Книга: Поцелуй предателя
Назад: 44
Дальше: 46

45

Тем утром Сальвия уделила достаточно времени своей внешности, чтобы ничем не отличаться от других дам. Вяз видел с козел, как один из хозяйских сыновей, с которыми она говорила вчера, – Бартоломью – пришел ее проводить. Кассек, проходя мимо, пнул Вяза по ноге, и Вяз ответил другу тем же. Помня то, что Возчик говорил ей вчера, Сальвия чарующе улыбнулась, пока юноша держал ее руку. Он помог ей забраться в фургон, и девушка самодовольно поглядела на своих спутниц. «Можете обсудить это», – поду мала она.
Если бы не плотная завеса серого тумана, окутавшего местность, Сальвия наслаждалась бы пейзажем. Но время в повозке, то и дело подпрыгивавшей и шлепавшей по грязи, тянулось медленно. Платье Сальвии забрызгалось и промокло, потому что она села ближе всего к заднему выходу, зато так ей было видно Вяза, который правил фургоном, двигавшимся следом. Несколько раз Вяз ловил ее взгляд и улыбался в ответ.
Солдаты снова были при оружии, а напряжение было еще сильнее, чем в тот день, когда они прибыли в Андервуд. Сальвия теребила собственные пальцы, сложив руки на коленях, пока ссадины от вожжей не начали кровоточить. Смогли бы они придумать план побега, если бы она догадалась обо всем раньше? Ей не удавалось избавиться от мысли, что сейчас они по своей воле направляются прямиком в ловушку, потому что у них нет выбора. Она виновато взглянула на Вяза, но тот отрицательно покачал головой, как будто знал, о чем она думает. Ее это вина или нет, но она сделала бы что угодно, чтобы помочь ему – им всем.
Погода не располагала к быстрой езде, так что в Теганн они прибыли на закате – на два часа позже, чем было задумано. Круглые фонари вокруг крепости были окружены шарами света. Хозяин крепости, герцог д'Амиран, немедленно подошел в свахе и предложил принести подносы с едой и теплую воду прямо в комнаты дам, чтобы тем не пришлось переодеваться и ждать ужина. Сальвия позволила лейтенанту Грэмвеллу помочь ей спуститься и осмотрелась в надежде заметить что-нибудь важное. Но в темноте едва можно было разглядеть очертания стен. Хорошо было видно лишь внутренние ворота, похожие на пасть чудовища, готового поглотить их целиком. Она содрогнулась.
В соответствии со своим статусом Сальвия дождалась, пока все девушки пройдут вперед, и последней отправилась в гостевое крыло главного здания. Вяз шел позади с ее сундуком. Когда он поставил его на пол в ее комнате, она помогла подвинуть сундук ближе к подножию кровати. Вяз наклонился к Сальвии и прошептал:
– Резервуар для воды находится в юго-западной четверти, если вдруг завтра захочешь там заблудиться.
Она посмотрела на него, а затем на открытую дверь позади него:
– Ты не мог бы помочь мне и постирать мою одежду?
Его удивление заставило ее объяснить:
– Штаны и еще кое-что. Все ужасно запачкалось от езды верхом.
Он кивнул, и Сальвия быстро отперла сундук и достала со дна узелок. Вяз взял его и подмигнул ей:
– Но они не будут так приятно пахнуть.
– Ничего, – сказала она с облегчением. Казалось, он совсем позабыл о вчерашнем происшествии.
Клэр вошла, когда Вяз уходил, за ней проследовал слуга с лоханью горячей воды. На лице у подруги Сальвии была мечтательная улыбка, и, если Сальвии не показалось, из-под лифа у девушки торчал сложенный квадратом пергамент. Сальвия с улыбкой отвернулась и принялась заваривать чай.
Когда они, наконец оставшись в одиночестве, пили чай уже после ужина, Клэр призналась Сальвии в своих чувствах к лейтенанту Грэмвеллу и в том, что они взаимны, а потом показала письмо от него. Это нисколько не удивило Сальвию, но она посоветовала подруге быть осторожной и благоразумной.
– Знаю, я пообещала не искать тебе пару, и я сдержу слово, но ты должна быть осмотрительной. Ты не слишком хорошо его знаешь, а попытки узнать его поближе могут навредить твоей репутации. По правде говоря, я думаю, что вы отлично подходите друг другу, но ему еще три года нельзя жениться.
– Почему в армии такие правила?
– Жизнь молодого офицера сложна и опасна, потому брак и дети – роскошь, на которую нельзя отвлекаться. А к двадцати четырем они уже либо становятся капитанами, либо уходят из армии. – Сальвия развела руками. – Этому закону уже более ста лет, и никто не помнит, почему он вообще появился. Лично я считаю, что его придумали для того, чтобы сыновья знатных дворян, особенно младшие, не вступали в армию лишь для того, чтобы стать более завидными женихами, и не получали высоких званий. Армия требует искренней преданности.
Несколько минут Клэр задумчиво молчала.
– К тому времени мне будет восемнадцать – не так уж это и плохо.
– И ты выйдешь за мужчину, которого выбрала сама, тебя не продадут, как корову.
