Книга: Поцелуй предателя
Назад: 32
Дальше: 34

33

Сальвия смотрела вслед отправившемуся в дозор Вязу. Он был уверен, что вернется к вечеру, но ее беспокоило, как тревожно Кассек провожал друга взглядом. Почему капитан Квинн послал Вяза в одиночку? Сам Квинн, как обычно, расхаживал туда-сюда, раздавая приказы, пока группа готовилась к отъезду.
Сальвия села в седло и повернулась к Чарли:
– Ваш брат – человек действия. Все время куда-то торопится.
Чарли кивнул:
– Отец говорит, что дал ему это задание, чтобы он научился терпению.
Сальвия подавила смешок. Похоже, генерал знает, что его сын не столь безупречен, как все думают.
– Хотите посмотреть мой нож? – спросил Чарли. – Мама заказала его специально для меня.
Он снял оружие с пояса и с гордостью продемонстрировал золотые инициалы на рукоятке. Нож выглядел огромным в маленькой ладони Чарли.
– У моего брата тоже есть такой.
– Мой отец тоже подарил мне нож, когда я была вашего возраста, – сказала Сальвия. – Но я его потеряла.
Она рассказала ему историю о том, как она сбежала из замка. Когда дядя нашел ее и на руках понес обратно, нож остался в том овраге. Карие глаза Чарли расширились от удивления:
– Но почему вы убежали, миледи? Ваш дядя плохо с вами обращался?
– В то время мне так казалось. – Сальвия грустно улыбнулась. – Понимаете, мой отец недавно умер, а когда дорогой тебе человек умер или попал в беду, не всегда получается рассуждать здраво.
– Отец говорит, что способность рассуждать здраво – это лучшее качество настоящего офицера, – серьезно сказал Чарли.
– Думаю, он знает по опыту, – столь же серьезно ответила девушка.
* * *
Вяз не вернулся к тому времени, когда они прибыли в следующее поместье. В замке Миддлтон были высокие и толстые стены – Сальвия замечала подобное во многих местах, которые они проезжали по дороге из Андервуда. Провинция Тасмет за сотни лет пережила множество войн и вторжения. Наверное, если бы караван приблизился к кимисарской границе, укреплений стало бы еще больше. Сальвия помогла Чарли отнести ее сундук в их с Клэр комнату, начиная все больше и больше тревожиться, как и солдаты, которые беспокойно поглядывали на восточные ворота в ожидании своего пропавшего товарища. После ужина, когда начало садиться солнце, солдаты сопровождения принялись снаряжать группу на поиски.
Сальвия, теперь одетая в платье, наблюдала за офицерами с верхушки внешней стены. Чарли не находил себе места, и девушка старалась в меру сил его успокоить, несмотря на собственные страхи. Сегодня вечером она собиралась выжать из Кассека несколько прямых ответов, но сейчас тот был занят – отдавал приказы. Капитан Квинн стоял рядом с ним, сложив руки на груди. Как он мог оставаться таким спокойным? Неужели он совсем не испытывал никакой вины за то, что послал Вяза в одиночку? Сальвия ни разу не видела, чтобы он сам ездил в дозор, и, хотя она не слишком много знала про армию, ей это казалось неправильным. Командир не должен приказывать другим делать то, что не способен сделать сам.
Пятеро всадников вооружились и уже готовы были сесть в седло, как издалека послышались четыре коротких сигнала рожка. Все моментально успокоились, а Чарли повис на Сальвии в облегчении. Через несколько минут по дороге промчалась крупная собака, а следом за ней – Вяз на гнедой лошади. Он ехал быстро, словно хотел поскорее вернуться в замок, и при этом не торопился. Ворота распахнулись, и он въехал внутрь, подав несколько сигналов жестами. Кассек кивнул отряду, и те вместе с лошадьми двинулись обратно в конюшни.
Когда Вяз спешился, Кассек подошел к нему. Сальвия услышала, как Возчик сказал:
– Прости, что заставил вас волноваться, Касс. Но это того стоило.
