потеря была бы не так ощутима, а им нужно было заранее убедиться, что план сработает. К тому же Чарли изначально был подвержен риску, когда выливал бутылки в резервуар. И все же ни один из этих доводов не облегчал чувства вины. Квинн скользнул обратно в свою комнату, поставил ведро там, где Чарли сможет им воспользоваться, и переоделся в чистую рубашку, чтобы забрать Сальвию и отвести на собрание. Он пришел пораньше, опасаясь, что она может отправиться в бараки без сопровождения.
Сальвия открыла дверь, одетая в брюки и готовая выходить, и Квинн вошел внутрь, прежде чем она успела протиснуться мимо него в коридор. Слабый огонь в камине был единственным источником света, но глаза Квинна уже достаточно приспособились, чтобы заметить, что глаза у Сальвии красные и опухшие. Она плакала. Из-за него. Из-за того, что он сделал.
Квинн не замечал, что в комнате есть кто-то еще, пока не увидел движение возле камина. Это была всего лишь леди Клэр. Она встала, чтобы поприветствовать Квинна. Он попытался понять, что ей известно. Наконец решил, что не слишком много. Сальвия не стала бы подвергать опасности свою подругу. Однако по враждебному взгляду Клэр Квинн понял, что она знает достаточно, чтобы винить его в слезах Сальвии.
– Капитан Квинн, – сказала Клэр, протягивая ему руку. – Мне кажется, нас до сих пор официально не представили друг другу.
Квинн коснулся губами ее пальцев. Сальвия невозмутимо наблюдала за ними.
– Леди Клэр, рад с вами познакомиться.
Клэр убрала руку:
– Я как раз собиралась пойти переговорить с одной из служанок. Полагаю, когда я вернусь, вы уже нас покинете.
В твердом взгляде карих глаз Клэр читалось послание: «Если вы еще раз обидите мою подругу, вам несдобровать». Квинн поклонился, и она вышла, бросив последний взгляд на Сальвию. Оставшись с ней наедине, Квинн откашлялся.
– Говори все, что хочешь, – просто сказал он.
Сальвия казалась растерянной:
– О том, что я сегодня узнала нового?
– Например, об этом. – Он переступил с ноги на ногу. – Или о чем-то еще, что ты хотела бы мне сказать. Сейчас я готов ответить на любые вопросы.
Тень удивления скользнула по ее лицу – первая оживленная искра в безразличном выражении.
– Ладно. Почему ты продолжал мне лгать, даже когда я рассказала тебе, кто я такая? И не смей говорить, что хотел защитить меня.
– В основном чтобы защитить Роберта. – Он старался стоять спокойно. – В последний момент мне понадобилось назначить кого-то другого на роль Хорька, и поскольку мне еще никогда не приходилось бывать под прикрытием, я решил попробовать сам. Тем не менее нам все еще нужен был капитан, а Роберт довольно сильно похож на меня. Я думал, что спустя несколько дней вернусь обратно на свою должность и никто не заметит подмены, если Роберт будет держаться слегка в стороне. Когда ты предложила научить меня читать, я не смог отказаться и стал подыгрывать – ты и твой журнал становились все интереснее. А еще мне нравилось временное освобождение от обязанностей. – Квинн постарался сдержать улыбку. – И твое общество.
Сальвия ждала, не произнося ни слова. Он глубоко вздохнул:
– Проблема появилась, когда мы поняли, что окружены, и нам понадобилось спрятать Роберта. Если бы я вышел из-под прикрытия и снова стал собой…
– …его бы разоблачили, – закончила она.
Квинн кивнул и опустил взгляд:
– Каждое мое решение продвигало нас к тому, чтобы помешать планам д'Амирана. И Роберт теперь в безопасности. Я ни о чем не жалею, кроме того, что причинил тебе боль. Но… – Он замялся. – Я мог сказать тебе правду гораздо раньше. Я просто струсил.
– Тебе не нужно было меня целовать, – сказала она сердито. – По крайней мере, после той истории в оружейной.
– Ты права, не нужно было. – Он посмотрел ей в глаза. Целовать ее было все равно что пить солнечный свет. – Но я очень этого хотел.
Сальвия покраснела и отвела взгляд в сторону, скрестив руки и взяв себя за локти, но Квинн не мог понять, что это – признак ярости или смущения.
– Твое существование все усложняло, Сальвия, и никак не вписывалось в мои планы. Как бы я хотел, чтобы ты смогла это понять! – Квинн беспомощно пожал плечами. – Хотя я и сам еще не вполне понимаю. Я знаю только то, что я чувствую.
Ее серые глаза посмотрели на него в упор, но она не произнесла ни слова. Квинн сглотнул. Было глупо надеяться, что его ложь можно простить. И то, что он влюблен в Сальвию, только делает ситуацию еще ужаснее.
– Я даже не знаю твоего имени, – резко сказала она. – Но полагаю, я могу называть тебя просто капитаном, как и все остальные.
Она снова отвернулась и еще сильнее покраснела. Дух милосердный, неудивительно, что она ведет себя с ним как с незнакомцем!
– Меня зовут Александр, – прошептал он. – Алекс.
– Алекс, – эхом повторила она. Ее голос смягчился. Пока этого было вполне достаточно.
Назад: 62
Дальше: 64