Подруга посмотрела на Сальвию с интересом:
– Ты не очень любишь ремесло свахи. Как ты стала ученицей госпожи Роделл?
– Долго рассказывать… На мне все равно никто никогда не женится, так что я должна сама устраивать свою жизнь. Дарнесса предложила мне работу, я согласилась.
Клэр удивилась:
– Почему никто на тебе не женится? Это тебе сваха так сказала?
– Все свое детство я носила штаны, лазила по деревьям и ловила птиц. Если и можно было привить мне манеры леди, то это время давно прошло. Моя тетя пыталась сделать это целых четыре года, но безуспешно.
– Но у тебя нет недостатка в кавалерах для танцев и в собеседниках за обедом, – возразила Клэр.
– Да, но это всего лишь актерская игра, – ответила Сальвия. – На самом деле я просто собираю информацию про потенциальных женихов.
Это не убедило Клэр:
– Я видела, как некоторые военные смотрят на тебя. Особенно тот, темноволосый, с которым ты часто общаешься.
Сальвия отмахнулась:
– Для многих из них я всего лишь чудачка, ты бы так же смотрела на парня в платье. Я общаюсь с ними только потому, что им нужно мое содействие.
– Содействие в чем?
Сальвия попыталась придумать правдивое и в то же время не совсем соответствовавшее действительности объяснение:
– Им нужно знать план комнат, в которых мы живем. Военным запрещено входить к нам, но раз уж их обязанность – защищать нас, то им нужно знать, где расположены двери, окна и все такое.
– Ну да, звучит разумно.
– Кстати говоря, – сказала Сальвия, – ты не хочешь прогуляться со мной завтра по крепости?
* * *
На следующее утро Сальвия и Клэр оделись к еженедельной службе с твердым намерением привлечь внимание кого-нибудь полезного. Такая возможность представилась, когда сын дворецкого во время завтрака разливал им чай и спросил, может ли сделать их пребывание в замке более приятным. Сальвия в этот момент как раз жевала тост и ничего не могла сказать, но Клэр быстро сообразила, что нужно сделать.
Девушка легко коснулась его руки, посмотрела на него большими карими глазами и спросила, не знает ли он кого-то, кто мог бы показать им замок.
– Мы с подругой никогда не видели такого… такого великолепия.
Жертва Клэр кивнула, словно была во власти магии, и предложила свое скромное общество. Клэр расплылась в очаровательной сияющей улыбке и медленно взмахнула длинными ресницами:
– Буду ждать с нетерпением, сэр.
Он поклонился и ушел. И после все время спотыкался, наполняя чашки других девушек словно во сне. Сальвия моргнула, восхищаясь мастерством подруги, и почувствовала себя новичком, наблюдающим за работой мастера. У лейтенанта Грэмвелла просто не было шансов.
К счастью для девушек, Томас Стюарт особенно гордился системой водоснабжения крепости и отвел их прямо туда, как они и просили. Однако попасть внутрь оказалось не так просто. Водохранилище состояло из двух подземных уровней. Сверху оно было закрыто, а воду брали с помощью клапанов, расположенных на дне.
– Оно пополняется дождевой водой, поэтому Теганн может противостоять осаде, – похвастался Томас. – Сейчас воды маловато, но скоро начнутся весенние дожди. А еще они расчистят дорогу для вашего каравана.
Но как же попасть внутрь? Нельзя же просто вылить воду из бутылки в водосток на стене замка.
– Как вы его обслуживаете? – спросила Сальвия.
– Каждым летом мы выкачиваем всю воду и чистим резервуар. – Он показал на решетку в полу. – Юноши забираются внутрь и чистят стены, а в замке в это время берут воду из реки.
Клэр изобразила ужас:
– Там, должно быть, накапливается много грязи и листьев! И животные, наверное, попадают!
– О нет, миледи, мы знаем, как этого избежать. – Он повел их в коридор для слуг и показал деревянную крышку над небольшим, выступавшим над полом квадратом. – Все, что попадает в водостоки, обязательно проходит через эту шахту.
Томас открыл крышку, потянул за уходившую вниз веревку и поднял плетеную корзину. На ее дне лежало несколько камней и прелых листьев.
– Корзина лежит на дне возле решетки и задерживает все, что не должно пройти дальше. Мы регулярно чистим и то и другое.
Клэр принялась восхищаться умным изобретением, а Сальвия задумалась. Попасть внутрь непросто, но это возможно.
– А как далеко мы находимся от верхушки резервуара?
Он опустил корзину обратно в пустоту:
– Отсюда около семи с половиной метров. Еще есть труба, защищающая его от переполнения.
Клэр заглянула в темное отверстие:
– Шире, чем я думала. Труба такая же широкая?
– Она и должна такой быть, миледи. Когда приходит время чистить резервуар, какой-нибудь невезучий мальчик спускается вниз и чистит эту часть тоже.
Клэр вздрогнула:
– Наверное, там темно, тесно и полно слизи.
– Так и есть, но ради удобства и безопасности наших гостей – например, вас и других дам – кто-то должен все это делать.
Назад: 44
Дальше: 46