Лейтенант наклонил голову и указал глазами на стену, где стояли Сальвия и Чарли. Вяз повернулся и помахал им, а потом отправился прочь вместе с Кассеком. Чарли хотел было броситься за ними, но Сальвия его удержала:
– Подожди, Чарли. Я думаю, им нужно обсудить важные дела. Теперь мы знаем, что он в порядке, и тебе лучше пойти спать.
– Но он наверняка проголодался! Я принесу ему поесть.
Сальвия покачала головой:
– Нет, уже поздно. Я сама этим займусь.
Паж снова попытался возразить, но девушка строго погрозила ему пальцем:
– Ваш брат велел мне за вас отвечать, так что я приказываю: ложитесь в постель. – Она показала на казармы. – Немедленно.
Чарли унылым голосом произнес: «Слушаюсь, мэм», и Сальвия отправилась в кухню за едой. С полным подносом в руках Сальвия открыла ногой дверь конюшни и, придержав ее бедром, протиснулась внутрь. Здесь никого не было, кроме лошадей в стойлах, и девушка незаметно направилась в другой конец помещения, откуда слышались голоса. Лейтенант Кассек отчитывал Вяза.
Сальвия подкралась ближе к двери стойла и остановилась за перегородкой, скрытая от чужих взглядов. В щели между досками она видела Кассека, который смотрел куда-то в сторону лошадиного крупа, самого Вяза не было видно.
– Ты всех напугал, ты же знаешь, – сказал Кассек.
«Включая меня», – подумала Сальвия.
Вяз выпрямился. Похоже, до этого он осматривал копыта своей кобылы:
– Я сам могу о себе позаботиться.
Голос его звучал властно и уверенно, с Сальвией Вяз разговаривал совсем не так. Но Кассека это не смутило:
– Ты не можешь один победить сто тридцать человек.
Сальвия сдавленно вздохнула. Вяз фыркнул:
– Они не все собрались в одном месте.
Сальвия нахмурилась. Неужели они окружены? Тогда понятно, почему Квинн ото всех это скрывает – Дарнесса сошла бы с ума от беспокойства.
– Ну хорошо, десятерых, – сказал Кассек. – Ты, конечно, хорош в бою, но не настолько.
Вяз молча стиснул зубы и принялся чистить лошадь, которая фыркала и переступала ногами от удовольствия. Кассек похлопал ее по холке:
– Мы не можем себе позволить никого потерять – и особенно тебя. Отныне в дозор должны отправляться как минимум двое, так будет лучше.
Вяз покачал головой:
– У нас недостаточно людей, чтобы так распыляться. Это нас ослабит и сделает уязвимыми.
– Мы и так уязвимы, – возразил Кассек и, пока Вяз не успел ответить, шагнул ближе и положил руку на щетку. – Я серьезно. Больше никто не будет ездить один, и особенно ты. Твой отец убьет меня, если узнает, что я не вмешался и позволил тебе так поступить.
«Да, вот послушай Кассека», – подумала Сальвия. Лучше бы он был капитаном, а не Квинн – Кассек явно гораздо больше печется о безопасности своих людей.
Вяз повернулся и с яростью посмотрел на лейтенанта:
– Мне кажется, ты начинаешь забывать, кто здесь командует.
Нужно было вмешаться, пока Вяз не нажил себе проблем. Сальвия пошла вдоль стены – нарочито шумно, чтобы они не заподозрили, что она пытается подкрасться незаметно. Взгляд Кассека метнулся ко входу в стойло, как только Сальвия показалась на виду, а Вяз замер, стоя к ней спиной. Лейтенант несколько мгновений молча смотрел на Вяза, а затем опустил руку и взялся большими пальцами за ремень:
– Я поговорю с капитаном. Он заставит тебя образумиться. – Он обошел Вяза и двинулся к выходу.
Вяз повернулся и посмотрел ему вслед, а затем перевел взгляд на Сальвию. Лейтенант вежливо поклонился ей и вышел, а она нерешительно остановилась у входа. Вяз некоторое время изучал ее с непроницаемым выражением, а затем снова вернулся к лошади.
– И давно вы здесь? – прорычал он.
Отпираться не было смысла.
