Книга: ProАнглийский
Назад: Middle English
Дальше: Часть 2 О современном языке

Early Modern English

В типографии Уильяма Кекстона, однако, печатались не только книги на лондонском диалекте, но и на всех других, в зависимости от того, на каком из них произведение было написано автором. В 1485 году Кекстоном был издан первый английский бестселлер – рыцарский роман «Смерть Артура» (Le Morte d’Arthur), описывающий подвиги легендарного короля. Автором произведения был бывший рыцарь Томас Мэлори (Thomas Malory).
В 1492 году издательскую деятельность в Лондоне начинает Ричард Пинсон (Richard Pynson). Выходившие из его типографии издания были выдержаны, как правило, в стандарте канцелярии, форме английского языка, используемой государственными учреждениями. В 1509 году Пинсон становится официальным издателем короля Генриха VIII.
На этом языке Шекспир пишет свои произведения. Именно в его сонетах и пьесах можно обнаружить элементы, которые ещё действуют в тот период, а после исчезают. Современный человек уже без труда может понять смысл написанного.
По текстам произведений Шекспира и других авторов того времени можно проследить эволюцию языка, на котором они писали, в сторону современного английского PDE.
Тогда ещё сохранялись, а потом исчезли:
– разные написания букв s и ſ – последняя не дожила до наших дней;
– v была вариантом буквы u, а i – вариантом буквы j, а не разными буквами.
Многое было нестандартизировано. Местоимение он можно встретить у Шекспира в вариантах he и hee. Был распространён H-dropping, когда упускалась первая буква h в словах.
В то время ещё используются местоимения thou, thee, thy/thine (ты, тебя, твой, твоя), которые к настоящему времени вышли из употребления в литературном языке, но остались в некоторых диалектах.
Ко времени Шекспира в обиходе оставалось ещё две формы окончания глагола второго лица единственного числа. Вместе с -s существовало -th, как в With her, that hateth thee and hates us all (С ней, что ненавидит тебя и ненавидит нас всех). До сегодняшнего дня дожило только окончание -s.
Оставались ещё некоторые окончания глаголов множественного числа, которые к настоящему времени исчезли.
Модальные глаголы укрепили свои вспомогательные функции. Исчезли их причастия.
Perfect и Progressive аспекты ещё не были до конца стандартизированы.
Глагол have (иметь) ещё употреблялся в своём лексическом значении. Каким образом он стал основой для совершённого аспекта, описано во второй части этой книги.
Прогрессивный аспект мог использоваться для пассивного залога в том виде, в каком сейчас используется для активного. Фразы типа The house is building, которые в современном литературном английском невозможны, потому что этот порядок слов сейчас означает Дом есть строящий, были в ходу в EModE.
От времён Шекспира и до наших дней английский, как и любой другой язык, продолжает развиваться и изменяться. Начиная с XVII века британская колониальная политика способствовала распространению современного английского языка за пределы острова. Торговля, дипломатия, искусство и образование способствовали тому, что английский стал первым по-настоящему глобальным языком. Английский язык также облегчил международное общение. Он был принят в Северной Америке, Индии, Австралии и многих других регионах. В постколониальный период некоторые из вновь созданных стран, например Индия, предпочли продолжать использовать английский как один из официальных языков.
Сейчас, в нашем глобальном мире, знание английского языка – это must have для образованного человека. К сожалению, в нашей стране имеются трудности с методиками преподавания английского языка, хотя, по сути, английский язык, являясь аналитическим, очень логичен и прост для понимания. И в следующей части я попытаюсь сформулировать основные правила, по которым строится главная единица любого языка – предложение (sentence). То, что вы узнали об истории английского языка из первой части, поможет вам лучше понять эти принципы.
Назад: Middle English
Дальше: Часть 2 О современном языке