– Достаточно, чтобы услышать кое-что интересное.
Он промолчал, продолжая чистить кобылу резкими рывками. Сальвия рассердилась:
– Я не собиралась за вами шпионить, если вы об этом. Я просто подумала, что вы проголодались. Не благодарите.
– И теперь вы знаете, кто я такой на самом деле, – огрызнулся он. – Что ж, поздравляю.
Тут весь ее гнев сразу испарился. Он просто не хотел, чтобы она это знала. Квинн, должно быть, заставил его это скрывать, чтобы было проще собирать информацию.
– Вы сын короля, – спокойно сказала она. – Я знаю об этом со вчерашнего дня. И я никому не скажу.
Он перестал чистить лошадь и устало ткнулся лбом в ее бок:
– Знаете, эта ваша привычка просто выводит из себя.
Голос его звучал сердито, но плечи при этом с облегчением расслабились. При этом Вяз явно был расстроен, так что Сальвия решила говорить без эмоций:
– И какую же привычку вы имеете в виду?
– Выискивать то, что не нужно знать. Подслушивать то, что не нужно слышать. И вытаскивать на поверхность то, что должно быть скрыто. – Он повернулся и обвиняюще посмотрел на нее. – При этом сами вы скрываете свое истинное лицо и свои цели. – Он снова отвернулся от Сальвии и бросил щетку в ведро с таким грохотом, что кобыла испуганно подняла голову от овса.
Потом Вяз тяжело вздохнул:
– Было тяжело думать, что вас собираются выдать замуж за какого-то старого золотого мешка. Но я видел ваш журнал. – Он сложил руки на груди и с яростью посмотрел на нее. – Вас там нет. Ни как невесты, ни как члена семьи Бродмор. Вас не существует. И все же вы стоите передо мной, разыгрывая заботливую леди. Утром вы были одеты как мужчина и скакали на лошади как мужчина, а на прошлой неделе изображали учительницу. Возникает вопрос: кем же вы будете завтра?
Она опустила глаза:
– Вашим другом.
– У меня есть друзья. И ни один из них не требует так много и не дает в ответ так мало, как вы. – Он подошел к ней на пару шагов и взял у нее из рук поднос. – Лучше уходите.
Значит, он все это время знал, что она врет. Возможно, знал с самого начала. Если Квинн действительно подозревал ее в шпионаже и в сношениях с отрядом из ста тридцати человек, Вязу, должно быть, пришлось приложить немало усилий, чтобы очистить ее от подозрений, и для этого даже вломиться в ее комнату. Но он до сих пор не знает, кто она такая на самом деле. И она не имеет права ему сказать.
– Доброй ночи, Салвесса Бродмор, – произнес он. В его голосе было невысказанное «прощай».
Он просто хотел узнать правду – и, как друг, он ее заслуживал.
– Сальвия, – прошептала она.
– Что?
Она расправила плечи и заставила себя посмотреть ему в глаза.
– Меня зовут Сальвия.
Он смотрел ей в глаза несколько секунд, но больше она не могла выдавить ни слова.
– А что дальше? – мягко спросил он. – Ведь явно не Бродмор.
– Птицеловка, – через силу произнесла она. – Мой отец занимался ловлей птиц. Леди Бродмор – сестра моей матери. Они взяли меня к себе, когда он умер.
– А теперь?
– Я ученица свахи и ее помощница.
– И как она вам заплатит? Найдет богатого мужа?
– Нет, конечно! – Сальвия покраснела до корней волос. – Я не собираюсь выходить замуж.
– Никогда?
– Никогда, – твердо ответила она, снова поднимая глаза.
Его взгляд упал на кого-то у нее за спиной – это был лейтенант Грэмвелл, и Вяз приподнял поднос с едой, чтобы ему продемонстрировать:
– Уже иду, сэр. Просто хотел поблагодарить леди Салвессу за ее доброту.
Он поклонился ей, ища ее взгляд поверх подноса:
– Надеюсь завтра ехать с вами бок о бок, Сальвия Птицеловка, – прошептал он.
Назад: 32
Дальше: 34